鲜花( 6) 鸡蛋( 0)
|
不知道大家有没有看中央电视台在武汉办的中秋晚会?: ?( z5 A! M! N8 G
8 t* K& V% T V2 T8 j8 V对主持人们有没有印象?
! d" b0 v+ k$ w4 S# _. p5 w/ {& n7 y! {8 ^4 G" T9 S) v
台上的或潇洒或靓丽的我没有大印象,包括那个所谓的台湾第一美女主播,也就表现平平。
7 i: j: l" S7 d: `6 l) E
' v( z0 e8 ~( c3 @; h' _可是那个上海的外景主持真是给了我很深的印象,简直就是烙印!& \- X5 }! d8 |: Y( b' U
6 e8 _% r' t: F2 k$ S4 B( ^2 x) @他,有点秃顶,穿着红色的对襟大褂,说什么台词我记不大清楚了,大概是关于中国传统文化的吧。
) L$ n i& _# }, w. @: A! i
5 P3 T/ p4 L! @3 M1 v8 P) k( o这些都不惊人,惊人的是这位在宣扬传统文化的过程中,居然时不时夹杂着若干英语单词或短句,有一段竟是以“what ever, who ever, where ever”结束。& ?# S: N8 @, z& e; g. j- g& Y
- C$ J5 C% s1 d+ b; ~; p. d看着他摇头晃脑,装出一副少年人不屑一顾的口气,挂拉出这一串话,我恶心的几乎晕倒。
# U1 F9 d5 o/ D1 |3 V$ B2 @
& E% K/ |2 Z4 u, T/ @7 ]& s, V也许这在上海,在国内是一种时髦、潮流、高层次、高涵养的表现吧。可是在这种面向海外华人的传统节日的晚会上,怎么看怎么像一种反讽。. Z4 I4 ^ n- T+ q
, p% m! ?& g% G( ]# i+ Z
回想自己现在和朋友说话,甚至发帖,也总不由自主飘出若干英语词语,真真惭愧的想找块豆腐撞死! `. Q) w7 Y# g" ^) n, |
$ G* J/ T( r( _# F
豆腐,你站好了,我撞过来了哈!!! |
|