埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 11069|回复: 63

How to speak fluent English

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-25 08:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
How to speak fluent English4 q  s! V+ Z: t/ ?! K
My own feeling about the English language is significantly different from yours here in mainland China.  To start with, I grew up in a free society and I was lucky enough to be able to read a lot of English books and magazines before I turned 20.  English has become almost my mother tongue.  I find no curiosity in the western culture as it has been with me ever since I started learning English.  Much more, I worked and lived overseas.  I traveled extensively to a lot of countries to carry out assignments from my employer.
/ `3 F2 g, ]* N3 z" [1 l) w( i8 {4 }4 e1 s- X
I am not against making friends, but then I only seek out those who I think are worthwhile to befriend.  It matters not whether these friends are Chinese or foreigners.  I am more selective when it comes to foreigners because I know too well the cultural difference.  It is not easy to hook up with someone who are culturally compatible.
1 n  h8 V( B" P' C) Z* j; T3 E! n8 p& Q4 a! V
After giving you this background, I am getting back to what I started off to write about.  In China, English learners and lovers are fond of American stuff - anything American.  Foreigners at English corners will talk a lot of their life in America and intrroduce things in the American society.  There is no harm certainly listening to all these.  However, how many of you will finally travel to USA in the end?  How many of you will ultimately befriend an American?  More likely than not, you are talking to Africans, Pakistanis, Indians, Arabs and other Asians on your job as international sales staff in export oriented businesses here in China.  In this awkward situation, you may find that broken English is more useful than superbly fluent English.( X/ _3 K8 z0 F  S1 i$ [
" e( A# u, [4 B& [
It has been observed that the Chinese English learners and lovers aim too high when they study English, focusing on using and committing to memory big big words, and reading native speaker targeted publications.  Without knowing it themselves, they are putting in the hurdles in their journey to the mastery of English.
2 {6 E% Z6 f1 G) l
4 `$ x( L* g/ \1 t$ {! N+ ^In a nutshell, I am telling you loudly here.  LISTEN UP!!!  What you need is to express yourself in plain English.  You have to be able to talk freely in simple English.  I am talking to you now in simple English on something which is closer at home when it comes to learning the language.  I will not tell you my international experience as it is pointless, because your priority (first things first) is to be able to use simple English freely to talk about things that happen around you here at home (in China), than to spread your wings flying far off to the distance.  You will fall before you reach the distant land.( |1 w- q) Y1 }/ c

7 M6 g# l- z8 v+ e3 @9 uI remind the people I talk to to keep reading the forums gathered native English speakers.  Watch how they use their mother tongue to tell you about what is happening to them day after day and how they feel about life and what they do.  Here is a good forum  www.007traveler.com.  . \$ S4 w$ l2 }- o  q! k

  O: K: F9 s9 I3 ~. NTalk about things in English, but this TALK is to write on a piece of paper or punch the keybaord to record it digitally on a computer hard drive.  Show what you write to an advanced English user, native speaker or your English coach, to tidy any mistakes that have crept into your writing.  Wait until you can write down your thoughts easily in one of these two manners, before you try TALKING it out using your own voice.
4 Q" C4 d( M9 r, o
5 R" a7 `3 k# O4 V. m4 r/ ]1 w! WOur English learners and lovers are invariably lazy.  They don't like to read, and will frown upon reading long English passages.  They are too lazy to write or type out their thoughts.  Tell me how much you can retain in your brain because you are without fail translating in your head., Q3 e. N% I% I8 l0 ^; n
7 e7 t; q6 T. @3 F# s
Don't come to me again to ask me how to become a fluent English speaker if you don't like or care to read what I just put down here above.  Write out your thoughts first before you attempt to speak them out using your mouth.  There is no short-cut or magical tricks.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-25 08:49 | 显示全部楼层
Let us support original works!
( d+ f: o% y- s# E6 @: f5 A( X$ \4 ]* G& {- g* G8 n
You can also check this local “native” forum: http://www.connect2edmonton.ca/
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-25 17:44 | 显示全部楼层
Good points!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-25 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
2# 雲吞
; ~7 u; n! d' e) W, n, D. x( g
去看了看,感觉人气不望啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-25 19:19 | 显示全部楼层
Neat idea! Thanks for sharing.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-25 19:59 | 显示全部楼层
2# 雲吞 6 z/ c; Z2 T! j$ v0 X8 l
+ ]+ g' N  i/ A- {
去看了看,感觉人气不望啊。1 c8 n& t3 e$ |( v
billzhao 发表于 2009-10-25 18:47

5 j1 G1 s, X/ W9 T& z) Y1 F1 j1 _4 k/ L  y  Z; a
这个没招。咱埃德蒙顿人口少啊。不过你要是真的有什么问题要问,并且发在合适的板块了,很快就会有人回答。
# j$ R6 W  }( f2 D$ }0 u7 |
: O0 a  M; r( W8 c( I另外这个论坛也不错,我有时候上去问问题。里面有很多native英语老师。5 y( ^+ f. S- I1 \  Z* u7 K' ^
8 \" S+ v  {  g; O5 v1 I9 }
http://www.usingenglish.com/forum/
老柳教车
鲜花(76) 鸡蛋(4)
发表于 2009-10-28 14:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
IT IS A GOOD ONE ! THX !
理袁律师事务所
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 18:10 | 显示全部楼层
"How to speak fluent English"
( {- Z' ?" v; k  K' m8 M6 n/ V9 S% y
标题就是一个病句. 本来不想说
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2009-10-28 18:27 | 显示全部楼层
"How to speak fluent English"
0 J0 X; y3 N/ |6 d8 Y/ l7 N' `. n( I! V! b0 x( w% M
标题就是一个病句. 本来不想说
$ e: y) w. {" z$ H: ]suvescape 发表于 2009-10-28 19:10

3 w  Q; Z/ A  F! H+ Y* k7 C
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 18:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
"How to speak fluent English"
/ P- e/ c/ V5 s  H. ^" w2 Q  A7 U* H/ |! G" d) h7 w& M- ^
标题就是一个病句. 本来不想说
$ ]* R+ Y& q/ I; y) s) k& Dsuvescape 发表于 2009-10-28 19:10

+ q; Q5 W4 |2 U% Z. b8 ^( s
) n1 M5 z/ M' O( N9 _  x我的观点:标题不是一个病句。后面要是加了一个问号,就是一个病句。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 19:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2009-10-28 20:17 编辑 9 K) }* }: y  J6 o# H, r

. K. R. t- e# D) \NO.
  E7 r9 l5 v0 y6 n; |+ {云吞同志,你认为鬼子会说"How to speak fluent English?"1 ?* V, a! ?, ]% h4 q3 [
or+ ]* a$ D. \7 O$ H: x
"How can you speak fluent English?"
' L! M. v5 B: O4 S9 J  E7 p$ i
2 N1 g( X+ V, J0 X$ k$ Y" T! ?$ W几乎所有移民都会犯这非常典型的错误. 洋人不论学问高低,都不会犯这个错误.
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 19:20 | 显示全部楼层
还有一个非常典型的错误: ( ?* J* p7 X3 g, D$ r. `- H6 P4 [# B
I am Mary! 中国人自我介绍,有时候会这么说.
: _, t- ~0 @* Z$ O  E不论什么场合,不论书信还是口语,从来不可能出现 I am +名字的说法.
( X0 j9 ?- U1 _/ V; \没有任何一个场合,让你这么说. . b8 ^. f$ _+ x1 U& @
I am Mary! 是极其刺耳的一句话! 你说出了,知道的,说你是第二语言; 不知道的,直接觉得你retarted
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-28 20:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得吉普车说的两个”错误“都没问题。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2009-10-28 22:06 编辑 8 a3 X/ u/ w" Z. E7 u( z

5 @1 |  }7 F# ?# i8 q( {$ J1 g吉普车同学的第一个问题:
. d% M" I. k  n9 i2 W" z: ?3 @% P
+ C7 k$ C$ J6 w7 d& B$ |如果你在单位问你们前台小姐:How to use this fax machine? 这是个很蠢的错误,把中国人的脸面丢尽了。正确的说法是: Could you please show me how to use this fax machine?
; k" l1 W* |" j+ k2 s1 A. Q0 X" k5 N; U* }
然而如果我写一篇文章,叫做 How to use a fax machine 这个没有错。5 `3 N8 }! x3 S8 O- S
2 q3 Y+ k0 B% l5 [* N
文章的标题,可以是一个名词,比如 A Puma at Large, An Unknown Goddess,也可以是一句话,比如 Thirteen Equals One。- o4 f% a" `5 F) t# g. H8 e
4 c6 o1 f$ C, _8 q( ~
"How to Use a Fax Machine", 可以当成一个名词来看待。
" @1 C+ \+ x' J1 A. u, v/ b, L! ]- D0 J# F- z3 C
至于说,"to speak fluent English",尽管听起来有点中国化,但我认为这个搭配没有错误。
- R0 K. Q" y+ p3 e
' e2 q, h6 O" V; _! P第二个问题:! e  R, O) Z: J* U9 D1 w

# t& w7 t% H8 B2 W6 }% Q$ C吉普车说得是有道理的。6 h  V% C" V( V* E' n3 h% z$ {8 K
9 M7 c. s$ Z1 {& R2 M$ z
比如你是陈冠希,你可以说 I am Edison Chen. 但如果你是刘洪涛,最好还是说,My name is Hongtao Liu.
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 21:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2009-10-28 22:37 编辑 # U0 ~; o: @! I& K

6 r2 p# U$ E+ a  q/ h* Q/ J) F) v- @我勉强同意云吞第一个回答.
: e& _+ f' a, \但是第二个我不同意.
. |" X8 p7 c& M* s* P0 S在加拿大长大的陈冠希如果说:I am Edison Chen, 是非常可笑的. ' X) r5 E$ d" q! Y
" ^% y" {7 @  @. k+ O
你经常看电视,新闻,磁带,电影...你听过洋人这么说么? 能举一个例子么?& V, |, a! D/ T1 T* Q+ y
5 A: F# w8 n0 `- K* }
我可以举一个例子. 一个电影(名字忘记了),是讲一个智障的男人抚养他女儿的事情. 影片很感人,那个智障的男人经常自我表现介绍说: I am .... 观众就笑.
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 21:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2009-10-28 22:37 编辑 / V' [: j  k- V- c
我觉得吉普车说的两个”错误“都没问题。
5 P1 [9 a6 y! T  A竹帘儿 发表于 2009-10-28 21:03
# B3 S- ^- T7 ?& ~9 k- G
1 L* x$ }, Z4 ]2 W& H6 M- |0 g
如果根据标题无所谓的道理,勉强可以说"How to..."
1 @0 ?# G! v: c6 C# u( r但是我们应该培养一种敏锐的目光和耳朵. 比如,一看到这么写法,马上就应该觉得比较怪.
+ {" ~4 j' D  c: X7 s; E2 M- C7 B" p, u% `$ C7 Y
但是第二个问题更严重. 你今晚问问你老公,看看他怎么回答. 而且,你在生活中,用过 I am 竹帘儿. 么? 我不相信你用过.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 21:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 雲吞 于 2009-10-28 22:56 编辑
( c+ B  q- O7 Y5 m$ i+ R' e
我勉强同意云吞第一个回答.
5 r  a" x! P) Y但是第二个我不同意.
! |9 t( u. M9 q# n5 G在加拿大长大的陈冠希如果说:I am Edison Chen, 是非常可笑的.' S, l* W; A/ {8 J9 V0 v
你听过洋人这么说么?1 H8 I. W1 \) s
suvescape 发表于 2009-10-28 22:21
& [, f7 ?+ i; a, |  C. F

  w. E, S7 n- @. t- e+ ?我又考证了一下,感觉吉普车正确,现在站在吉普车这一头儿。即使是奥巴马,比尔盖茨也不会在公众场合说 I am Barack Obama. I am Bill Gates. 之类的。他们只可能说,My name is 。。。+ w  D7 i9 t! _) D4 ?$ |

* m( k) l( p# f$ M: G2 v5 V在两种非常罕见的,极端的场合下,可能会有人说 I am xxxx。
/ \  h3 X4 W5 q$ U* N/ a
* y) m& ]: x/ H. S$ E1 u9 I第一种,你要用身份压倒对方,这是一种极端行为,杀伤力很大。要是镇不住别人,你自己也就别混了。参见新概念第二册74课:
: k0 A* N7 c  t. |7 h
" r; P' h6 Z8 m'Look, sheriff,' said Rockwall, 'don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.' 'Oh, is it?' said the sheriff with a sneer. 'Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!'- ?" G) I4 H3 b+ ~8 ~- a  d

# E9 x+ v5 `- n3 M' U: i; x. n) f大家看出来了吧,四灵哥儿先生想用自己的名字吓到那个警察,可人家根本不鸟他。# i$ |+ j8 n5 Y# a
& u$ k7 Y7 Z' P2 ~9 f0 F* @
第二种,你在大厅里等着见医生,护士出来问?Who is Hongtao Liu? 这时候你可以说,I am Hongtao Liu. 但是显然要把重音放在 I 上,而且说的时候要比较谦恭,低声细气。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 21:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2009-10-28 23:03 编辑 % Y1 g; U* c" o: _
, f8 i5 X  t$ `/ v9 N
1) 我的出发点是告诉大家,I am ... 是多么刺耳的一话! 这么说,对方可能当你是傻瓜! 没有人说的.因为中文无法区分 I am Mary; My name is Mary. 所以中国人大量犯错误. 你的名字叫Mary; 但是Mary只是你的名字,不是你! 很多人都可以叫Mary, 但是你只有一个.
& ^$ V; m$ F& `' K% h# f2) 不同意云吞的观点"第二种,你在大厅里等着见医生,护士出来问?Who is Hongtao Liu? 这时候你可以说,I am Hongtao Liu."  这是云吞臆想出来的,洋人在这个场合绝对不回这么回答. 一般回答: Yes; Here; This is等等. 不相信,你明天问你的同事看看.
0 U0 `/ p, `, g2 T  D6 }这个错误的起源在于,汉语根本无法区分这个问题. 但是E语可以!不相信的朋友,明天可以问问周围的同事,看看对方的反映. 那个朋友明天对我说,那个洋人说可以,我请你吃饭.
' w5 E" v6 m: p) b* V6 j, \
% o$ J) \% q5 j7 p2 X我们如果说话有些口音,一般可以接受; 但是我们要非常小心这种极其小,极其低级,但是严重等级有非常高的错误.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 22:03 | 显示全部楼层
不同意云吞的观点"第二种,你在大厅里等着见医生,护士出来问?Who is Hongtao Liu? 这时候你可以说,I am Hongtao Liu."  这是云吞臆想出来的,洋人在这个场合绝对不回这么回答. ...( p3 d9 |! d9 r
suvescape 发表于 2009-10-28 22:56

# q: _" v* H* r8 R6 H$ k
8 ?3 S! ]% [; y0 Z$ S呵呵。。。确实洋人不会这么说。其实我的意思只是说,在这种场合下这么说,配合适当的语气,并不会冒犯别人。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 22:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 suvescape 于 2009-10-28 23:13 编辑 % J4 v8 t$ Q- j9 O, T

+ }2 O8 ~" Q% W4 Z8 o  l; Q另外: 我们经常拖口而出: How to ....(不是标题)( |  F  {! J2 `. H" v8 S8 G
云吞你可以留意一下,洋人绝对不会这么讲的.即使是说话说一半,读单词全略读的年青人,也不会这么说. 但是我们会,我一疏忽,就喜欢这么讲.
+ R- U) G5 O& I而且听到叫我名字的时候,我情不自禁的会说 I am ,,,. 要不得,要不得. 我现在彻底的要把这句话挖掉.- q+ T/ F: e. b, A' V

; f, F% b! R% t( V  W3 R  M- u  m3 B
& O4 U0 Y6 F- f8 ~& E' v
我们在国内学习E文写信,老师说要些: It is Mary. 为什么,老师说那是习惯. 这解释是对的,但是不够深入. 应该解释为: 从来没有人写,说,用: I AM Mary. 从来介绍自己都是 It is .. This is.. 不论在电话,对话,写作中.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 22:16 | 显示全部楼层
吉普车这一解释,在下受益匪浅。以前确实是知其然不知其所以然。老外们最可恨的也就是,对自己的语言也是知其然不知其所以然。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 22:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
最可恶的是,当我们说错的时候,鬼子从来是听了不习惯,但是并不纠正并解释你的错误.: K; B0 L/ t4 F- M
除非你知道错了,和他讨论,他才说.
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2009-10-28 23:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
最可恶的是,当我们说错的时候,鬼子从来是听了不习惯,但是并不纠正并解释你的错误.5 W1 \: F0 E, j8 d9 s6 \
除非你知道错了,和他讨论,他才说./ ^* x7 g! Z- q4 w* k
suvescape 发表于 2009-10-28 23:17

  l( q, Z- F$ y& l5 C( d7 ^/ e对对,鬼子最可恶了!!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 09:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2009-10-29 10:27 编辑
: @" Q2 B# V* m" p/ c& U
5 W6 m" z5 X. k3 [" P5 D 16# suvescape , ]* R9 z. T; D7 t3 T

+ C4 t* F( ~- ]' E& P0 a" a; G# N" l
+ q+ c( n  I# L* s7 D+ g标题用“how to bla bla bla", 我觉得不仅没问题,甚至perfect,言简意赅。你说说话时不这么说,是对的。 可是你批判的楼主不得当,人家就是作为一个文章标题用的, 完全正确。
. D) Q. O1 A% f
  W0 |" P; z$ v  D! [% u8 v, B3 B生活中我常说I am Juliane, 天天听老外说 I am Rachel, Joe's mom.
% H7 v0 c$ Y' V- v5 R  P; r& NI am xxx 并不是用在所有地方,这个我同意,在课堂上大家轮流介绍时要说 my name is xxxx。
, Y' ~" b  @9 h2 f! {2 i) z- A打电话要说 this is。 但面对面, 第一次见面时我当然说 I am xxx。  你说的没有任何场合任何时机能用,我觉得很奇怪,不知是哪里的说法。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
生活中我常说I am Juliane.* w4 J+ w: ?( n4 M: |% [& F& c
Do you check this with your husband? $ W- U: H3 t+ ~7 ?
I donnot believe he is agree with you.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 09:31 | 显示全部楼层
生活中我常说I am Juliane.
  f0 N) n2 l) |) [* `& V7 f! m, kDo you check this with your husband? " Z  J$ r) t6 @0 J+ x
I donnot believe he is agree with you.0 T% Y# p. G& j; Z. L
suvescape 发表于 2009-10-29 10:28
$ O: t  k3 w( j5 D/ v- [8 W

9 c* v1 f5 t% G! y没check。2 w3 p$ K# }$ a( ^
但我刚从学校回来,一个妈妈刚跟我说" hi, I am Mary(正好她叫mary)
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 12:30 | 显示全部楼层
You can check with your husband and see see.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 14:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2009-10-29 15:40 编辑
7 \) G/ @1 I" F( I) Z  R4 E
You can check with your husband and see see.0 z/ |  b$ X& i: _  C
suvescape 发表于 2009-10-29 13:30

; b( W& R- w7 Z- ~7 q; [! z) G; f6 J
你好stubborn啊,你先说说这个说法是从哪里来的给我listen listen.
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 17:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
因为 I am Mary. 是每个中国人都容易犯的错误; 非常容易. 就象中国人,张口就来一句: How to do that? ( _7 \# j2 `& t/ A
一样. 你问问,你老公see see.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 19:13 | 显示全部楼层
因为 I am Mary. 是每个中国人都容易犯的错误; 非常容易. 就象中国人,张口就来一句: How to do that?
6 Q  [; R/ I1 ?, a. E. j一样. 你问问,你老公see see.2 r. k9 Q- G% V0 u5 ^
suvescape 发表于 2009-10-29 18:08
! m# I' s8 J& N. ]9 s3 ?
6 Y' t! u4 }9 q$ g% z: A. D
怎么车轱辘话来回转, 我知道你的point是 I am xxx 是中国人的毛病,我的问题是这是谁说的? 说的这个人得请你吃好几餐饭了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 22:30 , Processed in 0.207511 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表