埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3737|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”7 {" x  V. {5 w! B7 }
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。”
2 Y! e7 r, m, R! Q" Y. R, R0 d* L. K( q8 e, {7 x& P
第二句不懂
8 O" d6 w/ x$ y! b; @
) {4 H& t+ Q: g下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句2 s' ^3 R! X7 U6 `7 ?5 L  R
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。# W; [- B: x: ^5 u* |) I
【行远自迩】走远路必须从近处开始! k0 D& x$ q! y
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。2 a( m: c* O, H9 k) c! |0 z
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
8 N4 w' h* n. p& ^! O出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
2 j7 C% T! J6 b, ^6 U# w【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。
; r1 `* Y. C1 B0 Q0 B' _, E【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。
4 Y' ~  O$ d( V5 k# ^7 Q要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
# `4 h+ [3 w7 W7 f' s! B# A% e知道我们中文的博大精深了。
老柳教车
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
8 j4 W) v' }; n- ^真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
老柳教车
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
理袁律师事务所
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:' Z: L! N) P& B( U- k- L
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 8 K% T- `5 Y2 g& t, }2 A0 a
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:1 P: k* P& @. Q6 t/ t+ m, T# h
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...
5 S4 N% F, L5 I! q$ r
过于 Chinglish 了。% i9 e; B: O2 E. w5 H  v6 N
( S$ K; {1 p% T2 D8 Q! f- F% {7 k
“flood barrier"
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 ! @) v  [/ r% F- u( Z) T

7 p/ K, L0 @( H: F& R过于 Chinglish 了。: e7 q+ D+ g/ j
$ H2 A$ `5 |; P9 H  Y9 G
“flood barrier"
. i# p  L5 e9 Y. r5 N& H9 X
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-30 04:14 , Processed in 0.118554 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表