埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8926|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
' {3 l8 K" ]0 Z不善始者不善终。
* _, M' S  E# q: d/ c' F( e, @A bad thing never dies.
: P# i2 V& e6 U4 ^+ U; F: q遗臭万年。
4 i7 R0 J, l+ t) k( W5 I0 w. EA bad workman always blames his tools. . }% N7 h, l3 g, ]. L- d
不会撑船怪河弯。 - v( O, V8 L! v! A5 f6 T+ x% [' e
A bird in the hand is worth than two in the bush.
5 W2 N3 f1 q  t一鸟在手胜过双鸟在林。
* d# e2 K1 [" T5 aA boaster and a liar are cousins-german.
2 f( r, I3 F: q+ d吹牛与说谎本是同宗。   [' s& d: h4 U+ I, B, D
A bully is always a coward.
  Y# y+ G0 v3 Z/ p- v7 K) p色厉内荏。 4 L7 d" a: g4 ]6 k. z
A burden of one's choice is not felt. % ~0 ^8 Y/ l* B* Z
爱挑的担子不嫌重。
/ K, P# f8 k! H: fA candle lights others and consumes itself.
6 B& Q6 P7 a1 E9 P" I蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 6 k) ~! A1 j# S0 K4 ~# F& K1 l/ ]
A cat has 9 lives. 0 `' s  K8 f7 o0 J3 L, S+ ]  P
猫有九条命。
% N  p) z2 q/ ~& ^) BA cat may look at a king. 3 Q- e4 {( m; }. H- G
人人平等。 * Y8 ~0 `4 K4 d: t% @3 j. b
A close mouth catches no flies.
$ R' ]/ O, g/ H5 }3 V7 {( j7 l) Z病从口入。
: n- {" L* I3 r( _2 G6 q7 _A constant guest is never welcome. $ z9 ~* n3 J- x& J: @
常客令人厌。
8 h7 ~0 k) w5 {0 u* p. ?6 y+ fActions speak louder than words.
( k$ C  o6 y) q事实胜于雄辩。
+ w, Z; ^! R/ ^Adversity leads to prosperity. / i5 T  n! a; s' b/ a& L
穷则思变。 4 J; _* i1 r" C) t& ~# Q  o7 V
Adversity makes a man wise, not rich. 7 J. I/ V% @+ V4 b# E  I9 X0 m
逆境出人才。 " K; f# v% e5 B
A fair death honors the whole life.
9 h! ]: S8 F4 o  K  X7 z  X- [* }* a  L死得其所,流芳百世。 # [. w7 C" f1 r  o
A faithful friend is hard to find. ( N( x5 T& S5 b; E4 M3 [
知音难觅。 # Y4 U0 s2 |/ d$ J, ]
A fall into a pit, a gain in your wit.
' M  [/ c% O9 c; K吃一堑,长一智。
, s# \2 `" u& ^& E" V& s% h% _A fox may grow gray, but never good.
' s- P3 O3 Q' V江山易改,本性难移。
) V& }5 \. {  b1 n1 |9 K! N2 pA friend in need is a friend indeed.
& ^+ S2 x/ y, ]" j患难见真情。
4 {( t2 X' @4 r( N- u7 }: O( a, jA friend is easier lost than found.
- E0 F$ M# L! C$ r- ^. N9 y0 u得朋友难,失朋友易。 ; w2 ]! e/ ~, _! d
A friend is never known till a man has need. 8 ]$ H0 j2 X2 M
需要之时方知友。
5 x# r" [+ N2 e$ r% j$ BA friend without faults will never be found. $ P) J, }9 z2 ]9 h
没有十全十美的朋友。 # s& ?$ u0 U9 b
'After you' is good manners.
) i5 i- m. r' x4 W& x“您先请”是礼貌。 2 J! p' Y. R6 S8 @+ Y, U" e
A good beginning is half done. / N- N- y" d. u
良好的开端是成功的一半。   E$ b7 d* J  T0 T1 Z% E5 f
A good beginning makes a good ending.
) `" L$ o! [& Z  M+ }: |$ `善始者善终。 1 L7 O' s4 q- P3 ?( ]& W2 b  `
A good book is a good friend. - V5 ^5 {* J( ^& c% v2 d' i# k& Y5 K
好书如挚友。
/ L# i) z8 a% b# b1 d  JA good book is the best of friends, the same today and forever.
+ H- C3 y# l5 [5 U) l! H; R一本好书,相伴一生。 4 M4 N5 a* C. ~/ ^# u% S
A good conscience is a soft pillow.
) z% v* O2 }' V. I7 `& N- g不做亏心事,不怕鬼叫门。 , T. f9 |- a1 q2 }2 P% A
A good fame is better than a good face.
4 A5 f, u6 N! v: z+ @% G" T美名胜过美貌。
# U  l, G7 g/ l: L4 L. i( G* XA good husband makes a good wife.
% {  i3 u# L5 I夫善则妻贤。 * f6 \- D: b6 K8 Y- {0 Y( ]% R( [
A good medicine tastes bitter. 6 z! }2 ^/ ~" `2 A1 \  ]
良药苦口。 ' `+ C  j+ X& ]' y9 ]
A good wife health is a man's best wealth. ' y" z2 Q" Z, S5 }  Z
妻贤身体好是男人最大的财富。
$ i' K4 _$ J  J2 IA great talker is a great liar.
+ s1 W: i, q8 F2 F说大话者多谎言。
- r% I( {  i8 XA hedge between keeps friendship green.
8 @- s$ i. X# y  `* q- h0 U君子之交淡如水。
2 J  x$ F4 |7 W% GA joke never gains an enemy but loses a friend. - F/ X  a2 I% |0 _2 U& Y
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 4 K" G9 M, K5 A
A leopard cannot change its spots. % ]% {. F) u3 I; _
积习难改。
- V0 I0 o' P3 Y2 {9 UA liar is not believed when he speaks the truth.
. l$ z/ `/ [/ F% G# E2 ]* l! j说谎者即使讲真话也没人相信。
- ^5 A" `' F) H, TA light heart lives long. ; c+ [- d/ |% Q5 u
静以修身。 ' K  ?3 z5 C3 i9 d) d8 h- N3 ]* P! D. B
A little body often harbors a great soul. ! E* |4 Q6 p: c
浓缩的都是精品。
* S) |. s1 @! [% uA little knowledge is a dangerous thing. ' I- r5 J2 H9 A0 }4 G. F
一知半解,自欺欺人。
6 z0 S0 n) H# R- a5 H; }A little pot is soon hot.
/ Q6 C# Y- {% R- {狗肚子盛不得四两油。
5 p8 z" @; O; G1 f$ \8 T, ^All are brave when the enemy flies. . g1 J# ?$ i/ P9 C+ G- K7 n- l5 `
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ; l" R" p7 ?1 R# I2 P
All good things come to an end. ( _% ?6 Q4 `5 H8 k9 V8 u
天下没有不散的筵席。
1 h% w! x# ?& V. jAll rivers run into sea. - ~# F1 K0 i4 Y- W: p
海纳百川。 ) y5 Q1 [0 L5 X; g  Y5 z: H! \! k8 Z
All roads lead to Rome. 3 @6 I- w5 _7 k* j
条条大路通罗马。
( A# j; v- {% {) K4 I# _9 D0 C+ cAll that ends well is well.
) ^- c7 U* f% F结果好,就一切都好。
! s" k3 C* }9 v4 |0 S# t# pAll that glitters is not gold.
6 k/ R* j# L- Q0 Z. l* u4 f( D闪光的不一定都是金子。
# \  [! r% V$ \* L9 m, \All things are difficult before they are easy.
! v  A$ X! v  X; M凡事总是由难而易。
7 [9 `$ F6 _$ y1 I) c3 M% d% RAll work and no play makes Jack a dull boy. . s% Y/ F& w6 R4 d6 Q8 L. x
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 ( s7 T, B+ a$ t% O
A man becomes learned by asking questions.
5 K3 g5 t8 ]* H. J不耻下问才能有学问。 8 E  a  `* R: d4 a! s
A man can do no more than he can. 4 c0 a' B5 Q# A# w0 t
凡事都应量力而行。
0 F1 r/ K* K9 F* ?8 d) Y' ], PA man cannot spin and reel at the same time.
* d# ]( m$ x/ j3 y$ q; H一心不能二用。 - C- x' [( z. `$ A: U+ V& p. n
A man is known by his friends.
! u: U' _5 k# G  ?/ p什么人交什么朋友。 . r- [( O3 r0 q" X5 V
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 7 ?8 s1 `) z; U6 X; g, ~  l
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 ' F0 ?2 s# F& |* e
A man without money is no man at all. 6 Y0 f4 S! u8 m0 ?
一分钱难倒英雄汉。 $ q, F1 I& u( h5 q* n
A merry heart goes all the way. 5 g# ?+ O/ [& ?9 ^4 i$ U4 o: z, U
心旷神怡,事事顺利。
* o! ]/ p$ r- R% a5 g: \A miss is as good as a mile.
+ l2 G2 p" N# I4 K失之毫厘,差之千里。 0 C9 O9 e( `3 U$ f/ Z
A mother's love never changes.
4 p1 |8 W/ i( {1 F& |母爱永恒。
6 W% T( \8 H% @- i" {, t1 WAn apple a day keeps the doctor away.
6 d1 i: V) m$ e! g一天一苹果,不用请医生。 2 G# b# t) |! q0 J; K3 ?5 h
A new broom sweeps clean. 1 m: l; K' P/ K  r/ ]
新官上任三把火。 " ?1 C- v7 E2 ?/ X
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
) t& k6 e+ N) D& m4 ^, E以眼还眼,以牙还牙。
7 z7 B- n& _: E" }# gAn hour in the morning is worth two in the evening.
  Y3 R! Q4 ~/ `' U" G+ w一日之计在于晨。 8 _; N! y4 G' C0 ]
An old dog cannot learn new tricks.
, L% r$ Z2 u; R老狗学不出新把戏。 2 X1 n! U+ \5 W& r" t' j7 |6 k/ N
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. ' B! J+ q( u& A5 S2 b4 V
聪明才智,不如运气。
# T. X* w% `2 q2 r6 n0 y- NAn ounce of prevention is worth a pound of cure. 5 j. z0 l, ~0 J$ D" ], N
预防为主,治疗为辅。 ) P$ T5 t4 m* \; c
A rolling stone gathers no moss.
+ \! }/ u  }6 t  z滚石不生苔,转业不聚财。 ' j, g' I$ ^1 R# g
As a man sows, so he shall reap. 6 [$ Z6 D: s6 s& F0 e
种瓜得瓜,种豆得豆。 % x. {5 ~% T$ c8 S. u
A single flower does not make a spring.
8 v6 X) v% V! i一花独放不是春,百花齐放春满园。   ^5 T! R2 r. f+ c4 f
A snow year, a rich year.
5 S3 H9 ^# I/ T6 N- D瑞雪兆丰年。
$ G) t3 i- I& S) c9 B5 p4 qA sound mind in a sound body.
0 R5 @4 D3 B- d7 T% ^. N  S/ ?健全的精神寓于健康的身体。 8 f+ a0 F7 c2 p9 I5 v0 r
A still tongue makes a wise head. , r1 {% n: Q/ ~. U4 }
寡言者智。 ! ~' g  I9 F3 P! ?
A stitch in time saves nine.
" P" n4 V: o0 s0 a$ A7 M. h小洞不补,大洞吃苦。 - B2 O7 V" C2 F1 Q3 ~& M2 Y
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
9 A. k( g. n2 P/ d4 |- V# x身正不怕影子斜。
( g# z9 Y' N' sA wise head makes a close mouth. . T% z0 I- [4 F% B
真人不露相,露相非真人。 5 Z: Y+ D) ^( [- m$ d6 ]9 o2 M
A word spoken is past recalling. 9 m, R5 D7 t4 y+ O6 z
一言既出,驷马难追。
5 s; V- T: s7 S9 C) J% A4 K  ZA year's plan starts with spring. ! d/ @5 W7 X6 L9 u0 b
一年之计在于春。 2 D  V1 w- s1 \
A young idler, an old beggar.
3 j, V7 v2 \5 R- Y. \+ s$ g少壮不努力,老大徒伤悲。
! G* |2 `( F( [5 d7 `Bad news has wings. $ q7 L0 }. c; v1 h$ z7 {
好事不出门,坏事传千里。 1 D+ V' e0 @- J
Barking dogs seldom bite.
$ V1 ^. v# n2 d吠犬不咬人。 2 Z' J5 o$ u5 k
Beauty lies in the love's eyes.
7 d8 A2 f& e0 m+ Q) F' P8 e. [4 S. n情人眼里出西施。 2 f' F& r/ s. I/ f) Y/ h9 R* f
Be swift to hear, slow to speak.
2 _) N$ A: n( s; D& C% ?% [听宜敏捷,言宜缓行。 ( j( f# q4 V5 [1 H+ L3 c0 }  y
Better late than never. 1 y8 P4 A# p0 }$ ~2 F
不怕慢,单怕站。 $ L8 v6 T$ h# i6 [0 t
Better to ask the way than go astray.
* h4 q+ _  X2 W) X) M问路总比迷路好。 ; ^+ c: {2 n8 e9 i4 a2 `0 U% [( u
Between friends all is common.
$ O$ K$ s) g/ a  G2 l朋友之间不分彼此。 , f1 g9 P4 c; f# X. f9 d4 I" r
Birds of a feather flock together.
1 Z/ I( @) n1 c物以类聚,人以群分。
3 y5 ]$ X2 {  MBlood is thicker than water.
9 `% g+ }, ?4 ~0 L& H* u  G' z血浓于水。
; n$ |( \5 @) DBlood will have blood. / a' w, u+ n3 t- Q
血债血偿。
8 R) S8 u, l7 y, L1 R( FBooks and friends should be few but good.
! w1 \% b- ?1 |$ q8 F0 J# {3 d! ?读书如交友,应求少而精。 ! o" `  Y9 O: @( j3 D7 _
Business is business.
4 T- q2 ~( j( A- n公事公办。
+ e/ h" R% {, J* _) d/ e& Q) R0 u2 CBusiness is the salt of life. ; Z" `' ~9 `4 O, }5 M
事业是人生的第一需要。 1 I1 {) j/ t2 J( P* x
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. $ G) M2 `- w5 t) S* M
读书使人充实,交谈使人精明。   L  K& d- |! m- [
Cannot see the wood for the trees.
0 z. _5 [+ s2 @! H4 j; R一叶障目,不见泰山。
9 j  A# C$ l% sCare and diligence bring luck.
/ g* X5 M7 A4 h9 Z+ \谨慎和勤奋才能抓住机遇。 # \. ~: C7 I5 O
Caution is the parent of safety.
9 H$ G. |* G, J' b; P3 U小心驶得万年船。
/ A. b" h5 l: j$ \- fCheats never prosper. / }% o+ F  J' R: i
骗人发不了财。 2 D! |& C  I6 P, {
Children are what the mothers are. 7 P6 o8 G2 e: Y  Z6 \7 r
耳濡目染,身教言传。
+ p* v5 S: q& D' F* p# \Choose an author as you choose a friend.
( H! k5 j7 b+ t择书如择友。
, k: P1 E0 q! F6 Y9 v3 dCome what may, heaven won't fall. ( W4 q5 O% n- }8 j; b+ O1 q/ j
做你的吧,天塌不下来。
- @( L+ s. h4 t7 gComplacency is the enemy of study. % ?, j- O! |1 t( O8 O
学习的敌人是自己的满足。 % z! t1 _- |: n8 c, w! i( E
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
5 d& g+ B) I6 `+ m8 k自信是走向成功的第一步。 6 r, o/ R5 {2 ~; m: W; _
Constant dripping wears away a stone.
; ~: p4 S" h; ~. |水滴石穿,绳锯木断。
+ k' E) }7 L% w9 q3 y& s' h! q" MContent is better than riches.
0 l, ]  N" ]3 E# r7 o( @知足者常乐。 ' b, w: S  y1 \# J% w, E
Count one's chickens before they are hatched. 8 |' ?/ b$ Z1 a# W( b5 O
蛋未孵先数雏。
8 g0 m" ^1 V/ @- KCourtesy on one side only lasts not long.
8 {  x" m& v( ?4 S来而不往非礼也。 % y- V" K3 |" y6 t$ ^; S
Creep before you walk. . a1 X% r6 z0 h3 u/ T' q5 L5 ?
循序渐进。 * D6 y/ D0 \; m2 v
Cry for the moon.
+ f' A: w0 n3 u. B& M% Y. g海底捞月。 ( b& V* ^0 a; R% G3 g- V- D# O
Custom is a second nature.
1 K1 W# n$ e2 ?* [% a习惯是后天养成的。
3 B( O2 Z7 n$ Y1 l0 n' k" H- WCustom makes all things easy. 8 b% v, F/ R6 Z$ r8 ]) {
有个好习惯,事事皆不难。
- z' I, D6 `$ r3 L/ TDiamond cuts diamond. 4 Y8 w: P' z) Z" c, i& U
强中自有强中手。 3 n. ]) |0 z" S. r5 C
Do as the Romans do. 4 s1 c2 N9 g# t% a* o" P* S
入乡随俗。
7 {5 Z3 l* q& E; }0 |! F* T6 x. MDo as you would be done by. & g2 {. T& t; a
己所不欲,勿施于人。 : O0 X2 Q+ S) [; m3 D
Doing is better than saying.
/ n- {7 l' a! X6 B与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
9 ]7 X' a1 Q: t: [' Q  s$ ~( _Do it now.
- y3 k- U$ B1 [1 B. z# q机不可失,时不再来。 3 q  k5 L  z7 t! L- T: ]+ k
Do nothing by halves. 2 X, v8 J) f: D; W* z
凡事不可半途而废。
1 b/ ]$ n0 x- y5 aDon't claim to know what you don't know. - p  c2 _' A8 m' S" T6 P3 S
不要不懂装懂。
- e3 m: t: L3 \2 @% UDon't have too many irons in the fire.
) q: R6 Q' G& U% w, o不要揽事过多。
' ~5 S1 ]8 O$ ?7 t6 DDon't make a mountain out of a molehill.
1 r" J5 i7 H$ h. Q  `不要小题大做。
) t5 W# A; k/ Q4 D& X" `Don't put off till tomorrow what should be done today. 9 Y  M. Y- ~" y; b  R/ S1 m- W9 |
今日事,今日毕。 * ^2 X# w+ d1 `, l7 k
Don't put the cart before the horse.
) }7 T$ D3 _1 m" H) k5 i9 `不要本末倒置。 % V# P; @6 j' R! i5 F$ a0 z9 s
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
& [/ R) l8 j8 Z$ R, j+ y, |4 V不要自找麻烦。
% M' V/ c1 X2 W! Y) j6 W$ T  }Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
3 Q- \4 C+ n* ]1 h) N3 q- G) H$ v+ z% N/ e不要班门弄斧。
: ?! e" x/ h" P+ CDo well and have well. $ I6 R3 X6 O/ @: }7 p0 n5 \
善有善报。
9 X; V5 V6 r: }, l: @; V4 ]Each bird love to hear himself sing. + @6 f9 R- ?& B" B* A
孤芳自赏。 4 D3 |) v* S) f% J$ [% _' ~2 V
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
1 G; v& `. }( O7 i早睡早起身体好。
% p% O. C, E3 e) @4 z$ X. V! WEasier said than done. & R$ j# ]2 J  V6 V5 a
说得容易,做得难。
1 V# ?& }- w) u2 q/ }: a( WEasy come, easy go. 6 m6 ]6 _% x% e5 @' u- U% _
来也匆匆,去也匆匆。
( A4 b7 D- A' R+ p8 m, @* OEat to live, but not live to eat. * e2 ]9 e- g+ Z
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 . z) C# ?: Z, \+ o7 Y
Empty vessels make the greatest sound. 5 y. H, ]  [# I! `- [
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
! k1 d; O. ~1 m# j. S) Q' e* NEnvy has no holidays. ! i( J# p# F4 y: I. q) I9 U( M
忌妒之人无宁日。 - b% l+ |& @, w7 K: r
Even Homer sometimes nods.
& X/ ]( y# \5 {7 I9 F4 S智者千虑,必有一失。 0 X; A" M& D) t
Even reckoning makes long friends. 0 _& ^$ Z$ J+ u  q+ p
亲兄弟,明算账。 ' w. w) U% H& q2 e3 `) |0 Y
Every advantage has its disadvantage.
5 E/ I6 @( U& z" F) b  s有利必有弊。
8 e. g9 ~# A2 h1 \8 a6 jEverybody's business is nobody's business. 3 ^/ l/ B5 A; {
人人负责,等于没人负责。
2 R& M# y- Z: gEvery day is not Sunday. 0 N5 z1 O. j1 Y9 c# l, M
好景不常在。 - U. G$ T/ J1 G3 M. I
Every dog has his day. ' A4 }. q, n/ o' Q
谁都有得意的时候。 ' H, o: N! W0 h. u+ v! ?
Every door may be shut, but death's door.   n+ \" x1 J+ R
人生在世,唯死难逃。 9 f" q3 |' J0 ?  }- q1 w; k: Y; Q
Every heart has its own sorrow. $ q! S. ~4 |( o- b: z. @
各人有各人的苦恼。 . K7 s& T) A* q3 x7 K
Every little helps a mickle.
: O" a" ?: k% R, B, S聚沙成塔,集腋成裘。
1 [5 S9 Q; `+ q* A: FEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
. ^0 ]$ _- m0 u3 g" E! o7 C3 l. ~1 T人不为己,天诛地灭。
$ I% s  e7 M2 }& \6 HEvery man has his faults.
( d4 `+ ?; I, P  C! N金无足赤,人无完人。 ( V* y; E2 [: U: Y& N
Every man has his hobbyhorse.
# |9 ^+ l* A& A3 n% d1 b- A萝卜青菜,各有所爱。
8 A0 s/ b% v& U% U* J* VEvery man has his weak side. ; Z- \4 m9 U6 u( x* H
人人都有弱点。 ; L! y8 E3 L* s
Every man is the architect of his own fortune.
' {. I5 v5 B9 Z2 b4 o/ L自己的命运自己掌握。 ; b5 T9 z& q$ x" s  _
Every minute counts.
+ I# r- g4 e0 v1 n1 Y分秒必争。
, A& ]3 z& W- N' X' A6 d. i1 REvery mother's child is handsome. " t- Z# r' g  |/ J
孩子是自己的好。
$ ^- E  F3 S' b' T5 ]Every potter praises hit pot. ; a' b5 ~1 r; a$ r; z4 s
王婆卖瓜,自卖自夸。
, m9 p% v% G1 {" M2 aEverything is good when new, but friends when old. 1 k: s5 h0 [/ A
东西是新的好,朋友是老的亲。 4 C, Z1 j/ b! I. c3 I) u1 b2 m# ~  ?; i
Example is better then percept. + M; j2 f6 M4 S* d4 ~4 r: D
说一遍,不如做一遍。 ( i* P! M) Y6 d: V" m8 h. B6 _
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
8 {7 i7 o5 b+ e0 G7 W! F9 E8 s8 ?经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 ' o2 e6 x8 Z2 i# d# v
Experience must be bought. 1 A* W9 W, i1 [* [; Q" s% X# _
吃一堑,长一智。
& h" h8 s3 l9 fFact speak louder than words.
# i/ [9 E) z9 ^' W2 T' ?4 |事实胜于雄辩。
$ f! D3 p! l& LFailure is the mother of success.
* k, H) ]2 q5 m, x2 o' A3 J失败是成功之母。
3 |+ _8 N  p" p4 r  WFalse friends are worse than bitter enemies.
" k' N7 }" V8 H# r! {# M4 z明枪易躲,暗箭难防。 2 e0 L3 E' G- B- o0 U  d2 k; z( G
Far from eye, far from heart. 9 h$ N4 v6 S" A# D1 t+ d
眼不见,心不烦。 1 b8 |, U5 O9 q
Far water does not put out near fire. & E1 a% b  Q" \- |- j3 F* _) K
远水救不了近火。 2 R6 V0 P6 a+ X$ u; J
Faults are thick where love is thin. 8 I& q0 K* P3 m0 _( X' X
一朝情意淡,样样不顺眼。 : T4 t% @) i3 B- s. M$ \$ Q( M
Fear always springs from ignorance.
; P& K6 c7 k* ]) s7 E) W2 o恐惧源于无知。 7 ]  t9 X3 M* o
Fields have eyes, and woods have ears.
8 y* Q% O1 S) R  c8 l0 n0 L+ N2 V. \隔墙有耳。
  A8 ]2 H9 {% z: X" v  T7 [Fire and water have no mercy. ) D& ^6 G3 B) E# w( T+ v
水火无情。 6 g# i/ Z3 B# \$ A
Fire is a good servant but a bad master. - ]2 `2 o2 \0 z* V
火是一把双刃剑。   }% W2 F! ?1 P3 Q6 E
First come, first served. 1 c+ `( g: R- P% z& D
先来后到。 6 ~$ `. U% f% d  o# |# I
First impressions are half the battle. & P$ m! F( [2 H/ [( D) D
初次见面,印象最深。 ' y5 d1 E" k0 @# A: [( L
First think and then speak.
6 w  Q3 _, A6 ~先想后说。
8 ^9 F2 G+ i; G4 I# L8 qFools grow without watering.
  j, K. d# i( X; B+ N  l朽木不可雕。 1 \5 R* f1 A' S, g
Fool's haste is no speed. ; S6 z$ ?# k! c- L
欲速则不达。 $ c+ A9 @' {! G. ?) Y- ~2 |2 |
Fools has fortune. 2 m3 W2 }5 T- D& H* }0 s
呆人有呆福。
, V/ x, T7 `. eFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. " d, p$ W) }- b( R
愚者不学无术,智者不耻下问。
2 W7 |; z8 y0 y8 |9 h2 YForbidden fruit is sweet.
) ?1 x2 ]. `* d! C5 G; @: X禁果格外香。 ) `+ G. Z& }0 H, ?7 q
Fortune favors those who use their judgement.
1 ~+ Y% p0 ^5 \0 W7 |: W机遇偏爱善断之人。 & T  }$ o% I7 f
Fortune knocks once at least at every man's gate. & g# d- ~! f: X* q/ S/ Q
风水轮流转。 : V$ D4 l0 u! P0 z
Four eyes see more than two.
( W9 D, E2 I/ \  J% v4 [) }; i7 L' |集思广益。 * l9 ]/ W- o7 ]! j, ^# ?( Y/ ~
Friends agree best at distance.
. W! _; O- S* Q" s$ q; b4 W6 S朋友之间也会保持距离。
2 v" d) X! ^3 x5 yFriends are thieves of time.
2 m! d- {! p: L8 v朋友是时间的窃贼。
/ {- @4 H7 l" s( ]) u5 JFriends must part.
# Y& f/ @7 r/ i/ I再好的朋友也有分手的时候。
# [" u; Y$ h9 g# ?7 @! eGenius is nothing but labor and diligence. 6 }' W' E  m% w" B
天才不过是勤奋而已。
9 R% Y  I- M+ t, g/ U- F6 ZGive a dog a bad name and hang him.
- L9 Q: s: T+ m% D& Q4 I众口铄金,积毁销骨。
, m% [& S3 U/ _$ |9 Q  F6 iGod helps those who help themselves. ; ~; W& w5 U3 C" e  Y0 j
自助者天助。 , B! J; L+ e2 h, v- d; ~8 ]' d, `6 D
Gold will not buy anything.   J) D. p+ D. c, b
黄金并非万能。
! ^. w$ m7 j+ S1 zGood for good is natural, good for evil is manly.
; S3 S: E2 b' J3 R9 z! K/ p$ }+ x以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 " ]7 {7 b; B4 Q& D& c- M8 o1 Y
Good health is over wealth.
( d# n! f$ u/ U: a健康是最大的财富。
# x" y$ z" B, A; K- h) kGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
, i1 q( n$ f! g0 h良药苦口利于病。 : @! q6 o' {5 e4 y5 _
Good watch prevents misfortune. 9 g; {; w, N3 X( u( W
谨慎消灾。
8 x: o5 ~" t# h' ^( VGreat barkers are no biters. 0 W: r8 a# q; L
好狗不挡道。 3 ?' Q# u6 K, F0 m1 \; k5 m$ J4 P
Great hopes make great man.
. ]! k$ B8 O4 v1 z) ]' D5 E) D伟大的抱负造就伟大的人物。
9 J* f; E5 ]' G% jGreat minds think alike. ( q8 A9 B( T, n, Z: _: ?6 L5 p
英雄所见略同。 1 r+ I$ j2 A: i, E
Great men have great faults. 7 a/ J" b5 C- E; W* z4 k6 M1 b
英雄犯大错误。
- `! ~- O4 {) O8 F4 k7 u1 P0 P4 fGreat men's sons seldom do well.
2 h0 U$ B$ `" D) |8 ~! d7 @/ U富不过三代。 3 P( b' n. @9 ]# j' w- z
Great trees are good for nothing but shade.
( T8 [9 V2 D/ M' M. I! V& H4 x# m# p大树底下好乘凉。 1 m. k) U% J6 G5 m2 \) e$ i
Great wits have short memories. ! x) O3 F* ]% ]+ q* ]
贵人多忘事。
7 R7 r- Y! v9 kGreedy folks have long arms.
3 y# [0 h1 u% L, @& B心贪手长。 " }6 b3 t" O+ v0 z7 c
Guilty consciences make men cowards. 8 v7 c3 ]3 E% z' w
做贼心虚。
" r4 A2 |- V6 J  |Habit cures habit. % M; y$ ^3 u4 i5 O3 z" ~
心病还需心药医。
& C! l+ A  N! i7 R* J( HHandsome is he who does handsomely. ; v+ f; l/ ~7 c) x: v4 K
行为漂亮才算美。
* j, j8 c+ j9 V; l6 |* `Happiness takes no account of time. ) F! t* }9 i- {( D+ m
欢乐不觉时光过。
+ d( _8 B' [( X: v5 j! b9 RHappy is he who owes nothing. / i" k' O! z+ p/ K$ }
要想活得痛快,身上不能背债。
- t! p7 J2 O* w) T9 [. HHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
8 J  }0 }" _: ], ?6 L* o, Y2 x吸取他人教训,自己才会走运。 ! w5 M* }1 z- H6 _: r0 o- p1 C! q! V
Harm set, harm get.
* f: r+ l/ @* {3 d0 G' A害人害己。
/ a& L9 U0 d$ h4 v$ b" vHasty love, soon cold. 9 u1 ^% D/ z! P
一见钟情难维久。 % b, q( K% ^" m5 ~& c& p, b/ @3 Z
Health is better than wealth.
: i/ u8 y6 }0 L$ d: o( [% z健康胜过财富。   e  V( d2 e! H2 m
Health is happiness.
/ V3 ~; X  G0 U健康就是幸福。
4 I4 R( Y. {* w) k* _' [Hear all parties.
, ^. o7 p% I+ K* y兼听则明。 ) U  y* _; T8 \8 _  F8 H& Z
Heaven never helps the man who will not act.
1 d) t9 A4 o+ s/ s8 z0 c自己不动,叫天何用。
3 t  `) C5 E# U) w5 W2 OHe is a fool that forgets himself.
; j4 ?; `0 @+ A- X* u) h愚者忘乎所以。
" @  S' M; S% {- i0 L; L/ QHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. & ]8 b5 i' j3 @8 r8 y# s  }0 b1 m
背后说好话,才是真朋友。
2 M* M' H6 Q1 Z8 e, lHe is a wise man who speaks little.
/ n4 ^+ ]; P& R+ @, l聪明不是挂在嘴上。
6 v+ [  H+ S8 n* Y6 V  `He is lifeless that is faultless. & x; g8 _8 I5 {% l1 z' n
只有死人才不犯错误。
! N$ H7 Z" j, d1 A. RHe is not fit to command others that cannot command himself. 3 {3 M3 h) I- W4 ~5 C3 c0 l, c: O. P
正人先正己。 0 C' O2 Y5 o4 d8 m4 |( W1 M+ F
He is not laughed at that laughs at himself first.
# S; _, \5 A9 e" ]自嘲者不会让人见笑。 ; i+ c! y& q% v6 @1 S
He is wise that is honest. - r" A* ]/ {- Q  \, ^  b
诚实者最明智。 6 }5 P$ B; Z* k9 j1 o
He knows most who speaks least.
: J# N+ g  s4 L大智若愚。 5 E1 q1 I+ H: J5 k( N
He laughs best who laughs last. 9 g. l# ?8 m  o8 G
谁笑到最后,谁笑得最好。
+ A' ^6 E$ s. `) n1 s! @He sets the fox to keep the geese.
3 S: H6 z4 U0 ]; i9 h. v2 {$ `引狼入室。
" K/ b0 p6 s& w" {0 AHe that climbs high falls heavily.
2 N7 s: s+ y! X% W1 p% x3 |7 `# w爬得越高,摔得越重。
7 \5 j+ h/ j  {% d2 ^He that will not work shall not eat.
# Q7 }8 j; x5 U% G不劳动者不得食。 3 R. }( H; g! O2 _
He who does not advance loses ground. 5 R2 o& F5 _, ]
逆水行舟,不进则退。 8 I+ k/ v* Y. p1 T, l# J
He who makes constant complaint gets little compassion. 1 D1 \7 j/ v2 G7 U5 V
经常诉苦,没人同情。 1 a& @. L: H# w9 [9 @6 T5 F( M
He who makes no mistakes makes nothing.
' s, c* {; J/ o6 E/ L0 e想不犯错误,就一事无成。
) t* S; f9 O) E2 x2 }& _/ sHe who risks nothing gains nothing. . s3 T2 n. O4 I- _) z" u
收获与风险并存。
  @0 c9 ~7 X. v, rHistory repeats itself.
4 {8 f9 [; h2 ^& X, W/ B历史往往重演。   G/ ^& p. q  g* r! \* p
Honesty is the best policy.
7 j. b* I3 P' K0 K5 N做人诚信为本。
2 I4 \0 A. K! ]7 K8 r9 LHope for the best, but prepare for the worst.
6 S3 u( P* @( j( |) i4 ~/ w抱最好的愿望,做最坏的打算。 - d  g) }4 a; v) H4 R
I cannot be your friend and your flatterer too.
; }- T6 P: c& @朋友不能阿谀奉承。
$ t) c, j* c; g9 J$ LIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. : i7 G1 P! S0 g" o- ]
上当一回头,再多就可耻。
6 q( i9 D6 q' }3 l# Z$ \If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. # g: }* a- e4 i# P: u  Q+ O8 S
人善被人欺,马善被人骑。
! ~0 d$ X3 Q: ~If your ears glow, someone is talking of you.
4 }# p5 r( d: O4 u+ E耳朵发烧,有人念叨。 * O9 e" B& t1 z& O2 i
If you run after two hares, you will catch neither.
3 K9 S  y  X# x5 Z9 @+ {脚踏两条船,必定落空。 + u# d+ T$ e8 k2 s4 U
If you sell the cow, you sell her milk too. + M. ^, \/ U& Y( T
杀鸡取卵。 5 {8 R& Z& j5 E3 j. H) `4 ]8 I
If you venture nothing, you will have nothing.
) T* K; {6 e& Y0 k不入虎穴,焉得虎子。 5 Z  L' f+ W2 e0 |) K, c. Y
If you want knowledge, you must toil for it.
- Q0 y( {: ~% i2 Z! v要想求知,就得吃苦。
) ^: c+ V+ o% U' _Industry is the parent of success.
6 D9 V: Q1 C2 A0 _, f勤奋是成功之母。
' v. p8 Q3 H, DIt is better to die when life is a disgrace. & M( \9 k2 A1 B* D* Q  @. [
宁为玉碎,不为瓦全。
3 X) I! V) c" p0 h6 t8 E6 EIt is easier to get money than to keep it. 6 L3 R" n9 I# S
挣钱容易攒钱难。
* J2 Q/ K) `, K3 ]% iIt is easy to be wise after the event. ) G7 I( v* |  p9 F" f
事后诸葛亮好当。
3 R* B9 S0 ~0 E( c. BIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 2 K/ C, D# s, }5 I0 D
创业容易守业难。 $ }; F- M& F0 `% a. E+ a
It is hard to please all. - @0 |+ ^4 e$ i- x
众口难调。
/ d7 J; m3 Z/ Z) AIt is never too old to learn.
$ `7 \! I% V) E/ h" t" t活到老,学到老。 9 f, P  M! |/ B3 A
It is no use crying over spilt milk.
9 j1 q+ P6 N7 I# e! D覆水难收。 , s0 K: A) Q. b$ k. K
It is the first step that costs troublesome.
- N3 {6 D8 G* D! B万事开头难。 / Y- v. a' S4 ?$ e/ t# R
It is the unforeseen that always happens.
2 w" n) n9 h, L% W. c9 ~" ~天有不测风云,人有旦夕祸福。
# l: g5 L6 E" ?4 L% j+ M* i* ]It is too late to grieve when the chance is past.
9 b/ t. g' [5 {4 v* B! a坐失良机,后悔已迟。   _( _9 |2 u8 q1 n1 H: z( g  {- p8 e6 y
It never rains but it pours.
; E# c9 I# v  b, v2 |不鸣则已,一鸣惊人。
: Y& ~; d) [% ^& sIt takes three generations to make a gentleman. 7 ]! B7 F+ c8 q
十年树木,百年树人。 + U& X) Q+ Y) K9 f# C1 K
Jack of all trades and master of none. 1 R. w  A) R# p
门门精通,样样稀松。
) k% ]& r! _/ F7 G" ]Judge not from appearances. 0 ]  s/ T* U& p. h, X" w9 p
人不可貌相,海不可斗量。 . W1 H, ?! g: B) `$ H8 G0 c& `
Justice has long arms.
. L' _5 Z- a4 b- W0 A天网恢恢,疏而不漏。
2 \3 r! |! {$ k; W3 q; ]Keep good men company and you shall be of the number.
7 A& }3 [- v, S1 h. e( N& d& ], g近朱者赤,近墨者黑。
, f: |& n3 k( N5 J- f7 gKill two birds with one stone.
; b2 q* E. t: K一箭双雕。 0 O! Z8 K$ o' U+ N6 Q- F6 M
Kings go mad, and the people suffer for it. ( c/ R2 k% a. B' O5 k
君王发狂,百姓遭殃。
) a& W: `" e' q- p* T7 r+ OKings have long arms. & h' V; C; I' w% Q
普天之下,莫非王土。 ' X* @4 C- {8 u6 R  ]. c
Knowledge is power. / \, t0 K' |5 k/ J
知识就是力量。
) @2 ?( C4 i# J; u9 U) l) uKnowledge makes humble, ignorance makes proud. ! M9 ]0 z7 N# B5 f6 c7 C5 [2 l$ F
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 3 ^4 ?; [7 ?' K. }1 A5 R% Q
Learn and live.
  {0 u  E/ Q* K6 A3 f! w9 |活着,为了学习。 ' J7 U4 f4 z- H5 @8 [: p2 C) d- k
Learning makes a good man better and ill man worse. ' D( |- W$ l3 }( I( [/ M! r. ?, J
好人越学越好,坏人越学越坏。 9 N# E% [' }( e' y8 O- g, v
Learn not and know not.
5 G2 ^- X, H: d4 C不学无术。 / O) r# ~, W' A4 O; I" m
Learn to walk before you run. - l! c( i5 x' V3 v3 X8 f9 m
先学走,再学跑。
5 q+ O! ?' g  Q; Z+ s8 g: m) gLet bygones be bygones. & m8 H; `: L) y$ K$ Z9 u
过去的就让它过去吧。
+ ?4 t* E- m4 }- fLet sleeping dogs lie.
# ^+ q5 L  v6 o) _& m! a别惹麻烦。
9 D- _/ C7 k2 u0 e! N6 TLet the cat out of the bag.
2 ^; D6 i' f' E3 i' l/ n" O0 m泄漏天机。 . ^3 k* e; w+ i
Lies can never changes fact.
8 X# K- z6 F! }: F5 Y$ ?9 w+ ~# A谎言终究是谎言。
$ @# S: k! d6 }Lies have short legs. $ L( M. i' B2 g* J
谎言站不长。 . q5 V& r9 l+ U' h) u. f" N
Life is but a span. , F0 [! D5 l" \  G: l
人生苦短。 % ~" ^2 @! _1 k5 ?, @0 C
Life is half spent before we know what it is.
# Q8 e* [1 H) f/ V7 s# `3 X人过半生,方知天命。
2 ]6 d7 f. _. K) X; u! w  qLife is not all roses.
3 _% W5 V. J1 c' l1 o& A( N人生并不是康庄大道。
5 N: n- Z0 E( \2 I' [' F! R) XLife without a friend is death. * j4 M. ^( ~# z+ J0 l4 j- p
没有朋友,虽生犹死。 4 e" O: c& a* n* c) I
Like a rat in a hole. ; u) q* t. |* Y0 G$ H2 \
瓮中之鳖。 $ v. S# i5 ^$ \3 R. |- j% F
Like author, like book.
4 s( b$ }" @* \- l文如其人。 + v* W: Y2 A. F
Like father, like son.
0 A3 Y5 C! B/ p/ K5 m3 m! F有其父必有其子。
' K: \# X2 F% D4 I0 ~" F0 jLike for like. + T, H/ O1 J' Q4 i- I; i
一报还一报。
# }2 D2 ]& Q- |" iLike knows like. : X4 p( C2 H" {* ?- o+ \  {% ~
惺惺相惜。
8 f8 p; O0 A, D4 K$ ?' e( dLike mother, like daughter.
# @' y' F7 e+ w) e  U; ~有其母必有其女。
+ g! R: u/ |9 z" `: t3 R4 W# WLike teacher, like pupil.
! e. }. {; v! u0 b$ B什么样的老师教什么样的学生。
: Q% j: F, S- K% y' \, u2 vLike tree, like fruit.
4 @1 N0 |3 P. }5 f! T& O0 s羊毛出在羊身上。
: S# V6 c$ @6 i7 a3 @$ LLittle things amuse little minds.
1 e9 P% w" T% z2 h* S; f7 ^' a小人无大志。 - t( ^: ~9 N( e- K0 Y
Look before you leap. : C2 H& y7 y$ m1 {0 N% M' }3 `
摸清情况再行动。
8 d1 p% S6 _  M- V  {& @Lookers-on see more than players. ! ~. E% }+ y3 O9 ~8 m9 Y# j+ P
当局者迷,旁观者清。
1 j, A/ X* v6 kLosers are always in the wrong. ( P- j3 e/ q" Y
胜者为王,败者为寇。 ) P& A5 G& ?0 k+ \: m6 P
Lost time is never found again.
3 ~! B  J! g% q岁月既往,一去不回。 9 n; L5 U# I+ y. p- G  S2 E
Love at first sight. 8 _: u$ q9 N% P/ c/ i
一见钟情。
- {3 ~. }/ W& `* B( mLove cannot be compelled.
  g$ g/ t  L; ?4 O爱情不能强求。 1 O% q! v/ b" ]! B) [( m& @8 \
Love is blind.
, O9 a2 h9 ^( I9 c爱情是盲目的。
, k8 l1 a+ s) w4 s; N6 J# C3 y0 H: TLove is full of trouble.
. B  M# w7 S' j! V* _  \爱情充满烦恼。
1 E6 }; T, e( R; @4 P# T8 NLove is never without jealousy.
: g& y- R4 X7 n; y( G4 `4 E5 B( L7 S没有妒忌就没有爱情。
7 A; Z! G8 v7 o! N0 i! @Love me, love my dog.
. ?' O6 l, W5 W+ G6 M6 H爱屋及乌。
1 q+ r( G9 B  LMake hay while the sun shines.
; G# o2 N7 b/ y5 y% `3 l6 ^7 K良机勿失。 : M/ C: P" U' E) ]" D7 P
Make your enemy your friend. 3 w* `$ x" O- d& K: w! {& o
化敌为友。
* f( T6 w/ G: p3 q! d. ~Man is the soul of the universe. 0 v& |+ G& C: x( H+ h' W5 W
人是万物之灵。 " A0 V& ^+ j" c; Q
Man proposes, God disposes. , c" E1 }! l. f0 A* S  b
谋事在人,成事在天。 / T% I& j0 `( o( P! o, k
Many hands make light work. 9 N, p" x2 Y; ~0 E. Q7 P7 T
众人拾柴火焰高。
5 Z1 D0 c8 ?4 ]+ V' A  EMany heads are better than one.
4 n- E: H: |' x0 r1 H( H6 K3 f! k三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
) Y8 W# \+ q1 x9 p9 B' D. _Many things grow in the garden that were never sown there. 8 ^' Z7 S  R% D, k; Q! W' g+ }$ c
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
9 c  D  a* I3 w& zMeasure for measure.
  d" t8 T8 p+ I# i+ d/ g, N& @8 _% |针锋相对。
/ W+ e/ r4 A' J% b7 p7 O8 cMisfortunes never come alone. $ p# d+ p8 S: H2 c( n
祸不单行。 9 E( _4 z  X6 a6 ?3 o) ]
Misfortune tests the sincerity of friends.
! a+ L& p. j/ }! U+ |患难见真情。
" I5 m' N) o8 w) q7 f8 T5 TMoney isn't everything. 7 @0 N# M3 R1 A+ R* o4 |5 e) _
钱不是万能的。 1 s( A3 }- W  E0 z$ e; `- |4 X( s
Murder will out. 4 U  `; j, g5 E
纸包不住火。 ( B& A; d/ i5 Z
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
, h& i/ Y( b3 L5 y) B' B儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 8 j9 V+ P6 t, O2 O
Nature is the true law. + S. Y6 u7 Y  ]# x) X
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 3 i3 B/ k* E( T( \( P
Necessity is the mother of invention.
7 [2 n# f6 O! I+ _" \需要是发明的动力。
9 c, Y) q) O5 y+ ^/ x3 fNever fish in trouble water. - `1 f5 L3 C, o9 {. z" s9 v
不要混水摸鱼。 " o" h" w1 p3 z6 L
Never judge from appearances.
, ^& J5 F6 Z, {不可以貌取人。
4 P3 C7 U# h, XNever say die.
2 v! f1 e' I9 k) m永不言败。 * ]9 V% M* r) G
Never too old to learn, never too late to turn.
5 g, C8 q; P3 ?1 [亡羊补牢,为时未晚。
% y* i8 b& W- d1 M; qNew wine in old bottles. % |' `- S2 J1 v! s! n, }/ G* O
旧瓶装新酒。
2 c2 U' h7 X7 S8 FNo cross, no crown.
1 }: u5 k; C, Y2 _: Q9 i不经历风雨,怎么见彩虹。 2 Y0 X, f' B: V8 x! b8 {7 [
No garden without its weeds. / m# F' y" W* G" Z$ x
没有不长草的园子。
4 ]" Y1 b( k: Z7 Q8 pNo living man all things can.
. O/ u0 x. S" R; o1 D! Q2 M% X8 j' G! E世上没有万事通。
6 p. M& {1 k1 f, V% [No man can do two things at once. + W+ Y' @% a3 M, K, s
一心不可二用。
# M, w/ k# I# K# d1 m4 GNo man is born wise or learned.
* i! u& b0 r4 E& N没有生而知之者。
; @$ }, ~9 v) A( XNo man is content. 5 s( `& o0 o" v% `0 E, A
人心不足蛇吞象。
/ S% a* r' M" @4 G& Y; q7 z$ B9 }4 i+ sNo man is wise at all times. % q9 h" H9 r6 E0 V' z3 i
聪明一世,糊涂一时。 : s) s4 w5 a, [  c+ u: W
None are so blind as those who won't see.
* n' X& T; R8 J2 X, G) v- _/ H+ ]) \视而不见。
' h  p, K0 u  Q. \' q; [, a& CNone are so deaf as those who won't hear.
/ G/ i3 \! c- {( s; ~充耳不闻。 $ _' O5 x. ]# _" z  U# y# @, U5 [- I
No news is good news. . G, ?0 Y' d& ?9 o
没有消息就是好消息。 4 ~7 R  f' ?/ C$ [* a! b" N
No one can call back yesterday. ; I$ o2 d" O! [$ T& O
昨日不会重现。
0 I  Q9 s; Q9 v* h! Z  QNo pains, no gains.
( [9 P% c$ N/ B( }  o& D没有付出就没有收获。
- C2 }1 L$ z& |4 t( jNo pleasure without pain.
' W8 T5 Y1 m" Z; ]' B没有苦就没有乐。
. f0 b& A7 B% E+ W  H1 E; W3 o0 ENo rose without a thorn. " [8 M( Q" Q* G; T$ x2 j2 C2 q, M
没有不带刺的玫瑰。 : ^: U' C/ [0 i1 ^- H- t* ?% i. H
No sweet without sweat.
) ?; c9 x3 {0 I( g先苦后甜。 ; R% {. d( j2 a4 n4 |* c; @" x
No smoke without fire.
4 L" P8 P0 _; s9 U# |无风不起浪。
0 _* i$ T8 t* |' N$ Y6 _, ~1 kNothing brave, nothing have. & M* I* Q& S2 d7 `# C* y9 e! }1 u
不入虎穴,焉得虎子。
/ w  W9 q5 j$ z. y& W' DNothing dries sooner than a tear.
9 A( l: O3 Z" k: L眼泪干得最快。 % U% F6 a6 j# l
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 8 |# Y6 M3 V: @8 B7 c
世上无难事,只怕有心人。 ; N+ a  u. A7 J  \
Nothing is difficult to the man who will try.
" j( V* Z7 D* C# g* m: P& I. R世上无难事,只要肯登攀。
, K& Y% N7 W& \, qNothing seek, nothing find. 3 q/ L- e0 T5 d
没有追求就没有收获。
* ^, s& x7 [& ~" ^Nothing is so necessary for travelers as languages.
# O( E& y, w; w8 z7 V5 P- S& f外出旅行,语言最要紧。 / l  V2 ]5 w1 R0 J
Nothing is to be got without pains but poverty.
3 ~4 A( Z0 S7 l# g世上唯有贫穷可以不劳而获。 , P, A" Q0 c8 T7 D$ l) R
Not to advance is to go back. : Y4 \2 y- R7 x! q
不进则退。
1 F' p& e) F" D6 {* Q0 f6 pNot to know what happened before one was born is always to be a child. / a& M- P4 u8 w8 F, }, |/ k) ^
不懂世故,幼稚可笑。 , H9 J* g& c2 K
No way is impossible to courage. # M+ d4 d# `" l6 f/ A) t! a
勇者无惧。
0 J# z6 X' ]! W* r- S  b" c% QObedience is the first duty of a soldier.
9 O  r/ y" b" O; |  F, Z" S! T( D军人以服从命令为天职。
% V9 F, Y4 {4 B% x8 ?' TObservation is the best teacher.
  j% K- _1 p1 E, _2 b+ H- y2 d观察是最好的老师。
# ]) U: q  s; a0 IOffense is the best defense. & Y% U: Q; F6 i# W" `
进攻是最好的防御。
# f0 G6 h0 B0 @" g- K9 DOld friends and old wines are best.
7 r& G2 m1 ^5 W0 E, L  Z$ k' \陈酒味醇,老友情深。 0 a% s( \$ n- N4 H0 w" v4 @' c8 E
Old sin makes new shame.
; c4 N6 B/ i3 v8 v) P' L一失足成千古恨。 , C+ w; }0 P6 ^3 p
Once a man and twice a child.
0 F0 f: k% _3 z" D, M% n一次老,两次小。 , Z. j$ k; _2 H) o1 H0 Y3 Q6 p
Once a thief, always a thief.
! b; V( h5 H! ^% h" u& G  I偷盗一次,做贼一世。
1 v9 u% Y. x/ ROnce bitten, twice shy. - q3 h" J( y" B2 M
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 & Y3 S( `* f! w7 V; P" Y3 F' }7 w
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. % K9 r" i$ U0 K
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
- X2 y/ c6 ^" U1 m9 O5 j6 v# uOne cannot put back the clock.
: V+ B7 l# p1 w- z3 l时钟不能倒转。
% h3 C5 }5 Q5 o) g# ?One eyewitness is better than ten hearsays. # M: h( m8 I1 {* q. I
百闻不如一见。 ) c1 z, \4 y. n- m) y0 [+ m" O
One false move may lose the game. : x( @/ a4 L5 U! M1 R
一着不慎,满盘皆输。
8 c8 w6 d( l' J7 |8 f3 cOne good turn deserves another. 0 |4 B$ ?& p  t$ H! ~. z
行善积德。 / Y. {, Y* {1 g& r: c& T. T
One hour today is worth two tomorrow.
4 [+ _6 s1 w2 p9 O4 r争分夺秒效率高。 0 j3 @4 w4 t& z$ N9 U, ?
One man's fault is other man's lesson.
" x0 U2 ?  I2 {/ K7 S5 U前车之鉴。 * q4 [: C: Z% z1 i- f7 P5 {
One never loses anything by politeness.
, c8 U" S9 {4 b" j讲礼貌不吃亏。 $ `) L' i" m1 D* z
One swallow does not make a summer.
) G3 [) n8 @$ O1 [/ Z一燕不成夏。
. v+ d, ~7 ^8 j7 e) eOne's words reflect one's thinking.
. x' O% K; a- ]言为心声。 9 s2 I8 G4 f& ^7 I" [( V6 x5 K
Out of debt, out of danger.
2 Z& i/ M& ~9 _: g无债一身轻。 9 v& O' P% S5 S+ Y/ ^) o8 Z
Out of office, out of danger. - P! @- p$ `( Z+ \
无官一身轻。 + Z2 z8 F+ V  X# _
Out of sight, out of mind.
  v  {. Z* c4 }7 q眼不见,心为静。 $ }$ F  G, h# L. Q( x
Patience is the best remedy.
, G0 u! ~1 B, H; g) I0 m忍耐是良药。
+ V& n6 W& D! T. |% H: S6 L3 a6 [Penny wise, pound foolish.
# B7 _0 ]3 b6 I, F8 p  I0 i# }贪小便宜吃大亏。 : A/ w' v& F" d# v; }
Plain dealing is praised more than practiced. 2 N  J0 E9 ^, H; ~
正大光明者,说到的多,做到的少。
0 V- n8 X5 Z( o/ N( ^/ T! hPlease the eye and plague the heart.
4 m$ ~. t5 C8 g: D2 e" }贪图一时快活,必然留下隐祸。 3 y2 ~! J6 N  L2 ~6 K
Pleasure comes through toil. 9 Y3 M) J7 T: N8 |! i# C+ A
苦尽甘来。 8 C. K, i3 p4 M. a
Pour water into a sieve. ; N3 }2 @' v. i
竹篮子打水一场空。
: G6 m. d, |$ L! {& `  qPractice makes perfect.
- l( w6 T' O. u: i) g熟能生巧。
; A" z$ M  [, y7 oPraise is not pudding.
" U6 r& b/ C. f* D$ G, t3 v' H' Z恭维话不能当饭吃。 ( n) ?6 r, \3 u. ~( W
Praise makes good men better, and bad men worse.
4 w( @" N: E! o7 s" B1 P1 l" h好人越夸越好,坏人越夸越糟。
# p" ^6 q# D9 G  T% x5 h3 PPrefer loss to unjust gain. . d5 Y; @- j" m& t. ]
宁可吃亏,不贪便宜。
0 L. {2 G4 ~$ j% e5 W. \5 E! @Prevention is better than cure. ' m6 ?! @  A& Z" R) d! x  `& r1 F$ C% \
预防胜于治疗。
' i, J' e& n$ N) g' k+ dPride goes before, and shame comes after. 3 x) k$ o2 [( p" T( H* n$ l8 f, J
骄傲使人落后。
: ^/ K' O1 B+ f0 mPromise is debt.
( ~* o# M  k9 p' l4 l一诺千金。   \+ W* y4 x2 Q9 ^+ m* w
Proverbs are the daughters of daily experience. 5 b' b6 r3 W: }
谚语是日常经验的结晶。 " q' A# [7 A$ O1 p2 V/ D
Pull the chestnut out of fire.
$ `# Z. J  ^# I! Z火中取栗。 ; }! }! U# \9 c  C
Put the cart before the horse. 9 l6 l0 M' {& L9 A; X
本末倒置。 7 `' [7 I& _) l: S
Put your shoulder to the wheel.
  h1 `) f- h. z0 t' w鼎力相助。
5 }+ t" a* n* EReading enriches the mind. 0 x  C" t$ ~8 A, l; _" W8 x
开卷有益。 & r! s% N& i# m+ M
Reading is to the mind while exercise to the body.
: g  {% o# R  M; S1 R7 t" o% N读书健脑,运动强身。
$ O% T$ {9 H8 Q! O* o6 B3 sRespect yourself, or no one else will respect you.
$ c' g7 n7 x# E' R6 n要人尊敬,必须自重。
; t1 s% f5 p* n" J  F& w  ^& w+ QRome is not built in a day.
  q2 P9 M- Q2 w6 U8 n冰冻三尺,非一日之寒。
6 B) S: G' H0 V+ NSaying is one thing and doing another. 1 f' b0 d* ]! l7 o
言行不一。
8 k. k! K, A% B2 k( f& ^5 ?Seeing is believing.
( S; f/ y( S& L% v4 z1 @9 ^) c( G眼见为实。 3 u7 ^3 ]) M, n: V1 y6 r
Seek the truth from facts. 6 @' O3 b- [# y/ C! v* H/ V
实事求是。
! K- ~, B; P% z: A" iSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
) f# ~4 w$ x6 g+ N; E! N智者当差,不用交代。
5 X9 o+ X/ ~3 H: v6 Q3 e8 E$ aSet a thief to catch a thief. / @; P& B+ @. ~
以贼捉贼。 * Y7 S: c4 @& ~) j# @* f
Short accounts make long friends.
/ b3 L0 z. U5 K# R好朋友勤算账。 " S9 f- M4 m2 b" i8 Q
Something is better than nothing.
; H& r' Z. l# N& a% ^聊胜于无。
% v# v+ [7 D5 tSoon learn, soon forgotten.
1 t; z  Q1 U7 S7 E5 t6 t学得快,忘得快。 ' G2 e1 a, {6 e
Soon ripe, soon rotten.
1 @* B. t% i( w" D5 T熟得快,烂得快。 : F: ^9 g( V4 C6 g
Speech is silver, silence is gold.
  y% @! x  `: @/ x6 }2 S能言是银,沉默是金。
1 K; _1 w) \  t0 P+ _8 M& ]Still water run deep. 4 c' g% X" a; `0 J% r
静水常深。
1 ~4 h5 h: B; E, f. Z8 f6 p* IStrike the iron while it is hot.
* N% u0 h' m) E) H趁热打铁。   x) K: G6 d( g5 a) ^( P
Success belongs to the persevering.
' u% `- Q* @* A  k5 t坚持就是胜利。 ) e. e1 b; _/ U* R5 R0 F1 y4 H. P, X- E
Take things as they come.
3 V# p0 O& p5 M$ s5 p0 R" ?1 Z' e0 ^既来之,则安之。 ! ~. W, X% b* L9 {
Talking mends no holes.
1 u- S  h2 z, R9 V% N8 K1 k$ |空谈无补。 + s$ V! S  G. R* m  ?& w
Talk of the devil and he will appear.
+ m: S! V' ?  g2 ]0 _. ?说曹操,曹操就到。
1 Q9 C8 Q( x& {" `: j5 }5 ^Tall trees catch much wind. 3 Z( {0 O  V3 x9 W
树大招风。 " Q3 G1 ?8 w, y0 d4 a, m% N
Teach others by your example. # I9 }" ~" s8 B9 e) `
躬亲示范。
0 K6 y% ]+ @' m& b9 s1 XThe best hearts are always the bravest. 4 H1 q* a' ^" b, O% {9 x
无私者无畏。 . i. h. T# V& y
The best man stumbles.
! m( S4 z8 ]' V' O, R伟人也有犯错时。 ' G' F$ u8 s1 i! b4 H, v  q2 Z* Z
The cat shuts its eyes when stealing.
* i# c; k) U1 D  X4 s9 p0 ]掩耳盗铃。 3 d) u* ?8 l! i1 e- R
The danger past and God forgotten. % |  H9 X5 W0 _3 ]7 f
过河拆桥。 & \( [. X8 J0 s* K1 H, g' g( Q5 P
The darkest hour is nearest the dawn.
# t& b. K" x3 c% J% e. B! u黎明前的黑暗。
  x' x# k, |# B+ Y1 I7 w% |The darkest place is under the candlestick.
- D  w% d1 I' ~) `+ w& D" K烛台底下最暗。 $ f& }- c1 W& w: Y
The devil knows many things because he is old. : J6 j) w, Z' f
老马识途。
5 w0 C9 S, Q6 J0 zThe devil sometimes speaks the truth.
* y- d/ j# O  h$ t  Z魔鬼有时也会说真话。
# ~3 [% z. s% Z% Q& SThe die is cast.
0 x1 s# B& p" `9 j; P木已成舟。
4 t( ~3 b) W# w0 V/ p2 l$ d3 }' KThe early bird catches the worm. 7 e' {% W6 @' W" \+ E
早起的鸟儿有虫吃。 # j" b/ T6 O$ h- o) s2 ~5 i6 \3 h
The end justifies the means.
9 x4 ~) F% m  p% Z只要目的正当,可以不择手段。 ) H$ r+ z/ P6 N, j) T
The end makes all equal.
! g/ b2 r2 `# Q2 ^- A死亡面前,人人平等。
0 l+ n  G" h+ \! w+ o  ~The eye is bigger than the belly.
/ G, e8 g7 O$ J9 x贪多嚼不烂。
9 u6 W' c3 B' P2 L9 zThe farthest way about is the nearest way home. 9 G1 o/ H2 [+ j# ?! \+ h
抄近路反而绕远路。
1 J3 p  \1 y$ _' c# x& S# \The finest diamond must be cut.
, D* E4 [: Q& ^0 ?玉不琢,不成器。 5 x: M8 d! z+ Q9 q/ x! b# Z* V
The fire is the test of gold, adversity of strong man. 6 M0 a! [+ |  R/ p7 S7 K9 T  J
烈火验真金,艰难磨意志。 6 y5 @; M% m2 z8 T6 N* B0 N! |0 M
The first step is the only difficulty.
3 |( S5 d9 ]1 r/ h* _5 g迈出第一步是最艰难的。 * E. s1 ?' w& k' M6 p* ^! P
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
1 X0 F+ C0 L: m1 E4 \机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
% N. T, z$ b2 }" E9 q1 K8 CThe fox preys farthest from home.
/ T$ W" s  j+ H/ `兔子不吃窝边草。 : k* Y+ A" _# k% t, S3 k
The frog in the well knows nothing of the great ocean. ; l# G8 g9 i8 R2 f! R0 S: W) @4 U
坐井观天。 & K, w/ K6 b- E, V+ c7 h
The grass is greener on the other side.
4 s$ x6 g) h% }, s% {) d% A- z这山望着那山高。
$ M# S! R- N4 ~The greatest talkers are always least doers. , R, U  w7 M: J) g
语言的巨人总是行动的矮子。
: Y, I" @8 w( c  U" i3 GThe higher up, the greater the fall.
% W# x; E/ Q) W爬得高,摔得惨。
* A' f# [4 G; Q4 @% LThe leopard cannot change its spots.
! E+ V; X" |8 x& D' c& ?+ |+ ~  z- j本性难移。
0 j& f) e3 j; I# p6 U# s2 UThe more noble, the more humble. " E. C; X2 B3 K0 K: A
人越高尚,越谦虚。 $ ^% t! I6 ]- [* S1 ]
The more wit, the less courage. 0 F& r8 o. e* C3 Q# \
初生牛犊不怕虎。
4 H4 r! D) y) IThe outsider sees the most of the game. ; E  \3 }  i. ^) V- o# U. W
旁观者清。
0 t- P$ J% r9 s9 W, dThe pen is mightier than the sword.
9 }9 f8 u, ^& V% x( z0 _笔能杀人。
* H" C& s9 f8 W& M) zThe pot calls the kettle black.
. M' B7 ~' B& z% @5 C; T五十步笑百步。 ( z& u* H& u/ p; I
There are spots in the sun. 0 [6 N/ c8 D+ d2 f0 l
太阳也有黑点。 # G0 c! Q4 {; t5 a9 {
There are two sides to every question. / |1 i, N: N( W1 C* @0 \
问题皆有两面。
( o' v/ `. c( J2 @! u  E1 NThere is a skeleton in the cupboard. 1 n/ @7 c/ R& N- Q4 {* `
家家有本难念的经。
5 o! E2 I+ \5 K5 B* yThere is kindness to be found everywhere. ' v- Q+ x( x) v% K* q, R1 g% ?) N, S. B
人间处处有温情。 & G6 G  M+ |; O5 }
There is no general rule without some exception.
0 {$ s6 K1 ?! h3 [! j: d任何法规均有例外。
  f- b: ]& k5 o+ TThere is no medicine against death. 2 Q# L: C5 Z. F
没有长生不老药。
) n/ U9 O& P- ~0 j# N" YThere is no place like home.
/ h) A2 A; q9 |/ Z金窝银窝不如咱的狗窝。 5 A. p) I* Y3 n7 q5 o# ^8 F
There is no royal road to learning. 2 r1 I6 s; n8 {0 \& s
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 * Y% f$ M# X) b+ E
The style is the man. " s3 ?$ @6 K0 Y+ T: t
字如其人。 ; r- F$ N0 c7 ?! c: [
The tongue is not steel, yet it cuts. ) N' R+ j6 S2 c3 `3 b! j0 T& ~5 E
人言可畏。 0 ^* R# }% n$ m2 C& c
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
: y5 @# d3 u$ {# M水能载舟,亦能覆舟。 ( y9 s' B  O) v3 H* N) Q* g
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. ' M2 E  b( H% H% e7 [
清者自清,浊者自浊。
3 y& I0 O. H6 g8 g3 r" f: iThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
) h" \2 P* g6 k' A$ t  G. c! h: t螳螂捕蝉,黄雀在后。 1 |: Q# {$ {$ U. b
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
" A# C2 B+ m- O1 M1 G世界如阶梯,有人上有人下。
2 w9 h. c# G( ^$ d3 M3 D4 gThe world is but a little place, after all. 0 i) V" \$ z) U
海内存知己,天涯若比邻。 ; t! r$ A: }& u4 o( ?
Think twice before you do. + v- z) \2 V& A! C# ~2 e9 L: f
三思而后行。
( O) k( d' T3 N* n9 y0 ~* F% \Things at the worst will mend. 3 ^3 z" b2 G+ I, g0 T2 A
否极泰来。
; q3 |8 i* U; x" p" R# ZTime and tide wait for no man. * w0 s( [/ V4 l
时不我待。   b. \' v- M. s
Time cures all things.
$ w8 ?1 O& Y/ Q  ?6 k) A& E3 j时间是医治一切创伤的良药。
, C( t4 L+ @6 q" U8 j# \2 O7 t& B! JTime flies. 7 u1 y$ v9 c  z) M1 v$ e0 |
光阴似箭。 5 W3 H* f* A; f5 y) x$ h" s
Time is money. : \4 C  p% `/ e3 i" S
时间就是金钱。
2 V, C$ j0 }$ F- z) q: S, mTime lost cannot be won again.
( l: u7 y& K' J1 I3 D. `时光流逝,不可复得。 2 @7 d* K: ]. q' r
Time past cannot be called back again. 0 ~0 k; x& e2 T$ V% w6 V
时间不能倒流。   c9 ?# U6 z: p) q
Time tries all.
6 A" L" Q% o9 n路遥知马力,日久见人心。 5 _* U6 a6 O- F* q$ m( X
Tit for tat is fair play.
0 x4 W- e. {) g# s人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
# U" ?& Z4 d2 zTo err is human. 4 H4 s: `" \, l. X4 M' H
人非圣贤,孰能无过。
) @4 H( {2 C7 h' ?3 rTo know everything is to know nothing. : m# a1 A7 Z5 R0 R# O: A0 e
什么都知道,一如什么都不知道。 + S5 X. l4 _3 h9 f1 W5 l
To know oneself is true progress.   B& e, `% c1 t5 S" }) E2 a
人贵有自知之明。
0 \1 l( q, Q# J+ ?Tomorrow never comes. $ f% V& X* L# V# `/ e$ Q
我生待明日,万事成蹉跎。
. D, ]4 @. c- yToo much familiarity breeds contempt. 7 }2 y* O9 e2 ^6 t: E, I: D8 ^8 c
过分熟悉会使人互不服气。
6 L) S3 r; a. l( N1 q& f0 `, ~Too much knowledge makes the head bald. ' P& P  G" T/ ^
学问太多催人老。 6 i9 o( O* W* u0 b- X1 ?0 S, W5 n
Too much liberty spills all.
* T: T$ z: x, l1 b+ i# l3 r自由放任,一事无成。
' |( X, [3 }$ R& T6 P+ ^/ ~# J' xToo much praise is a burden.
; z5 D( Q. l& _过多夸奖,反成负担。 9 M5 X1 [5 B) u% ]) {8 v
To save time is to lengthen life.
9 C: J7 T3 R5 [5 ?& j2 s* P. C节约时间就是延长生命。 ( ^! ]9 J' T# t0 m! |# Y" M% l5 W
Touch pitch, and you will be defiled. 7 W; m+ h' s- w  A% q7 s4 [9 M
常在河边走,哪有不湿鞋。 # j6 `) K3 Q* J. _  s
Troubles never come singly. 1 m' w# o/ [- {* B
福无双至,祸不单行。 , ]& z. S% n# h7 K1 ~  S
Truth never grows old.
! h8 V$ w  }! M& h9 L6 q( T+ {真理永存。 " D* x3 S% T7 r. I* ~
Turn over a new leaf. & v7 z  {$ p/ J9 x6 I% ?; I# A$ A
洗心革面,改过自新。
, c7 a+ g& W4 ITwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
( i! F* N' K( k鹬蚌相争,渔翁得利。 0 {$ {! ^8 s7 T+ \3 D
Two heads are better than one. & C' G1 h; c5 X; s2 j7 F
一个好汉三个帮。 ! U: m" H4 O% W4 n$ R/ I8 |
Two of a trade seldom agree. - j6 J. y0 {; y& Y$ C
同行是冤家。   G+ I  b0 k2 m+ s8 m
Two wrongs do not make a right. : J8 z2 d  C( [& U, u
别人错了,不等于你对了。 . @: K. }. [, n9 [% x3 S- `
Unity is strength.
; n0 ?) n6 L  ^- @/ |% B4 |团结就是力量。
: z3 k7 K+ T  [% y" m7 Q! C* M! JUnpleasant advice is a good medicine.
' Q0 k) r3 y) g/ o4 q. |: Y! r忠言逆耳利于行。
: i9 J4 o/ j: S! WUntil all is over one's ambition never dies.
9 D& {! k1 ]0 L( `. _. [8 J不到黄河心不死。 , B' J  A. d$ \# G0 _/ b
Venture a small fish to catch a great one. , L! u- A. r( O9 i5 T! }5 I- [
吃小亏占大便宜。 * n5 Q" D" f0 R( a) b& [
Virtue is fairer far than beauty. % |, G; U- f. j0 X1 U% m1 \
美德远远胜过美貌。 5 N) N/ n) K7 U7 F0 P
Walls have ears.
( z( G: M' D& L) j2 l小心隔墙有耳。 0 r- B& r5 [4 u0 n1 s+ e. d3 x& {
Wash your dirty linen at home.   I8 ^- G! W& N3 F3 g2 r
家丑不可外扬。 8 _7 X3 j/ M* a+ k7 {+ S: w6 K) b0 ?
Water dropping day by day wears the hardest rock away. " h2 Z! u% f2 |, W2 m& i8 n
滴水穿石。 0 e+ a; z+ E, |5 X  l
Wealth is nothing without health. + N# O, X1 m  x( l! q$ Q0 A1 _3 X
失去健康,钱再多也没用。 ! L. T1 ]) G( P5 P$ e
We know not what is good until we have lost it.
. Y2 X! N& \' ~: m6 b好东西,失去了才明白。
2 {5 _# H& ^3 I. t- UWell begun is half done. 6 p2 n- Z% |; Z5 _
好的开始,是成功的一半。 ! b; i  i6 Y0 P6 ]3 J
We never know the worth of water till the well is dry.
. I2 z% A) ?. Y井干方知水可贵。 ( B' b& N+ H/ ]
We shall never have friends if we expect to find them without fault. 9 ~6 W% ?, g. B4 d
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
& H! O% d9 E: ^  mWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
1 |9 P+ j. v( |4 q+ x9 S自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 & |. x7 l* o0 f$ x% w
Wet behind the ears.
( D1 v* I; t2 L1 {乳臭未干。 6 E2 Y! t* u: f8 |9 ]" R# H
Whatever you do, do with all your might. " g4 B8 {7 s. E% Q' H- R
不管做什么,都要一心一意。 ) J2 X" A! j- H) c* k7 J6 ^$ o+ O
What is learned in the cradle is carried to the grave. 7 K$ v9 p3 B$ V. }$ B2 h7 ]; ]
儿时所学,终生难忘。
3 B2 Q7 F; I4 _; GWhat's done cannot be undone. 5 D1 ?) D& {! ?$ s7 u  s' E
生米煮成熟饭了。
- Z5 [& {7 q* \# F# {2 pWhat's lost is lost. & J. U' ^: {" |$ {3 B7 u7 u6 e  l
失者不可复得。 # G! b1 f' V; j% l- l
What we do willingly is easy. * B! S* Z/ s7 e& [$ o
愿者不难。
  _/ Z3 d2 q( F; L0 r/ uWhen in Rome, do as the Romans do.
$ i! p1 K5 i- p* q0 S; M" g3 ?入国问禁,入乡随俗。
3 T( \% c6 U, N- L/ {, c' s2 LWhen everybody's somebody then nobody's anybody. , ^# w% V" m: I" X& V/ V2 h/ u
人人都伟大,世间没豪杰。
' i0 n1 K0 [! ?5 C: T# r# }When sorrow is asleep, wake it not. # l1 j" g: @% z* Y; d0 j& L' l$ K7 m- R
伤心旧事别重提。
1 {( p  v! m6 }7 e9 H/ ^* f0 [When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
; i( E0 D7 h) G+ c新仇旧恨,齐上心头。 & C/ R, g7 ]+ H
When the fox preaches, take care of your geese.
" ]. u+ i, J, O黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 ! C: ]* |" a7 D
When wine is in truth, wit is out.
) P% p# Q/ S) q' q( p" ~8 E* `酒后吐真言。 2 F9 r$ ^, ]6 B/ P
Where there is a will, there is a way. 4 U/ M0 V6 T6 o* [5 x& g6 ~
有志者事竟成。 2 w& Z+ Z8 \  j1 t, {+ x! s$ C' Y
Where there is life, there is hope. . x0 K) g6 _  E: P0 O
留得青山在,不怕没柴烧。
5 ]7 Z9 J4 g, _0 [) EWhere there is smoke, there is fire. ( S& f4 A, A* a
事出有因。 * i" b9 O/ |+ M- t! l
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. ( H% y1 u8 q& r1 p& ?- T
道高一尺,魔高一丈。
$ m$ x& {9 ~! J4 {8 D& ~Who chatters to you, will chatter of you. % ~- H  g" g5 t0 l. a
搬弄口舌者必是小人。 ! Y0 r" j0 n( H5 _# U/ i8 G
Whom the gods love die young. " J$ U- @! @) ^3 f
好人不长命。
9 |& D; j3 S4 b% ]+ ~/ TWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
6 T! q; T, F$ u; Y. G智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 & d8 ]0 a) c3 e4 G; d: a
Work makes the workman. 6 Q7 X: K5 G6 \$ S; Y% P1 _
勤工出巧匠。
8 J; T1 F' H& i% T6 O8 u, u. [You cannot burn the candle at both ends.
$ y; r0 y  e6 n蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
, W" G- o, M& `( i% s, X/ }% SYou cannot eat your cake and have it. ; Y; h" g8 t0 y% i
鱼与熊掌,不可得兼。 2 e) _3 U" Z5 Z" m8 z( V
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. - o$ P7 }! Q, q6 B# q4 ]) o- b3 Q
强扭的瓜不甜。
, h0 w# n, _% uYou may know by a handful the whole sack.
7 V/ _0 R0 s: k由一斑可知全貌。 $ W2 V# S* C/ E- h% q- X7 F0 P
You never know what you can till you try. + {! ?; [, c0 |2 b+ ?3 H3 v9 s* M
是驴子是马,拉出来遛遛
老柳教车
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。6 B( _3 M$ o/ T: E1 E
收下。& l4 g; _- R$ o. [- b% K7 _/ W
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
9 L4 ]6 Y3 Z% F& [  ?人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

* n. h' \& c2 p8 B- O灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 12:45 , Processed in 0.183185 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表