埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13008|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
+ U/ ~' F( [! E2 I  ]- tMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
, M# x  [& m4 P$ t/ `# |
. Y- \7 I! y5 x7 S$ b请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
+ V; L& i* U& `% q  B) @; m
) \! I, [4 S* y! c! A5 Lyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
$ ?& t% D. @) d$ xconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
: c4 {: V' G' @" _) B
) o3 M  \0 G6 n比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 7 ^9 R$ @% U8 S( u2 V# G' [
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.4 F/ o, F: A5 g, B8 x. `+ g/ m0 J

  Z5 M, ^3 \, i4 A. byou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

- ~( T& u2 C; @: H8 k$ O对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
; n% d2 D5 l" |! A3 K6 U8 \今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。; E$ B! w4 `- Q) g
我觉得自己有够笨。
+ B* j: W) X6 i# p4 r班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 . E0 U$ w6 P  j" y4 D: E: B
哎,知道了。
- p" Z+ q) a- |* ]* w3 u今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
/ l+ N0 M- |, c& ^- ~我觉得自己有够笨。
) n4 H  Y4 b+ j$ `4 [班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
7 z' C' c0 [1 ^' ~. {

; e- f( t; P$ e) A% m应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
/ v4 U6 v3 @5 ]( P哎,知道了。6 g; b- Z; I( ^. q, l% U
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
0 I; }* X+ L& ^6 ?- l& O7 r: l& q我觉得自己有够笨。
( h2 Z# {0 k% M4 y; H0 d5 G班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
. ]) F" @7 B2 u& z+ t

2 x  B, z1 Q9 y" `/ R. r: T8 \" F# x3 |+ H( {
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 / u7 c* A9 l  M5 [" D

* h( _# d& V- R0 ~: S4 d' I1 V6 Z) K

, I. S5 G( R# f. Q7 K+ o豆腐姐怎么又去上课了?
7 @0 w# }% h% w) W1 j  k/ y
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
2 y+ x8 w' E( O% @) L) k白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 . p8 f% j4 `% H" T: Y; n

4 ?. p' v7 c) e( O6 z
6 \- b& V& h- r% P6 O应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

  e$ }; d1 ]# a$ h呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。/ w( ]8 d; T2 p% k. k: F- W+ y7 w
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
1 n) v2 r# W# B: z/ D
6 O4 Y  \. ]- ^2 K我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
& K* @# M8 j2 Z+ o白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
6 D. i: ?1 e$ u9 R/ \' \: V
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
* Y. \! z: q5 |' Sbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
& ?. f7 u9 v4 [; t0 U: q$ U
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 7 d/ e1 H0 ~( ^3 ~$ X9 S( u

6 c! y# e  u$ N. H是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
  |/ B0 `7 G/ K( Z7 G6 b3 ^: G) X
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
8 r/ s& @) |# e4 P1 n0 d4 Q8 b比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
  N5 Q$ ~2 t8 Z# ]7 q" m这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?" E6 n8 U8 m8 s
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

/ o0 _% q  e4 E2 z  b. O, A6 d你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
' r; \3 D* ?# F8 A9 |) Q& p$ a8 B+ B" C6 k: v" \/ j
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

8 f' D. _. Q7 \0 u$ R3 s' j4 |& R- E7 c9 _; e; _% D2 Y% {7 Q4 A
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
3 \- ?/ S% S1 X$ Z$ [3 c! W# x+ m
- @9 n' K. V; u8 H* H; @% y你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
) G$ g+ o* |- H% X

2 p  s4 N3 }: m. Q( `8 s. ?0 c% A
老柳教车
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
. u9 c9 \  E( S9 ]* C
" f! k$ N0 }- O% o8 H) o# f
) M2 S, d# C! ~9 X就喜欢听三思讲话.
6 z/ R' b6 d4 t4 n  Y9 W! E* S! D" I
8 A1 G1 ]. c; O& x4 I
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
: u  K0 ?" P) A' S% N; }3 {* H
5 S, J+ p  ]" @  n* @. r你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
/ T( u: M: W* a# D; q, V

" D, }7 W5 x& H( w啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 8 C3 O: w! Z8 V7 }: u% H
" B2 e( Y3 s5 H0 F& G
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
0 |% P. U4 j% y) K! t" p
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ( p! h$ Q9 x9 ~0 J0 H; Q) J7 \
tradition传统习俗/ {5 d/ I9 q' h* r6 I
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  $ ]% J1 m- Y# x7 ^. ]8 R$ l' E
  B& R% F4 `& [5 V- y: o+ e" J5 ]9 i
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

- U2 [4 v" P: ]6 ]针对中文问题,拿下来重新说$ ?2 F  q' Q) }* }9 A7 O$ o
- c3 \8 ^$ [# D5 Q0 B  w8 q
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
" n  W( k- D; Y# N' Z! P" T6 W, _# ]
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应./ m3 T; m0 N2 \6 Q7 v' q! n
2 `- R/ [) K: ~  K* |9 G- V4 f
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:, @+ t* ?9 i/ l' n
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
* ^( A( i! \0 q$ V7 V: b$ gconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
: G$ o& J$ Z6 m0 J2 p0 t- {; A( q
' E$ [/ [5 {0 d# p都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
, E" F% E3 x; ~3 C) b; p
# K; i2 i2 u' W; _% x$ w
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  P0 ^; W* j$ c" Q( b% h; J1 G* `! @* W/ v( k  g
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
2 {, P" w2 E" f. m+ Z

$ x* V& p: ~5 `0 ]9 v这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
4 ^) P& v4 b1 B. d
4 q9 D7 P1 k. j5 f* m$ @, z" v' a: f9 W2 k% h
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

5 o- P1 w$ C6 O: _6 F9 }三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
" u5 Z+ K) K1 B: C/ S) M我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 " a7 W/ P/ v  U7 p2 {
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗0 o* k! r# u) \/ J* H
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
5 K- ~6 }9 P2 T- S9 s  q, _
8 h! b/ d6 F( W) X0 h- p. k
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 2 W. D* d; c  l. j

: [; U" i7 w# o/ [+ g' i; U1 a# n6 S& s9 m8 Z6 ~) n$ b
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

. r1 J& {- T9 U# f+ @3 e这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-6 07:19 , Processed in 0.209433 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表