鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
$ Z( e9 o6 s: }2 ]) z0 K9 ~330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.4 t& z7 z0 V! j. f* |0 [
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。5 V- D$ I5 P' K) n5 T3 m
331. Over a year passed before the first attempt was made.) ?1 a2 Z& M R7 d
然而一年多过去了才有人出来尝试。
& _" E6 j, ?$ r4 n+ w332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'& M: ?$ B+ ?, t" W6 @; V8 I
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
' m; M7 U. J( t8 B+ {8 q% g5 ], Z333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea." A' [) R ^$ Q. u
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
% c2 v, N7 p5 D" [334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
9 f2 m+ x9 |( q “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。) @; t. h4 Z& P5 P% ?. j6 K$ t
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
1 t% w7 x( a+ _4 J9 N& G9 ~# g 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。4 ]# c! T# m3 V2 P
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
6 _7 M4 j6 w+ ]) k/ r& s, O 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
* l! V0 |6 S) W3 z9 E' K4 w+ [337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
% t$ P& m! W* a4 U3 J( n 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。4 m! e, i# E0 Q
338. Latham, however, did not give up easily.& f! H& F7 k6 W, B$ i
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。9 K9 B/ H2 _. F3 M
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.9 S' t' [3 r2 Z0 p
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。+ [* y9 E7 R2 X+ ~
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.4 B @* ` R; k! V
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。1 e( d7 L; Z' S- F* E5 Y
341. Both planes were going to take off on July 25th,( ?) m' m$ K% |9 w7 t1 y; g% |
两天飞机都打算在7月25日起飞,
! H& H7 m3 c4 M4 }342. but Latham failed to get up early enough,
i# _5 M0 R& f _$ R* O" ^ 但莱瑟姆那天起床晚了。
# P$ J. V1 ~# @343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.+ N* Q3 `% }1 G/ \/ [/ U2 g
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
% `9 c2 I* }* K) \344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
* t+ f7 O6 p! ?4 Z, e8 Y8 I# K 他这次伟大的飞行持续37分钟。; W% f, s% i! K- F
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.$ d* N3 G! e! r+ m1 D; ~( H
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。* x+ @9 Y9 ~/ }% } m
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.! d5 B' h) u1 W5 j3 g8 d) r
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,; ~, m: }; o2 r L# T
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.2 i0 M* d6 n$ U. [9 ?+ ?4 _5 X( F
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|