鲜花( 143) 鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 + n8 ~- U$ e5 W; A) J
?1 {: N1 _- b* x# i5 _
尴尬的事情,How do you take it?
, d' i5 k: M/ U0 x7 A; e8 w8 S; J; E0 W, n
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡." D0 U4 f7 j( s! M. K$ R
. {1 Q9 D# R" d# Y# D, Z服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
' [6 Z% U; D5 u1 q* ~我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.! d7 |) n. |7 `& E
9 |: T% ?7 N6 v2 R
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
" ?# C" m' l c: r8 \0 b* t...7 g2 q) c5 ~8 r4 r5 f
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
& W/ p1 B: L. P h7 UHow do you take it.
6 g, M j* A* j的意思是放几个糖还是几个奶.5 ?+ J1 m. Y" h0 r2 u" {& [2 F
2 N! U8 _7 r3 L* a
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|