埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2964|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。# T' |; b9 J3 e) Q

, K, p1 i8 D- ^9 Q% _8 v! n9 N/ AL:嗨,Michael, 走吧!: U1 g; C! v$ z) A, z

0 {, G6 i8 a. D" A6 z( O, w' E, CM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
8 |0 ?7 A( |: d* v6 Y/ v4 x6 u& k. J" h  G
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
  I! x, t. p  F+ q4 k: w! ^  U5 }9 ]
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
. o2 @& y4 C. q* P% V# W5 _( O' j
# ]+ i& S; s/ H# M- a0 BL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?  d. `- _3 w' L- B

: F" b+ K9 X. R+ hM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.6 d0 E, _  w) j- R9 x6 w
) M$ h- \! B+ E* [
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?- T  z3 C, x$ B5 S& _

9 Q7 h: \5 x( f4 T+ Z8 bM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
1 ~0 f) ]; ^  M: d
0 ~" q/ c% ]3 GL:噢,hang out是等一会儿的意思?
7 m& R1 G' N" b0 f; m& l" i$ c- P- Y9 z, a
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.' p7 D3 @) V1 R2 B2 Q3 W9 s
; ^+ A. q3 {5 n$ b- Y( g' a
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。5 l: U* x3 ~, ^( ?, F4 c8 |, Y
' W6 l$ l+ S/ g# i9 T5 @  k
M:Ok. So hang out while I go get ready." O5 }1 V6 m& V
, F' w" @  `4 J: y% B( X* M7 B* {
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。  a! W1 l8 F# b# J& b

& x- f" G" S' J0 W8 F1 }M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.5 x$ G' I8 P7 U+ X" ]0 \8 s

8 e! l, A. ^, R2 h) [L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
& A* p% r- I; l( U& M+ h% u  w6 X* @2 [
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
5 y/ N% v/ \$ W3 J
! Q6 z6 S2 n4 O7 t( g0 a& t. w% `) q9 tL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
1 w( M; o5 V, F; x; g1 T6 l7 O5 _, ~4 V3 Z6 x- X- w0 D
(Michael和李华开车到了中国城)4 W* n6 o" K- N

, u+ i$ Q& p: z8 gL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。! G6 _8 T" V) H

" Y9 b  K2 S, }7 @' X" uM:I'm not lost. I think I know where we are.
- ]! }- G% Q, i" h! J
) p4 q( \5 \( O. a& T& WL:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。% I7 _9 [5 B& I6 B

. f' ]4 u9 n" M. R5 G0 @M:Are you calling me hard headed?
# s/ \% N0 c  o/ P# h! @1 l  t1 Z6 G# O: l* Z* T7 S* L
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
5 a4 f% Q5 G6 g& @. X* W
3 [& Z0 n, t: {" nM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.: K2 R5 j1 {0 Q8 U

# n$ x" U7 b" h5 Q# D% O" y  LL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
" O' C9 u8 K8 I# `( z' M) o5 m7 I
M:I know where we are. We're really close to the restaurant." v  X" j, w$ d; p6 E" o

. B% J% Q3 n1 ^; x! e. TL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
0 V" i+ K5 ~7 |* u1 N$ i9 O7 Z- Z& Y- }  x
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.5 H/ T# }7 W. k! {

  u* R% [, S+ y4 zL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?) q( W6 V, m. y( k( |# f' }: @! k3 O

* T& a. }: S' x, U# I8 @1 VM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
5 U+ {" C8 N) U$ a9 B( ?$ T4 U& {
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
- H% Z) N# S) i8 ~  h% ?
1 F5 ^* v. D6 p9 k3 p# WM:I think it's just down this block.) R$ p7 Z9 Q) j7 W9 @( u' a

: ?+ D* [+ B: ]/ Y: R" fL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。) {( |# f& h$ r6 [  y
, s1 T2 a  b( ?8 p% B
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。& I" O1 ~( y. s* |# U2 _3 `

# O9 H1 z0 P9 V8 _Audio as following:
  W7 L8 D, |+ \( I: U* z) \1 B


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 14:27 , Processed in 0.143938 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表