昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。' T& S) H. z0 i' ~" ~6 R6 F9 O
: |5 J5 e9 _) Y& Y8 \' w4 t7 p* ~L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! . U K( d) Z* V- R: q / f8 u" k/ g# ?/ {, l; g; x; XM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 9 ~& a9 G8 I. ?+ c 2 H: {. g6 B9 n# @5 mL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? 9 M7 _; ]+ Y4 \& O# F0 X( M 2 \: `4 q7 E [$ G; YM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.6 i5 V- x( v. Y) r/ U1 `. h( [/ A
( T( j3 E4 ~5 [( @" [
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。9 E9 e9 e" Y6 ?& W' i
& i3 M% v, S5 g5 g# D8 J$ T" DM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.) {6 o5 Y/ O) g4 Z3 U) y+ ~
/ E; d, g' N3 P- U7 J3 g7 [
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 2 P6 Z1 M! G- W2 ]1 l 2 h7 z3 e+ Q0 ~1 m6 |M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 7 T+ h$ [( t z3 ~* A: g5 L \0 E T5 c' R7 R8 z5 g3 ^0 F2 b4 T. aL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 4 l; b/ r% F4 B l4 t; I/ Z; U( f/ v1 L$ ?& V% q1 Q+ F( @
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.$ e2 x' e/ n- D Z9 P* m: U, k
6 h! U0 u/ r+ p; c7 X, [2 fL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 $ h( _6 k: ^& S! D: G7 s+ { 9 I! M0 a1 ]$ L) [8 `! S% a$ `M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.8 _! G3 i4 b9 f! l/ r! ~1 C
; O- W# l5 G. qL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 * u' E4 D4 S, g + g+ v! }3 c2 k* _M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.2 o: {) Q$ o1 A; `5 U. Z1 J! x( ?
* ^; c8 ?' a4 @+ r* @L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 F$ @& M. E2 v; |. w , d9 }0 f; a; f# _) ?( A& u' GM: Okay, I'll try. - r6 }$ A# J/ u/ Q4 e6 I# x8 N4 f( v, {( B( N& P
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! D; ?- G$ ?2 F$ { & ?- l7 D% l, T+ G& S/ X$ s6 GM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. ' k1 c) Y8 @& Z' O( W G2 O: ~+ V 9 v9 n& F$ p3 y) S4 v7 xL: 你说什么?你想踢我? ; _3 v# ^9 m" g3 A( {# Z1 ?% H# M* I( V
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.* H* T4 j' L1 _
) M) c# [ a& b0 q9 }L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? 2 P* z% F0 E5 o( K0 {) |( ?5 j7 K
M: That's right. 9 a+ P; \$ @' \* F 7 M+ V# k5 k% g% f3 lL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!* b' N0 O: M0 L) m
; `7 j) I6 L6 L7 a; `# D: P k/ n
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.! o2 E" s; c# c) s" P c$ [ j
; ?# G% M5 B' x: P# V- b3 k
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 9 ~6 E+ n* U# E/ } & _2 H; L/ V4 ~" X2 p3 \+ t% uM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. 1 L S q0 B h" g 0 x5 L3 K: t5 r0 u( K( f8 Z5 q" [9 PL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?3 i6 S0 z4 s' t- v' i6 A8 ?
# i" t5 Y; Z# x/ q
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. + Y5 N% u$ ~& n8 m ; I& D3 f# N5 u* H- L xL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?+ A9 D) i+ [5 c4 t \8 X" W
; P4 K3 x3 @/ c
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.* e. v8 d6 r9 k9 X' J( V2 Z/ r+ R
: H+ b" ^. X9 }. ]3 y. ^" h- W3 u/ pL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! / o) y, L; X2 O" q- M9 _" s / s$ A/ V" X5 ]1 K" v别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。% [) `( g7 X( P: d
?: Z. `+ |- \- q* j
Audio as following: 1 s' r- d9 d( y$ F