鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
! K% l1 Z6 K. S$ f) F4 btradition传统习俗5 Z& B* Q& x/ S3 ~: ^) S
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
- T- j, g r7 [6 C/ ~1 B% G: h- I! B: P; |# Z2 s4 c$ s0 Z
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
( p9 p$ }% ^# n1 {, w" ?针对中文问题,拿下来重新说9 H5 k. H3 d6 C1 k4 C( [
& y8 V4 t- O# h+ x0 L
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
" l8 x6 T- k# A. |0 _( M5 w. W7 A0 F) d3 y0 v5 E8 C$ i7 j
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.4 K2 ^8 a) B7 b, W, `
- R8 p# m+ f) V4 e7 z
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
, M0 _+ k( |: p" I: p/ @tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。. l% Q, S9 H1 Q7 u
convention 习俗 |
|