鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ( p! h$ Q9 x9 ~0 J0 H; Q) J7 \
tradition传统习俗/ {5 d/ I9 q' h* r6 I
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) $ ]% J1 m- Y# x7 ^. ]8 R$ l' E
B& R% F4 `& [5 V- y: o+ e" J5 ]9 i
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
- U2 [4 v" P: ]6 ]针对中文问题,拿下来重新说$ ?2 F q' Q) }* }9 A7 O$ o
- c3 \8 ^$ [# D5 Q0 B w8 q
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
" n W( k- D; Y# N' Z! P" T6 W, _# ]
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应./ m3 T; m0 N2 \6 Q7 v' q! n
2 `- R/ [) K: ~ K* |9 G- V4 f
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:, @+ t* ?9 i/ l' n
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
* ^( A( i! \0 q$ V7 V: b$ gconvention 习俗 |
|