埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1091|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
, p. a4 x! p( v+ h
6 H; Z& ?, x3 N! rcinematograph 电影摄影机, 电影放映机 : ?) K" W6 J. _: W, C& \( c! z8 Z

0 i4 i0 H$ ]7 |7 y; v0 Ocinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) ! n& z* H' T+ h% I( r& S

2 t6 ~( d# E4 p+ S: t4 E9 v+ Kfirst-run cinema 首轮影院
9 ?2 y5 L; U; |
; Q# R. e0 c3 X$ h8 m) Dsecond-run cinema 二轮影院 7 I  d- r1 ~( S2 d! [3 V
! L# Q5 s, h5 d. t4 G: v, x5 c4 r
art theatre 艺术影院
/ E0 `8 Z; {! U+ L& ?7 H
  l5 t: R; g3 E8 S/ I, J1 ncontinuous performance cinema 循环场电影院
8 q7 Q  ]+ ]" ~8 s- f5 q  D  d9 C1 X' M4 k! {6 h7 O6 ^0 g
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
' Z! h2 h  a! o' G2 }
5 j& n% y/ R: W6 ~5 U1 `4 ~film library 电影资料馆 9 H  s( N6 J& e7 f. v# b+ F0 }

6 h# ~; V- c  p2 U$ X, Dpremiere 首映式
/ }: ?) J8 O) R; z. Zfilm festival 电影节
1 ^. [& ^% @/ H& O
3 k7 \4 a4 E: b. Kdistributor 发行人
1 a" [2 m" L, u) ]! l9 ]/ t& I8 j5 M' f9 L4 k  H
Board of Censors 审查署 0 C. ~  c) H* H( o

8 p/ ?8 T$ d) U, Qshooting schedule 摄制计划
# k& T. D, `- h5 M  ~% I6 m( g. A) ~3 a& c3 y8 p" W/ j% q
censor’s certificate 审查级别 2 W) O, g: B" k/ E! V- R) q
8 o8 T) E. m. }
release 准予上映 $ w) t: G: B  \

  p# ~; W+ C& p6 x- N7 h2 V4 m. ebanned film 禁映影片
' o" @1 _1 ~3 |& R( W/ M8 M! u- ]) {8 T5 p+ |) c# E- J9 H
A-certificate A级(儿童不宜) + D7 i6 C+ Q( ?/ _2 ^' z& g' w" x
& c$ i' D0 D0 B& R" q% n0 _
U-certificate U级
& u9 I: E; J5 V( L  s1 ^( k9 b$ q& }5 l
X-certificate X级(成人级)
4 W* I2 m# n% g# v) V2 j4 c
9 U- E7 l  \" G. {! A8 ?% bdirection 导演 production 制片 adaptation 改编 9 ~; P, B1 A. p+ p  N; ~6 P
. w) e7 I/ V* ?  F3 k
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 * @9 r+ @+ M  I' K6 r7 m8 F6 a

4 u6 S1 m( |: Hlighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
' X8 P8 R+ u# Z  N
9 w* u, }8 w" w7 I. u* jdissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
% n0 v" o6 ~* }& ~# A" c# L/ S, z" i2 n/ Q; a* a$ H/ V7 t6 ~
special effects 特技
0 `. h  o) y4 S7 h' z9 q5 L% D4 O5 N; n6 A# _9 i$ z
slow motion 慢镜头
' ]- g5 p( J  I/ k: c/ B. ^, ^  K6 f# n" ?) {6 ~/ }- t, d
editing, cutting 剪接
. Q* h: ^3 p7 [
4 H! c, f' B" M9 Imontage 剪辑
% C% K% [3 N) n& r9 a# P) F
5 I. ~/ s$ k! a0 Y7 A1 e& L) Hrecording, sound recording 录音
0 v" l% E% @5 P' g; X5 _, T. o
; l  c( w5 s! t3 {, P8 a9 Msound effects 音响效果
5 [* U$ i& i+ l$ I& w, Q& v& M9 x6 s' T1 X1 z
mix, mixing 混录 0 U) \( {6 ^% F  K8 D
9 n  @$ f2 ~7 H" Z: J  q
dubbing 配音 : I. V6 g: ?. \$ C
2 [4 A7 f  k0 [2 [, m* Q
postsynchronization 后期录音合成
9 G* i9 i, r2 X" i5 a4 F( @. m  J1 f! R9 d
studio 制片厂,摄影棚
: e% @7 @" |) y6 v( Y; h5 y, ?$ i9 ?, [, b
(motion)film studio 电影制片厂 + [' U0 j' L: E! S* q
- a: r% n, c, J9 h+ c5 P! b9 ^
set, stage, floor 场地 1 `) a$ M1 ]( b" Z, [+ h% H

, ~5 G  k7 Y' ?3 q: `properties, props 道具
) C. m2 v+ {; ^$ p/ Q* X0 L! s* `0 |' ~
dolly 移动式摄影小车
- `5 ~5 T' p+ y$ Z0 R+ R  t2 n
  z) A: t6 [+ o* O3 c' Q8 p0 A+ rspotlight 聚光灯
. y( M! U4 g2 H2 ~7 N
% C& y7 B1 x6 g7 p  H! s2 r4 [) Sclapper boards 拍板
2 N- V3 z3 S5 P3 M/ Q. v1 O* C& z9 e5 B
microphone 麦克风,话筒 # ?. S/ K5 j! T: d9 t7 j  ~
+ k, v- m) m! e% s
boom 长杆话筒 ( \( s3 D4 R9 Y

' A9 J5 \( y; n4 C6 y5 p; M4 O- p6 E+ lscenery 布景 " e% k3 j9 D% l2 i

$ W- T/ ]' M& C6 R  y$ H5 B4 X电影摄制filming shooting
% L2 Q9 s8 e0 u% |! X1 m. B. @/ ]1 [! [
camera 摄影机
  U6 y9 I; r& Y6 f5 o: Q4 {" V8 N% `9 N$ h. o) Y
shooting angle 拍摄角度 ; P+ i2 Z# y9 H- C6 i7 l5 i2 g# J; s
- x6 [$ O" Z2 X+ y1 a) k
high angle shot 俯拍
  k0 s$ v' C/ P4 J; q* a, _, p, e; Z. N* m& P8 x- l, {, U
long shot 远景
9 e" i4 q/ q+ T$ C2 l
% w, Q" Z, R& d/ |6 w- e3 dfull shot 全景
5 _# s; J3 X, a9 E% I) m6 P& M* g" p+ Z0 `3 s# ], A7 O: Z. [
close-up, close shot 特写,近景 6 J( M  o0 M; ]) V  V- T

* ?  K2 V* c' x( q# dmedium shot 中景 - C6 _$ d8 p* c$ \3 r6 i
/ ^4 R6 Z) G* t: R
background 背景
  f# j; l1 a6 D; D
$ N4 p9 q! U! Zthree-quarter shot 双人近景   u, I3 W# N' e; Y

+ L5 }( G9 X+ S5 a# Z3 c. Zpan 摇镜头 ' u# M$ b) e- `3 Z  t9 [. B' p
2 f$ U' Y0 l$ j
frame, picture 镜头
" n# C8 f6 V' E2 [) o5 ?5 D$ L1 J# V
' T2 T8 h5 V: H9 [' rstill 静止
2 `/ L' u' w; q4 o% w* d1 p
0 g% I) n9 y) J" l( I: Tdouble exposure 两次曝光
) b- P* K6 q+ ^
! E7 n* @' q5 h8 gsuperimposition 叠印 8 S! Y4 ?. T- y  @

8 c9 E& C9 ]  w0 gexposure meter 曝光表 1 {2 A7 e7 n2 G# K$ O4 L
+ y" G  L' r/ ?; X/ R+ Z
printing 洗印
2 m2 r& A" ^" S8 F. u9 p" T
; |6 F# d8 }: k' {+ _2 n影片类型films types ) B% e6 C3 A5 B7 C7 L3 K3 [
# c9 J1 [; O  }' Y( R; K+ r
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
# Z# D& z: U- z, J: \3 Q
4 ~9 ^/ u* S2 _$ {newsreel 新闻片,纪录片 5 T! v) ~5 e( ]7 B; v  R2 Z

4 \# J! D% o) X* B4 I6 k: Pdocumentary (film) 记录片,文献片 % h' X3 Y0 I3 [- S6 m/ N

9 m* I: v; _  Xfilmdom 电影界 " {* H4 O# V, g. D4 X6 m8 e
% j6 n  A* ]. T. y: j' G, l! W
literary film 文艺片 + H$ c% Q! S8 u/ M$ A

4 ~# L: M# s. ?8 z, [musicals 音乐片
) Z7 U8 P% y; j9 B% `$ k2 i$ A1 n$ Y5 k" b. W" h
comedy 喜剧片
/ S  ?( Z- I& B& {( ^$ B7 i5 s& f, n7 t2 `, {4 {9 D
tragedy 悲剧片 1 z% i: g' k' C, `. |" z* T$ w
9 z8 k, P5 f( L& {
dracula movie 恐怖片
# w' Y7 Q/ i, O9 C0 J! P9 Z  ]# X. L4 _+ P
sowordsmen film 武侠片
  r3 n& S% M, A3 N# I
9 p/ a9 p3 v0 t* j/ E# `6 ldetective film 侦探片
0 ~% Z* m/ |6 f& d/ X& n: x7 g, n, N
ethical film 伦理片 , D  \; x/ T2 [+ G5 g( x
5 D& b: J( x  w; T2 N: p
affectional film 爱情片
& u# c* u3 i# X
9 t0 P: i) p; |# Lerotic film 黄色片 7 S# m8 O5 n. a0 U

9 R; {0 Q( x3 F2 S+ Lwestern movies 西部片
# N9 z( ?; C1 \# t6 O6 N5 n' o1 G6 t" H" X. I) U9 L. R
film d’avant-garde 前卫片
2 O+ Z7 X- S$ v2 d. i$ v: c3 D
9 x* l/ _1 r4 W1 V/ _serial 系列片 * s# z: o  T. b9 b
6 B! \- X8 V4 w1 R$ Z) N
trailer 预告片 * n" c8 I( o4 }8 }/ ^  D
0 L9 k* _0 n8 Q: I0 \' Z
cartoon (film) 卡通片,动画片
/ z. a5 k* w7 U3 r  E
8 @1 ^; @7 [( r, P( S/ c! R  zfootage 影片长度
/ ^. q: }. ]- P( W, Z, ?4 Q8 M/ x4 C9 E6 e$ U
full-length film, feature film 长片 ! j& h& @) @, e+ E) o9 P( R/ [
4 }) y. s4 m9 r5 U' h0 p
short(film) 短片
. g% z0 A( a/ L9 B
6 M1 z" S5 v4 ^& r, ~, x, |  |colour film 彩色片 (美作:color film)
5 g: q" a" N8 Q# D, @$ F" g( o& g3 s6 h' G
silent film 默片,无声片
* B* h( B- i* Y& X' N6 a* O  w7 J) V: F) R( z( p* A/ F
dubbed film 配音复制的影片,译制片
  Q) {; Z/ D2 v; L! o; m" p8 v( |6 x: ]2 T7 q: o' P  H2 j
silent cinema, silent films 无声电影
, B3 @4 @3 m4 V4 G& N' T$ g3 i$ t; s' h9 g- Z2 h2 |2 _4 N
sound motion picture, talkie 有声电影
! @  Q' o4 I. j% z/ A5 ~* \& @
- @; n1 O$ H0 U- Hcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
, {1 x1 X/ q3 b9 C$ s& n8 o
/ f: Y% B& N' q$ Vcinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
" P* f1 g+ k4 x4 \& G
/ t% r  W* t) W# |* A) htitle 片名
; _, |# f; h1 M, D3 [  Q( w) d& ~7 w7 g* U0 ^9 E- d
original version 原著
. F6 w6 N% @6 D5 E# F2 `! B  ~
; G) i; [% f3 n  f$ wdialogue 对白 ( _' E0 W+ H) T8 c. A2 y: i

& ?8 _6 t5 I/ v3 L: G! X( T, qsubtitles, subtitling 字幕
! B! t  m+ E: w+ o, a  ?* _' h) D* K. T' [0 _) ?4 R9 m. G
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
7 Q2 g; Z4 ^5 W) M9 \$ e$ X1 \9 c* {, ~! q6 S
telefilm 电视片
1 _. G/ m6 ]3 M7 v3 i
) R& d' p9 ^& V! [5 P- P演员actors
- e$ O+ P5 J3 a7 L8 b% s" m1 w' n, y1 Q1 S5 j. o5 `" O
cast 阵容   d1 y0 Q- d5 g9 p" m) p+ @' H8 a

% t) Z1 {' W6 F& Lfilm star, movie star 电影明星 8 X9 R/ O  s! ~5 R! H" S* a3 b( v

9 n  l; z3 E# \9 I& wstar, lead 主角
# ^, ~  @; M% m2 H9 w
; x. `- F6 h* \4 ndouble, stand-in 替身演员
9 k% n$ u3 A( m' H9 i0 R. h- g+ X6 _
1 w# K" O6 l  Z9 estunt man 特技替身演员 4 v" C" E! o" `) g4 w5 h
# P0 F% s% G! z$ J
extra, walker-on 临时演员
8 i# P, d2 x8 X' j7 ~3 _7 F) F8 U# d3 B# M0 @2 u6 U+ @
character actor 性格演员 ) P. y! r5 _1 f! Q: Y0 Q

* l3 O6 L$ g6 \+ Bregular player 基本演员
( Z" u" Y. v: H9 L. z9 a4 a' W- a* _0 R& b+ C
extra 特别客串
  P8 y" H  E4 O5 N% f8 S# d- P2 F+ k" x8 w
film star 电影明星
3 W) g8 g2 B9 S5 H7 H7 |4 M0 f1 p; q+ D
film actor 男电影明星 ) G7 R8 N9 T: X2 ^1 @

" d& X( e3 I! w7 R/ ]# Pfilm actress 女电影明星 % V( T1 V! x, [- u

' j' w6 _1 q0 p! [$ zsupport 配角
0 ?; F% p, |% t: K9 J- I# h6 x0 g0 ]% I  W" X- y
util 跑龙套 ; P. h, {8 E- x0 ?3 V
' M/ c* B4 s5 t: m% \
工作人员technicians % L5 E& D( m: |' P& t9 {
7 m! f4 D8 t* w8 @* j
adapter 改编 2 {% k- c4 ^3 f! _

  _# e& {  O& p- @9 A6 Ascenarist, scriptwriter 脚本作者 . }9 j8 @" j5 O8 P
$ \+ m, A9 E' \5 d0 Z  ]  s0 O
dialogue writer 对白作者 3 Z9 h% D+ e  i9 g
; V' }! U" u* b- X( u' O( U- R% n
production manager 制片人
) c( R+ C, B* p9 X1 l$ M/ W3 J
# U( g1 _5 z0 z5 _producer 制片主任
% F6 C% B$ I. W' n
" _! ~+ c+ k1 m2 H0 Y! i9 Tfilm director 导演
' \+ I0 c$ G9 J9 g! z0 P6 s& M* B7 k) m+ U- B
assistant director 副导演,助理导演 ( B; I9 p6 |2 f$ ^( w% J+ e

- v$ J6 X' A$ G2 v. g; jcameraman, set photographer 摄影师
# h# B; m  {  A$ r7 `  e+ k% |& t' h% @. |
assistant cameraman 摄影助理
8 r) D4 S$ S' X; W
) d$ X' q3 H- Dproperty manager, propsman 道具员
3 h! Q, C' V4 H* k/ p! r* L, ?) H5 ~. r, T
art director 布景师 (美作:set decorator)
/ s0 G8 n  \$ J6 B1 ?
" A* l0 @; g2 Qstagehand 化装师 / M" W- s5 v/ ~

) Z7 I- O( w6 w' X2 Wlighting engineer 灯光师 : X5 \( |( e4 E+ a! y7 F& u- ~! R

2 T) p* J7 h+ N6 Dfilm cutter 剪辑师 / \4 E2 A* ?, |) O$ Z) E; @) f

$ t4 F) v9 @' W$ q: f" osound engineer, recording director 录音师 ( |+ R+ K5 A4 W/ K/ f

2 p* X; v8 a4 B' [' ~0 H0 ^, \script girl, continuity girl 场记员
% W; B0 g& o* t; g8 v( W# t1 j0 h* h8 L
scenario writer, scenarist 剧作家
! D1 |' y+ q3 G% g  h# K6 X- k4 e+ H! |9 L7 q6 a; V
放映projection
0 v; V  _$ F+ p/ \5 |& W6 U
9 {0 n8 R' ~. j9 [reel, spool (影片的)卷,本
4 c% p! m! L9 D" u
- s& `3 @- D; Usound track 音带,声带 3 M* p* |5 L& \( J3 Z

) z: x. b# ]  x/ }% R' Gshowing, screening, projection 放映
; g- m! A, v  i- O9 y& K% j2 ^% _  y
projector 放映机
0 ]) j& ]" r, R7 I. f# \+ B/ m
) t( w. A0 m$ Hprojection booth, projection room 放映室
" x9 ^7 p* M$ m% a* C4 x# H% ?2 A
panoramic screen 宽银幕 - f% ~  s5 W. `3 D& v$ \1 o* x' `

4 t% }+ Q6 c( q2 j2 k2 Q2 U关于原版电影的!
1 C& K8 h  T' x8 A- Q& H1. ... Presents  出品
1 D$ Q6 ?2 [& I8 W- k  j  2. ... Production, A Production of...  摄制
3 y* e$ G9 G- a# T! ^! I* l  3. A... Film 制片人
# s1 h9 d) g* F/ R& j0 _) ^  4. Director, Directed by, A Film by  导演 / h/ ^# O4 c+ o/ [) C) \9 X+ G2 E) E
  5. Screenplay by  编剧
* ~! G  a( z# r  z% z) ]  6. Based on a Story by  原著
, Q( ~) N. U) T4 ?6 f3 _  7. Produced by  制片
: A/ Q1 J+ C8 y( E/ L! u% |  8. Executive Producer  执行制片 ) S* E# C# N7 {$ q  L  P
  9. Production Manager  制片主任 5 t- b! u4 i9 Q3 v
  10. Director of Photography  摄影 * O# X" G1 Z3 O! a; J6 R$ `
  11. Music by  音乐
3 D5 y4 w4 G4 S  12. Sound Effect  音响效果 ( p$ _5 a% O- O! p2 h8 L% r& Z( O2 A
  13. Sound Mixer  声音合成
9 S0 }; i+ l& x  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
" u/ i$ @' J) b  15. Casting by  选派演员
* [1 v4 O7 x2 w  z- {  16. Cast of Characters  演员表
2 H5 z8 H1 j4 r- c  17. Starring  主演
" x, y* b, Q( }7 x& L! L4 |9 D  18. Costumer Designer  服装设计
# J. [% b5 T/ A3 x9 w  19. Art Director  美术 1 `2 t  m3 L" i5 J
  20. Editor  剪辑 % ~3 m9 p+ B2 @$ v" J
  21. Set Designer  布景设计
, l: n& Y2 i; e4 o0 z% q- t  22. Property Master  道具
) n  o) a/ i) j  23. Gaffer  灯光 * H3 E6 |% C; z: a; n, r- Y! N) Z
  24. Key Grip  首席场务
( C1 o& {2 y; z* o# X' ^  25. Dolly Grip  轮架场务
, p7 }. v2 {$ l$ I; K# v! D/ z( M  26. Best Boy  场务助理
- |0 [7 `0 o7 }# [3 P% G$ h  27. Make Up  化妆
) S# C) S# D9 ~" n6 Z  28. Hairdresser  发型
- C8 l$ K% P+ H( h* f9 B( Q, b* F0 A+ c  29. Stunt Coordinator  特技协调
* G& ~  u' D" F  30. Visual Effects 视觉效果
! [+ x. f; I4 x1 ^/ G  31. Title  字幕
9 m2 u. `0 M2 @! U7 D! o+ u  32. Set Decorator  布景 % I9 f5 t- p1 |
  33. Script Supervisor  剧本指导 # o8 R/ A! j3 d. y# P8 @

* F( b7 e, F1 Z9 {Academy Awards(奥斯卡奖项) 9 W  m/ |6 ~7 ~
. A1 c+ f+ q( x% _$ x- s, M
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? 7 Q9 C& n" ~1 ]$ j8 P
# J1 ]$ {7 G- W6 A% Z+ ]
  1. Costume Design   服装设计
, T0 q+ E7 [6 m* B  2. Actor in a Supporting Role  男配角
+ j- B8 P4 g! S0 F  3. Make up 化妆
$ V( e1 k0 A/ M+ s2 u% u, ^  4. Art Direction 艺术指导
* k6 b( T! n9 H( m" ?/ b0 F; x  5. Live Action Short Film 纪实短片 ; T# i2 P2 f+ n' _& p# _) S
    Animated Short Film 动画短片
% i7 A! G" b! `- G  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 8 E3 {- \0 x* s6 `- O2 j" E
  7. Sound 音响
+ t1 t, k! I) h* p# x$ J, M) o  8. Actress in a Supporting Role 女配角 - R* T1 \0 x5 X# k9 H2 _. F  @1 }
  9. Cinematography 摄影
$ w  S* u: r: |6 \, V0 j/ y# x  10. Film Editing 剪辑 ( Z: o/ R5 a. W7 @8 R) r" ^
  11. Visual Effects 视觉效果 / U3 f: ?8 Q) ]6 W$ @
  12. Documentary Short Subject 记录短片 ' Q: D( C9 u% a  o; G- @6 b
    Documentary Feature 记录长片
7 }  y4 K9 Y5 G: [3 C  13. Foreign Language Film 外语片 # \# C; _6 k- B% V: T# {8 o
  14. Lifetime Achievement 终身成就
! ^7 s- p4 \" a3 y2 M: v9 ^  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
3 n0 i, Z) I7 G9 [' }! o3 h    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
; ]- |3 I& d. M  16. Original Screenplay 原著剧本 . y) t2 d  ]6 s
    Screenplay Adaptation 剧本改编 9 ]$ t: p( R; f1 B( w) g1 i0 v
  17. Original Song 歌曲
* C; B; R' ]- S* Y  18. Director 导演
+ T! d8 k5 a; Q/ A/ _  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 ) o& }. I+ e7 R' D- ?
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角   S) E1 `% \% }) J; H  V
  21. Picture 影片
6 F2 D6 r4 g$ @2 k
) r8 [: s0 ^. k7 v: m8 t3 y& K1 \: ~" S
4 i1 B0 j2 c# I- u3 r* S2 D# r& L
1 T. e) O6 i# C+ n: F% Y" e
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 04:22 , Processed in 0.160711 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表