埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3537|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
( C( q3 n0 J3 o, |2 f+ q2 l) p9 B+ b) C2 O9 Z# Y
1 艾滋和癌症一点也不好玩5 x8 i; ?9 u% y, V
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。' ]! @* V- {9 \7 T$ f) H+ X
. h* ~. |2 ~  t
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。( w( b$ E; }  Q; M) G
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one7 |; j( w2 |) U1 u
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
( F# p- F. O/ n/ u6 C" t  B8 eNothing is sweeter than the smell of a rose.  
: C# s: g4 I' X 没有比玫瑰花的香味更香的东西。 8 G( a5 G5 Q1 O" J! {
- W( \% h+ i  Q0 ~% D# v5 }# K
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 5 B& u* q+ Y' ]" y, h8 x; t% s
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

0 s2 d# L# ~5 [. |" X7 u
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
# `1 M9 V7 C, I' D1 Q 没有比玫瑰花的香味更香的东西。

0 h3 U# t1 F6 t3 _2 ?( C% H6 d
5 }' y9 x% w: G1 K7 |建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
0 s, V+ [* q' |# Z- W; i0 v+ q- J* i6 _
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个- }* z  C6 ]& J+ v+ {
# _3 C7 B8 _& w, B/ j
2 k7 s+ b# f! Q. E3 `3 t

) P. `5 S7 L" T& t  g. }( X
+ X2 U7 ^' A  ~0 B( b- m$ \4 ]% D. Y* y! `5 f
2 D9 I' A  _6 t# u$ b

3 N0 X, y. k, a9 U
. k5 M* H# ?7 s/ P1 Y/ f
7 I5 h$ B) k# E: I/ [$ m0 O  V2 Z4 ~/ |" q( S+ Z* q( a

2 S) c, n% k! u0 |, Z9 Z
, D: ?2 V! D% s$ M' f/ B1 m2 a* [  _8 ?& l  ?

9 c/ F3 C% W4 K, P% ]" J; T3 {' |3 A2 V$ A6 E

6 P! p) a. v9 R. ^& P# R1 ^
) E: V1 _. ]( p/ d5 l: p9 U8 u+ Z! a9 y% ^

. r, a2 a7 Q) ?: g) j) n1 c  }2 Z* h" n4 `! p* i' H' }; \4 T
; u  N: U+ t, W% w. t& h. C9 X+ z
$ }7 R- m- a' p4 f( N. O2 l

$ v3 R  G2 C3 A- }8 U, ^3 I1 @0 x! E
) E# @9 ?4 l+ [

: M. S4 f7 @3 G2 y( p8 k走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 12:32 , Processed in 0.109490 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表