鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. 2 w/ U' Z# q P" V2 O R, h
6 [5 u6 F+ h$ F6 s/ [. CVen. Nàrada, Dhammapada
! t2 M- S* E4 g4 J- Y
! M: p& j9 `9 P* p! p3 JVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 $ ], `- B4 y6 N9 V/ Z. _
6 P! b7 f8 J9 ~
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
- d1 a& L0 x7 O8 i; B! i0 f, z. B6 c$ a9 h+ j$ R% E
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
0 W0 \! k% Y7 J0 d2 a
( o O, y1 y4 x这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 i [7 b6 V' n, y/ B
: {: Y1 B6 P/ X& I! M! e2 k4 i8 J& y摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 % \) Y3 ~; x6 m6 C2 ]
# x+ C# v& i7 F( l0 r3 q# ^ ~* _波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 & @0 f& M! n. {, R( m0 d4 _- s
- i2 k/ a4 B: w频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|