埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2438|回复: 3

【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 因小失大

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 15:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑 : s' \' x5 P8 D# H" e- w& V

- g: j& _9 M( G2 QAmong the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion 2 C( C" ?  m% D" A6 n/ I2 {( W. W5 C
Ah, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating. ) s2 V* A! r3 Q8 C

# t5 [! ^2 v6 PAh, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health. 9 \$ t$ H+ s, ?) D; O
4 X- f0 r) D8 ?7 X
Ah, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning.
3 W# ~% h, q) _9 D- G% l+ j7 c3 Y2 i$ v  x
Ven. Nàrada, Dhammapada: E# e' g- A; |8 r: a# S) n

: L9 A' K" L% a! u: C# @; I# H8 {: dVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
( a; a! h* z0 r7 d. n7 L
9 ?; Z0 g' l6 P这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 5 c9 j! i0 m$ c) A$ z

& G7 p" E" L3 |5 C4 a在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。 8 L. |$ r) ^# |& E" n' X

5 h: f+ \/ |5 P6 Y在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。
( N. [: a8 {) Z
* c# o9 Q  N' i4 n2 G在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。 2 M% D/ B, D7 o0 [5 J
& E- d' j( {7 b0 w! L1 Q
这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。 * B7 i5 g& x, z0 ~2 a) t

  F  M% v, W' {; }' e2 l9 W佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。 $ S5 v* o; X; R+ r- D: I

" N" ~& W) V/ D2 N+ H经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。
! z2 O& N5 |9 L5 ]1 \" g3 s) Q; w
  B+ c  w5 O9 _! Z# {3 u佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」 ) B1 X3 a0 Y/ E0 v3 o9 e7 e

3 K$ X% Q4 b0 ]" J9 R+ E领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」
; r. F* z6 T$ @" r8 E
2 P2 y% \% Z  q) ]3 G- d5 i佛陀问:「为甚麽吧?」 9 Q3 l: Z) k- x7 m& ?  j% c' y

0 s! R) m+ u! _6 W' M( p" ]0 j领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」 # k$ P4 [& s: C, c8 R
) z6 {2 w4 J4 }1 F: H' g7 i
佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」
( N2 B9 D8 g2 q; r( L, s7 x. L3 R" m8 V; H
领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」
# b1 a7 D* C/ I# A; w$ ^9 H( @* m$ Z7 c2 f& S, x" G! G2 l' O+ R
佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」 3 i2 H0 \1 }. `, n& l' u0 a- L
) f& U- Y7 ^4 o" l3 }
领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」 ) S& W. ?& [! A. [5 z& d, s

# ~' q3 k4 u) Y- _+ l+ U2 B# \佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」5 v/ S4 ?1 a  P$ j* [- \
  J% }& M; a. B. j- [$ `3 G
两族人明白到自己的行为是错误的。
0 j; @6 A' q& T+ W2 Z' W& d( ]! o# x! X9 C) j7 i8 F8 k
这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-31 15:32 | 显示全部楼层
Be without impediments
# ?1 e; p4 X/ A1 u/ YAh, happily do we live we who have no impediments. Feeders of joy shall we be even as the gods of the Radiant Realm. 9 k# X2 L2 C. J$ A+ W7 G
! B/ q+ C: d9 s" |
Ven. Nàrada, Dhammapada2 r9 H4 A# C+ B  u& |0 z
7 r5 B& \$ X  u7 t0 [
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 1 [5 N! S9 s- f9 u* m% i

6 }9 v0 A9 ^; E, C3 e1 e: a心无污染的人可快乐地生活,当心清除了贪、嗔、痴三毒,它便得到解脱。心获得解脱能带来很大的喜悦。 4 Q( W1 y7 T! ~; e0 e* t

, y+ M8 f3 f: ~+ B- [  c2 X& F一名比丘进入禅定,盘腿坐着。人们看到後以为他己经死了,於是堆起柴草把他火化,柴草烧成灰烬後,比丘却没有受到任何的损伤,仍能地坐继续化食。这显示了心能驾驭人的身体,而不应由身体来驾驭心。
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-2 19:06 | 显示全部楼层
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-2 08:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
阿弥陀佛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-24 19:07 , Processed in 0.077089 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表