埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4137|回复: 17

云吞新概念 Puma at large

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-25 09:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  B' p$ l% _' a; [

  R. J( Y+ b* T4 _4 C8 T8 y. ]1 AA Puma at large
8 a! q% S6 I1 Y. ^
5 d& O/ T/ Y! XListen to the tape then answer the question below.4 a, z& V. V4 ~9 f* e
# C: Y0 D- T. X! b2 g0 K& j) `; [
Where must the puma have come from?
( ~, k8 N  C$ s0 R7 b
: L  B4 e, N( I1 T# kPumas are large, cat-like animals which are found in America. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously. However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the desciptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.( q! M! m3 D6 E% w0 U3 e- {
& D8 x% d/ x4 Y% I; k# I+ s/ p  y5 }
The hunt for the puma began in a small village where a woman picking blackberries saw 'a large cat' only five yards away from her. It immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered. The search proved difficult, for the puma was often observed at one place in the morning and at another place twenty miles away in the evening. Wherever it went, it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits. Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. Several people complained of "cat-like noises' at night and a businessman on a fishing trip saw the puma up a tree. The experts were now fully convinced that the animal was a puma, but where had it come from? As no pumas had been reported missing from any zoo in the country, this one must have been in the possession of a private collector and somehow managed to escape. The hunt went on for several weeks, but the puma was not caught. It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside.
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-25 15:20 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-26 19:08 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-27 13:57 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
这个背过
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-26 17:04 | 显示全部楼层
从别的帖子看到这个,云吞应该再录一遍,想听听你1年后的改变。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-27 18:53 | 显示全部楼层
我觉得云吞说的很好,录音能有这样的水平,平时口语一定会更好的,很多人并没有听到自己录的声音是什么样子的,平时自己听到的声音是直接从声带传到耳朵里的,听起来很好,可是真要是录一段,再听,恐怕就没那么自信了。
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-27 19:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得云吞说的很好,录音能有这样的水平,平时口语一定会更好的,很多人并没有听到自己录的声音是什么样子的,平时自己听到的声音是直接从声带传到耳朵里的,听起来很好,可是真要是录一段,再听,恐怕就没那么自信 ...
0 ]- I; y* m" O/ v& I+ d7 I5 P* qlastman 发表于 2010-3-27 19:53
6 R' u% O5 p6 d# d) y
7 @2 p$ @! _3 O1 r% ?
同意。
1 h1 J" k, m# }# i$ n* l% g7 x9 g  ~6 @* V& I6 M
不过实事求是的说,云吞这个录音虽然不错,但是可以改进的地方还是很多的, 我觉得云吞很努力,进步很大,不知一年后又达到一个什么水平了。  + S8 W0 @2 M* Q  e, x) T  [
云吞你会有兴趣再读一遍吗?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-27 20:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-27 21:47 编辑
% N% R7 m1 w8 Y* K% B( t
同意。
2 x2 [& m* ^: \8 z' Y, U! Q3 Q8 \; w, s) C3 a
不过实事求是的说,云吞这个录音虽然不错,但是可以改进的地方还是很多的, 我觉得云吞很努力,进步很大,不知一年后又达到一个什么水平了。  
0 t4 n& x9 S+ N5 M* s云吞你会有兴趣再读一遍吗?" t  l/ D# G. N
竹帘儿 发表于 2010-3-27 20:51

7 A8 K& T: m' P& x' D1 ?% ^: \" `* c: T+ _2 j7 U0 u2 v; F
呵呵。匆匆忙忙录了一遍puma。觉得语速提高了,其他的变化倒是不大。有的可能有进步,有的可能还倒退了。另外再次感觉到,新概念第三册的课文不够口语化,很咬嘴。要想练习朗读,最好还是VOA慢速英语。, y0 b3 T: K" Z8 \  s
0 ]. l/ z  C" a
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-28 12:24 | 显示全部楼层
呵呵。匆匆忙忙录了一遍puma。觉得语速提高了,其他的变化倒是不大。有的可能有进步,有的可能还倒退了。另外再次感觉到,新概念第三册的课文不够口语化,很咬嘴。要想练习朗读,最好还是VOA慢速英语。6 y9 g6 q+ H+ K
$ X" d# M  \$ j# X
http: .../ Z, G' K+ I% N: G- _3 N
雲吞 发表于 2010-3-27 21:32

% \+ E% x1 N: O; F: U: j9 d% H8 e) s) ]% E6 m" I, T" }1 Y$ h
觉得一年后的整体感觉自然很,而且节奏感很好,这个我很弱。
5 w0 m7 q. e( i我眼高手低的说两个地方, obliged 和 zoo的调子太冲了,很中国。这个“冲”很难把握,中国人重读词时容易冲,说平一点试试。 obliged的“i“感觉不好。 five的‘v“ 不够摩擦。village的“a“不是长音。 expert“p“不要送气。
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-28 14:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
obliged 和 zoo的调子太冲了,很中国。这个“冲”很难把握,中国人重读词时容易冲,说平一点试试。
; X+ K$ ]) B% t1 s( F  w2 `1 x3 i: I1 d7 e  A
竹帘儿 发表于 2010-3-28 13:24

! x" U1 K/ I* @$ o  w  y1 n. V/ u5 g' F
这个是个毛病,多谢你指出来!我又把这句重新录了一遍。这就是我自己能悟出来的极限了。再要提高,就必须找本地人里的语音语调高手还帮忙了。
% U6 Z: l8 B+ D0 J" j9 T7 {
( C8 a9 R' p: X+ l% a- M
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-28 17:54 | 显示全部楼层
觉得一年后的整体感觉自然很,而且节奏感很好,这个我很弱。
7 V6 g: T6 o/ B1 ?& [我眼高手低的说两个地方, obliged 和 zoo的调子太冲了,很中国。这个“冲”很难把握,中国人重读词时容易冲,说平一点试试。 obliged的“i“感觉不 ...( M# B9 V  ~3 z. _) u
竹帘儿 发表于 2010-3-28 13:24
3 ^, i" p+ H0 r! U, m! \' H
请教一下,i 在obliged 是要发足够的ai 吗
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-28 19:02 | 显示全部楼层
请教一下,i 在obliged 是要发足够的ai 吗+ E2 q: H* d% O4 {1 D
lastman 发表于 2010-3-28 18:54
8 ~. _1 x2 \2 v7 u8 H9 |
. q, A4 q; W; C( e* c/ a
按照读音规则,轻辅音前面的元音,比拙辅音前面的元音发音短。这个规则,不仅适用于长元音,而且适用于短元音。比如. E1 h2 l7 N" U! L, y- l

- Y* ?+ m4 e  R+ f6 Q5 Rcoat,直接发为“扣特”,而code,要发为“可呕的”。6 N6 k8 o# O$ t! g1 v$ w  l9 R

$ p3 U3 f. B1 ~! ?back,和bad,元音发音的长度是不同的。
& }: }1 @5 b# i0 |. D
1 t( D& J( z* `9 f  coblige的g是一个拙辅音,所以前面的ai应该发得长一些,也就是所谓的“到位”。
老柳教车
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-28 19:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
云吞确实厉害,发音很好,声音也好听。
6 l9 _5 X. j) G- _8 f
- V9 F% j5 j  w! k* \- c或许还可以加强“语义重音”的练习。我听出来不下5处的同一类型问题。问题不严重,只是听起来不完美, 影响了长句子的节奏和美感。
% A  s; ^+ b% l8 M
3 R0 m* F9 U% {/ _2 q$ v我这里从第二个版本的录音中举两个例子。比如第一段最后半句 “for the desciptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar” claim虽然是动词,却不可以如此强调和重读,因为该句的真正谓语动词不是它。真正要有这个待遇的是were extraordinarily similar。 另外希望云吞再确认一次extraordinarily的发音。我听着奇怪,就去查了一下字典,字典上只有一个发音,和我记忆相符,却和我听到的不符。或许该词有另外一个字典没收录的发音也未可知,所以请云吞再次确认。
% T+ e* \( C, k/ q/ Q
6 W+ l1 M! l! q: y+ p第二个例子也举个好找的,全文最后一句  “It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside.” disturbing应比is重, quiet 应比countryside重。另外听着好像quiet发音不到位。3 ?, D) B& a2 x7 a6 y

' l" w$ f& E& h; k0 u眼高手低,见笑了。
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-28 20:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 suvescape 于 2010-3-28 21:52 编辑
7 Z: A) M6 I3 L+ o) z
1 @! r: Y7 F  N* e* }6 B我觉得云吞读的快以后,节奏有了,但是没有早期的好听. 早期版好听些.! m; N3 A3 [6 y6 x
云吞发音做到了正确,不用再过分追求洋味道了?' c1 Z$ ?3 b+ J1 R0 D

2 V: n" |" }0 s2 i问:这里音屏怎么贴? 我也要练习练习. 我皮厚,不怕大家批评
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-28 21:42 | 显示全部楼层
按照读音规则,轻辅音前面的元音,比拙辅音前面的元音发音短。这个规则,不仅适用于长元音,而且适用于短元音。比如
0 X+ ^. I+ U) M" R
) T8 V: J# ?4 W3 i8 w9 K, pcoat,直接发为“扣特”,而code,要发为“可呕的”。! m3 A2 J5 |; o+ `% \+ y- @3 J
; H3 L5 N0 H9 E- M" [, h
back,和bad,元音发音的长度是不 ...' s2 u0 m3 }: Z6 t
雲吞 发表于 2010-3-28 20:02
9 X0 L( }  A2 e# Y$ g$ ^

1 H9 k( G9 L) t/ c# t9 J+ y! P$ ?9 m我说不出为什么觉得obliged有点问题,可能是i发得像中文的“爱”? 不知是不是吹毛求疵了。
' n/ d* v7 q" g另外自己试着读一读发现想没问题的过一遍很难,老打磕巴,根本做不到云吞这么流利,平常太缺乏练习了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 07:57 | 显示全部楼层
或许还可以加强“语义重音”的练习。我听出来不下5处的同一类型问题。问题不严重,只是听起来不完美, 影响了长句子的节奏和美感。8 T1 F: U  J% F: b* H4 G
8 Z4 A( m3 t* a& v' P+ N
我这里从第二个版本的录音中举两个例 ...8 ~: p) ~! w. G) s) t. D1 Z& `
羽衣甘蓝 发表于 2010-3-28 20:38

8 X2 d9 b8 j7 z+ q0 h" `# V" H$ K  v" H. v1 M2 ^
偶买高,到底是专业高手,一语中的。我现在正在致力于改善的,正是羽衣甘蓝老师指出的“语义重音”为代表的语调问题。这种问题很难。你去请教本地人,他们基本上说不出什么子午卯酉来。: _4 _/ W1 \9 l" K& x# c8 t% c
6 g3 M3 @7 D3 E) T* {9 T- I) R
今晚有空我各位指出的几个问题再重新录一遍。而且盼望有机会和高手当面请教。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 09:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我说不出为什么觉得obliged有点问题,可能是i发得像中文的“爱”? 不知是不是吹毛求疵了。
7 c% ^( A9 P( ]! d! z* h另外自己试着读一读发现想没问题的过一遍很难,老打磕巴,根本做不到云吞这么流利,平常太缺乏练习了。
( G8 Z1 Z# Y  k& c! z( |竹帘儿 发表于 2010-3-28 22:42

3 G( Y, o: E' h8 Q5 A& e7 G( n  h6 X6 g. u4 c" b$ @) J1 E
新概念第三册和日常口语相距实在太远,读课文练口语非常累人。好在我早就悬崖勒马了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 09:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-29 10:31 编辑
" A- O$ i/ Q3 U0 n6 B" G6 t# v4 V* S
我觉得云吞读的快以后,节奏有了,但是没有早期的好听. 早期版好听些./ O2 y- S; Q" y9 g, [) ?9 [
云吞发音做到了正确,不用再过分追求洋味道了?& R3 S2 l- A2 p6 X' @& ~0 Y. d8 B" f

/ ~  k! C! b4 l% o6 y问:这里音屏怎么贴? 我也要练习练习. 我皮厚,不怕大家批评0 b- C$ x- r" A" v
suvescape 发表于 2010-3-28 21:50

- Q- Y- c4 t5 ?, N* l  W
1 \7 U2 \: o, ~& A1 X6 M随便找个 free online storage,把自己录的音频上传,直接把链接贴过来,是最省事的。就象这个:
) W2 Y* M3 L  {+ j& ~
. x# t  E  z5 W' whttp://www.box.net/shared/ebcl9f9pbt
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 23:14 , Processed in 0.287766 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表