鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑 ! j9 d/ I, p8 H% [4 [
( D( Q/ \/ Y" ~4 s, @6 A W; ?
十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题
2 }, i1 H% J2 ~- S2 Q
: l6 R+ z0 e$ v4 v, O+ H第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。
* m7 N8 r& b# j( ]5 t; z: s
0 Q# Q0 E* k2 A- t在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。
0 s0 u. M% d) C. ]/ {" S) u* f9 `/ a# v: d/ ?1 R2 ~
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。0 \; J) I1 C- L+ v2 y0 l5 F
9 C1 u1 N/ z4 ?5 b第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:
2 `/ R: h: W4 w" @1 Amethod,有R没?没有!- n3 p Y$ |) f. p; S
idea,有R没?没有!) B7 _9 x& O& N5 [
puma,有R没?没有!
1 t" A! |3 e2 r# Ubreakfast,有R没?没有!3 Z! M: o0 R# P4 L6 Y
famous,有R没?没有!
' L6 ~6 A! w3 J8 @4 q) c7 enervous,有R没?有!但只有一个9 ~2 L& ?+ S ^& b; |! K
formula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说* w# }: M7 P1 [2 W* k* s$ g
0 e! w1 ], b; j: v- ], F
上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|