埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6564|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
; A5 {, [" s5 o* C5 V97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。# E8 N2 ~7 x# o1 j# g3 j

& x" e. f5 b2 ~& S5 FDavid
; r: m" Y9 U. M& n) @- E) P60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。6 F: `3 L' n6 @  j! Z

# e  ~/ G: p! d! f0 c8 B( Adowntown& n3 ]8 |  ~8 B# t
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
9 g: q; h* t. F& u: E: K  o. H1 J3 }0 t5 R. C- X. {$ F
Mary as in bed
$ {/ C% y5 ~: A9 RSimon as in die1 p  i$ S7 x2 @+ ^2 T/ a1 ]5 X
Tony as in boat
7 \. I5 ^( T+ y! S1 z# VSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
+ B- b9 w0 ~7 u: W. bbeer<> bill5 R9 t! f" F: R& \% P
egg as in bed, not as in face3 n8 R2 }6 t2 G) |
world! I( E* N# V- r0 p! u! Y
family
* h/ O$ g) s" V  V7 j" pDavid as in bed, not as in face0 k$ j8 n. f) B" d% U0 N4 q/ S" D
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
2 l  m9 H5 V7 l5 \David应该是face 音- k& \- p. _' S0 X& g) D
5 J, M4 y* I1 {) Y+ e( y; I
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
5 }$ J  }# M% l; ^3 `
$ ]% f6 S$ _" A/ B) D- qDavid应该是bed 音, I'm positive.% @* x0 w: L7 A0 Z
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/3 x' ?2 U$ x: W2 o  W
David应该是face 音1 }( E0 v% ]4 x7 U  m

9 z5 `3 o) L6 S) G' W$ h有没有一个字典教人发名字的音的?
0 n3 e4 e, i( O5 B; j6 T# J竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
; J8 c6 ]; m  q8 k) C7 H7 L
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.3 J# l. C, Q/ O+ S; f  i% @, ]
I was corrected for that.
8 K5 _( @! l( Z2 b5 u8 e* h3 r. |  hWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

4 o  Z; O" F. n" n! ^. c+ ]: C6 ?: n- [
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
- e9 t3 [6 a, k
# |# [! s. r. a$ P. Y; l- J$ i3 j- T0 Q1 C
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face7 O4 L9 z- W% i; t( O7 H
三思 发表于 2010-4-15 12:20
5 a) D$ |& Q5 _* d

& A& z& k7 x; p5 K: ^这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 0 F/ A- X0 W# ]: e* _

  Y# p) E' ]& iMillennium2 R; f4 x, r9 W" k# u6 s' v" g  z
(St.) Albert <>Alberta9 |9 n7 i, v+ b$ a& Z8 r, b3 C/ h
Alberta, most people are wrong at the stress
# M+ c% m" ]& y. d! V1 F
; |2 `- j8 N2 g7 o5 B: Qhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
  p6 @7 v: o2 ]0 Z7 o0 d: zDavid应该是face 音0 R$ d* t& l* o; P3 y! f# P. Z

) S( B; g. J) x. ]0 {. G有没有一个字典教人发名字的音的?
6 z! g8 K# L" k5 d7 z( @9 h5 x竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
. z. _9 r# q1 a+ i
1 ^; c; V6 I, M' ]& d
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/3 k8 A5 P- r( [/ U' ~
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
: n9 r/ B" Z! m  F" c! b0 Y( T. y
' I& d1 p. z2 ?) _7 h& B
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  " n/ r2 d! g6 v
wicked
- ?  X8 v6 {3 Y8 n8 d7 wcalf
/ Q- a; Y, [7 P9 x$ B4 tcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
/ {; j. @5 F7 n  H7 K  i+ b8 [+ w8 l* b. x" Z
penis vs pennies
* [0 l7 w; {+ r  x# a! |, \dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
: {* u  L, V8 N/ c# d; a9 @and other places in Alberta see the attachment. * ^7 y2 S! x7 \9 f! P* j  [
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 40

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
& n2 c( h. X* ]- rand other places in Alberta see the attachment. 3 |1 x% L) B- J+ N5 W) G& d% g! f
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
. Y/ ?3 g0 W9 N' S( S& ]! yWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
; e9 F- {# t+ Z; d
' O+ T1 \& q$ Z. @, I7 `% h
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
8 h& g  n& W& @& o竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

2 Z- w1 o; D/ o* _
* v; s* G* j0 d5 Q这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
% u* P. Z% J3 `; }1 l0 \; m' A3 P7 t' n
WeSay说得有道理。
* Y! [8 f1 L6 \2 K& e' C2 I4 s, `% H, D& c
Alberta
3 ~& B- F$ G  O: y# T, Z, oSt Albert
% ~! V2 E% o7 T2 R, q
# R- B# C3 a  P& Y; S( H6 \确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
: ^. D, W; L3 s' [& F" [) X; jdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

* b7 i2 S% R9 c5 B! b. ^1 O2 H) }" S7 a+ E3 g/ J0 [! i
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown) {: o' ]4 d0 i- T- C
% @4 ?4 m0 ]" _. p' ~
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
0 ~$ `+ {0 v" V+ d/ l2 _* ^& \$ a  P
% }" l2 j& s5 j0 M- c- f5 [仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。' h4 q+ Q3 K5 I- h3 H5 X
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

# f0 }* j' C3 f; T5 I4 |7 R  ~7 \9 |跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
2 i  h) h: U4 n% ~downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown; d& ?! y$ P  N

# g+ T4 ?) A3 l  X5 F! u4 E3 D1 c7 U仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
' E, E' E9 y# v# p  {雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

1 ]$ h3 R2 z0 J7 z; W$ L8 W- g4 O$ }, a+ P  i
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。& U5 |0 v) s+ m) D( R9 t* M
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-4 12:30 , Processed in 0.253055 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表