埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5876|回复: 29

最近的一个发现

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 11:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lisa 里的“li“音跟中文的“李“不是一个音。 我先卖个关子,哪位说说问题在哪里。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-20 11:49 | 显示全部楼层
同理,Lee姓跟“李‘不一样。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 15:21 | 显示全部楼层
不清楚
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 13:54 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
有请:annieyang。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-21 14:37 | 显示全部楼层
非常羡慕你流利的英语,而且看照片,your husband is a native speaker 。我可能有更多地方向你学习。你既然知道,就别卖关子了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-21 16:54 | 显示全部楼层
我先来猜一下:) Q& t! d: d! g
  w3 \* D5 I8 r
中文的李,舌头靠前) k0 w* L. F* T( u3 b
英文的lee,舌头靠后
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 17:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
非常羡慕你流利的英语,而且看照片,your husband is a native speaker 。我可能有更多地方向你学习。你既然知道,就别卖关子了。3 A7 Y, c/ `) s9 x) N5 }
annieyang 发表于 2010-9-21 15:37

9 f% d$ o1 M( w5 d" o$ O9 z/ i别别,我是看你在吉普车的帖子里讲得非常好,真心请你来分析一下的。
  V4 l) y2 z0 ?4 G我的老公不是native english speaker,而且老公老婆之间总是学不好的,还是从你们这样有心学习的人那里更能有收获。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 17:41 | 显示全部楼层
我先来猜一下:) R# C6 `' [! O+ z) b; }. A; t. y! I" s

5 R5 Q# C, S: j0 M1 N& T: b中文的李,舌头靠前
3 Y  u: q1 }. C! i英文的lee,舌头靠后
: l2 X  o$ l8 s7 p$ h雲吞 发表于 2010-9-21 17:54
6 P) q, p, F( |* Q8 a: ?
不愧是业余中手里的高手啊。哈哈哈。
! N2 m6 g  I! y$ f就是这么回事儿!元音都一样,差别在辅音L 上, 英文的L 舌头更靠后。 这个理论上是懂,可是实际里往往忘记! 说到底,是没有发对“l“。 这个我自以为早就没问题的音,其实还是没完全把握。$ E4 N' C% K* ~9 m: {
比如Lisa这个名字,我以前一直发 l-i-sa 而不是 lea-sa。总把第一个元音听成短 i。
1 N6 C/ J4 ]( A( `" s5 n后来被纠正为 lea-sa,一直以为没问题了,但是听别人说总是觉得不对劲。
! `3 j  E& r' O: {
5 K, p8 I( v4 C! {' u不久前幡然醒悟,原来是L在作怪。因为正确的L舌尖靠后,而短音 i也是靠后的,那么发lisa里的"lea"时我们外国人很容易听混淆成 “li“。 这就是为什么有些中国人把only, exactly这里的lea 都发成 li或ley。 但是真发ley,听起来就又不对了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-21 19:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-21 21:11 编辑 ) T4 s$ c( ^/ G8 e
( |' R: M2 S2 }  Q
"理论上是懂,可是实际里往往忘记", 说的好。ea嘴角往后咧一点正好和的向后卷的舌位配合. same for all"ly". 这是一个中国人容易错的音。我以前老发ley
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-22 10:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
"理论上是懂,可是实际里往往忘记", 说的好。ea嘴角往后咧一点正好和的向后卷的舌位配合. same for all"ly". 这是一个中国人容易错的音。我以前老发ley
& P' G- O' U) K. M" e( V( uannieyang 发表于 2010-9-21 20:44

* X2 x6 p8 s3 t有道理,这个tip很好用!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 00:10 | 显示全部楼层
云里雾里的,完全没听懂……
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-23 05:22 | 显示全部楼层
云里雾里的,完全没听懂……
  k: k& D8 P- @hahaeion 发表于 2010-9-23 01:10
$ W$ u3 O# p7 U7 E: d9 k1 ^( Q8 z
那你先说说 lee 跟李是不是一样的嘛。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 18:10 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 Xbfeng 于 2010-9-23 19:14 编辑
- S3 `5 W+ V+ p' i
那你先说说 lee 跟李是不是一样的嘛。
" |; N$ @7 L6 b2 |; k+ q竹帘儿 发表于 2010-9-23 06:22

* f2 c/ _6 V: p+ i! }Lee 跟李没有可比性,LZ的意思是不是比较Lee vs Li?
5 \/ A  ?8 q+ T. S* ]* D/ X* _其实是一样的只不过拼法不同,但有的洋人误发 Li 为 Lie。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-23 21:24 编辑
4 S% ]0 f: B, A; j2 H+ B' U  M. r' _3 {5 d- c8 g
13# Xbfeng
5 n0 v( p* W& h, F0 r1 e( R( D5 v! ?* m) O+ N5 p5 s
ee=ea=ie, i( E! N( H: J! A+ p( c- S6 C

2 H) e4 {* I3 L) P6 R% W+ @http://www.youtube.com/watch?v=3dasuQ9u8i0&feature=related
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 09:12 | 显示全部楼层
越说越乱了,还是上音频吧
+ F2 q4 A. T( W& g( i6 G* r: Qhttp://www.box.net/shared/j6dgjou3hl
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 09:28 | 显示全部楼层
自己听了一下,自带的录音效果不是一般的差,杂音太大了,希望没有污染大家的耳朵
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 10:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-24 11:48 编辑
) R# @) K5 o/ V8 ~* w% t
% n( Z1 [  w" y1 Y) x: ZThat sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.我们习惯把不管几个音掰开了,揉碎了,放在一起,一下子说出来。洋人是一个一个发的。这也是他们说中文听起来可笑的原因。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 10:49 | 显示全部楼层
That sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 12:24 | 显示全部楼层
That sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.我们习惯把不管几个音掰开了,揉碎了,放在一起,一下子说出来。洋人是一个一个发的。这也是他们说中文听起来 ...
8 h, n4 H3 `* q/ U+ ]8 U& D0 Iannieyang 发表于 2010-9-24 11:39

) t' h0 @4 }# ]" S谢谢。! f1 ~6 y9 V3 c' Q' G5 R! Z
英文里的音是一个一个发的,可是词到了句子里又连得一塌糊涂。中文恰好相反!你说英文难说不难说.
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-24 13:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1)原来是L的发音问题,看来L放在单词前面也要重视!* x9 s  U+ J6 o
2)为什么中文不是一个一个的音发出来?我的中文就是一个一个拼音发出来的,只不过说快了,感觉不到而已.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 13:23 | 显示全部楼层
20# suvescape ; x6 N( y6 L. f

4 ~  p/ g% A: E& T7 Z
- Y9 y! E) e1 v. [4 r/ W6 FYou are so cute.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 17:16 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1)原来是L的发音问题,看来L放在单词前面也要重视!
5 h  _8 x1 i1 M' n2)为什么中文不是一个一个的音发出来?我的中文就是一个一个拼音发出来的,只不过说快了,感觉不到而已.
' \! K% n# F( csuvescape 发表于 2010-9-24 14:09

( W  K. D% P' X  l; I7 A! j: ]1. 因为自己发音不到位,结果影响了听力,我这个lisa是个典型的例子。
! O" g' w% d& f! ~2.她的意思用“on‘“这个词解释你就明白了, on 发o-n,即先发元音o,再发字母n。中文没这样的,而是直接鼻音出来。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-24 18:36 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你满满的念中文,这个ong, 不就分开了?
老柳教车
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 19:23 | 显示全部楼层
23# suvescape
! C; N; B% c4 A2 R. t: l4 i8 ~9 S- I0 w4 \! P! |4 y6 z, L
* ]+ \* L1 _5 o9 Z* V
正常人说中国话都是一下子说ang,分开就成结巴了。再说on=“o”sound+“n”sound不是o+ng
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 21:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
16# 竹帘儿
. Y/ ^) f+ B* z2 Q: ^1 J
9 F, D% `6 {7 I; y4 G9 \Don't be so modest. Your accent is almost perfect. Last time I listened to your file you still have a British accent, right now you sound so American !
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-25 06:21 | 显示全部楼层
16# 竹帘儿 . L1 c% s% l+ a$ l

" p8 ]5 u' \5 U2 C7 ]Don't be so modest. Your accent is almost perfect. Last time I listened to your file you still have a British accent, right now you sound so American !
$ a5 m0 w; \' D; Mhahaeion 发表于 2010-9-24 22:18

9 P  L7 m' T* j1 f5 g
# ^8 q- w/ E/ A/ K( G" ]哇,你的赞美太大方了! 我听了心里乐开了花,不过我知道离almost perfect差的不是一点两点,你的录音我听过,这个评价我送给你! 回头我录了音希望你能多指教!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-25 19:37 | 显示全部楼层
14# annieyang 2 t4 K9 x1 w0 k' Q+ z  ?
! u+ _# j1 c: q0 c  O6 a/ K
thanks for your sharing.
7 c' _& W2 h  k: @: y7 w: va word is realy difficult to pronounc, it's hard to me.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-25 19:38 | 显示全部楼层
I think i need study hard and learn from Zhulian.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-26 20:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks for sharing!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 19:28 | 显示全部楼层
学习了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-4-29 07:14 , Processed in 0.314156 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表