埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8245|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
% C: m, M* h; V5 t/ j不善始者不善终。
/ c, u' E1 s% b( U6 i# yA bad thing never dies. 1 i* R" K7 |  `6 E4 v2 p
遗臭万年。 ; q. L0 g, q) a* R
A bad workman always blames his tools. 1 f- V: |2 f) a7 G7 N1 A
不会撑船怪河弯。
/ p* [2 D& {4 m0 H* z/ NA bird in the hand is worth than two in the bush. " I. k; E- o* w0 U" K9 K6 S
一鸟在手胜过双鸟在林。 4 ^( u: {: S2 q: ~/ X
A boaster and a liar are cousins-german. ' S4 l& v, m$ D: k
吹牛与说谎本是同宗。
: @, x) w6 b. d7 Z# AA bully is always a coward. ' }8 m% p( h- P7 e5 r
色厉内荏。
! R' r4 N( g# U) G% jA burden of one's choice is not felt.
9 \2 `0 P* v& c& ], B% _3 ~爱挑的担子不嫌重。   x) s- Q3 @+ t- B; D( k
A candle lights others and consumes itself.
# Z9 E( J  N% h0 z5 B6 q蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 , K0 y6 i" w3 b, d
A cat has 9 lives. # i. g8 j0 C; K1 l# l" S
猫有九条命。
# L5 z, B. e5 ?+ H! @# `4 z5 HA cat may look at a king. 0 S, B; P+ |$ W6 `- }3 L
人人平等。
4 r7 Q5 n; _/ vA close mouth catches no flies.
, w5 Z3 `! p$ c病从口入。 $ i- o' k4 K2 z: y+ }0 J2 H3 y5 w4 G- s
A constant guest is never welcome. : K; X* v5 j+ Q
常客令人厌。 0 h& O& O4 x$ c' b: ^
Actions speak louder than words. - Q. t& a! x9 r- e- z6 m% s9 j
事实胜于雄辩。
% ^- x, |7 _: B( M5 v: ~6 U0 C  E( BAdversity leads to prosperity.
- i* o9 I, d$ V. q穷则思变。
' F: m- u3 u# {( ]- L5 {/ w& uAdversity makes a man wise, not rich. / T. f! A7 a) m) d6 b
逆境出人才。 % q1 ~  ?: c' v) w; n4 b3 y
A fair death honors the whole life.
+ Y9 H6 x+ q$ q* }( h死得其所,流芳百世。
4 h- D) \- x* U7 H8 i( ~9 QA faithful friend is hard to find.
0 M0 @6 d4 Z3 ?2 G% c9 ~$ I知音难觅。 # c; V3 U4 T( f, |- w
A fall into a pit, a gain in your wit.
7 W6 _. t: C5 ~8 P+ d7 i$ L- a& y! N吃一堑,长一智。
, e+ U6 u; O( f* u( c+ C1 b  ~% qA fox may grow gray, but never good.
( P* y# d: K4 Y江山易改,本性难移。 / \# Q) d9 r' h7 A" O! |
A friend in need is a friend indeed.
8 a6 N/ z& s2 w( w0 w患难见真情。
; Q1 N0 A4 r9 w& e! D" xA friend is easier lost than found. ( ]* Z- {/ q. S7 S
得朋友难,失朋友易。
: e4 y/ J* b7 \9 o; x; G: i3 kA friend is never known till a man has need.
7 o4 K2 h3 V3 \$ a" Y需要之时方知友。
$ s- A( `0 m. D% d% A2 EA friend without faults will never be found. & ~6 x2 ^. V0 o$ H; Z' y% W* l* I! W
没有十全十美的朋友。 ! F9 t# F% p! g; u
'After you' is good manners.
8 b% L) d7 o- _& ?& }& w- z" z“您先请”是礼貌。 % \" _  c- q7 k/ U
A good beginning is half done.
; m1 E- q. l9 ^良好的开端是成功的一半。
! Z# {* b5 j4 @5 }& a# w! I+ e+ A/ OA good beginning makes a good ending. 5 m& }) I1 n4 \& r+ L2 R
善始者善终。
" J5 v7 V0 r; {2 I, FA good book is a good friend.
- b3 k& x; G  p$ S2 {/ v. R8 Z好书如挚友。 * Z9 B% y+ y- W" J. w% w
A good book is the best of friends, the same today and forever.
6 O, ^' F0 e/ S) V/ V& S一本好书,相伴一生。 & H) B/ E( T/ z) Y
A good conscience is a soft pillow.
- F" b' }, v3 G2 s不做亏心事,不怕鬼叫门。
% ?3 b. m, i9 K% ~A good fame is better than a good face.
- e/ s, F2 j: P: l: l8 w4 J# q美名胜过美貌。 . ?6 _/ _4 `% Q
A good husband makes a good wife. 5 {( [% ?) s+ l
夫善则妻贤。 8 d" m/ ^4 n8 A) Q2 B8 {) p
A good medicine tastes bitter. # ]2 w5 z: b( D' C+ }0 k( S0 X
良药苦口。 ) S/ R& v6 A& T6 b- N+ w
A good wife health is a man's best wealth.
  Q6 `$ L8 e4 h# k1 `" [0 w妻贤身体好是男人最大的财富。
* k; }" m* Q8 x8 j5 D' Y2 @A great talker is a great liar. * ?; M8 C' D* e, ]. l( H! ^5 a- b
说大话者多谎言。
2 h8 a3 {( m5 x. C' R! C# yA hedge between keeps friendship green.
  x1 v+ l- Q' {, i" l- g君子之交淡如水。
6 q, `* x0 O3 n- XA joke never gains an enemy but loses a friend.   r' u) i! d' `) a+ V
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 / S6 @* Y/ }7 l) }- [
A leopard cannot change its spots.
- x) k; D' v' @! G/ z# k- Y9 n积习难改。
! `- |0 p; o0 v9 E0 s4 \) TA liar is not believed when he speaks the truth. 8 o' w8 E. W3 c- V: M9 w1 b* z  o
说谎者即使讲真话也没人相信。
. T3 X! `8 M- E" `  d9 a/ U. ZA light heart lives long.
2 T1 [8 {: |2 a+ t; p. E5 z* a  P静以修身。
$ S6 y" S" D% j; O9 EA little body often harbors a great soul.
) k/ j$ R; \5 y4 D2 c' `2 G浓缩的都是精品。 ! j$ U" H2 z" A. x& k/ L( F
A little knowledge is a dangerous thing. 4 t, n  j) s5 U
一知半解,自欺欺人。 ! s5 w7 n- m$ q! ?$ K
A little pot is soon hot. $ B; @4 }4 y8 {8 R9 x1 l( N
狗肚子盛不得四两油。 7 f" {& q' t8 _* g$ w% m& L- I0 x( z
All are brave when the enemy flies. . j- v2 B! G/ h8 ?) g1 L
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 , c' o- @! }( X
All good things come to an end.
1 c. \8 d: `1 H4 L( \天下没有不散的筵席。
# D2 A( Z$ h( g) L! a( fAll rivers run into sea.
3 O! C3 F1 X# o% L8 M; l海纳百川。
. ~9 H/ p; K; N  [9 [+ XAll roads lead to Rome.
$ u6 a# e# _! i条条大路通罗马。 . V3 Z3 [. s3 n' |1 p
All that ends well is well. 9 o% R$ u5 K- K8 t5 D, X
结果好,就一切都好。
8 t5 Z$ G4 u4 b8 FAll that glitters is not gold.
- ]6 Y8 n- Z- D6 U( b# Z0 J4 G) N闪光的不一定都是金子。 " g0 S. F5 }7 ]
All things are difficult before they are easy. $ ^8 z+ H/ o! H( g
凡事总是由难而易。 * q$ ~# y, S; a: @4 n' f, ~/ S- s) O
All work and no play makes Jack a dull boy. , F% i% g# K/ j4 c
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
) T2 @: J$ Z- n% z/ hA man becomes learned by asking questions. : E- Z0 S# a" f
不耻下问才能有学问。
! M7 X9 y) G+ j: u( r" ]( aA man can do no more than he can. * R: m- m( q& ~& m% u7 e
凡事都应量力而行。 # l0 k. I/ U; M' j& W
A man cannot spin and reel at the same time. ; \* u: }. x, c+ ~  {
一心不能二用。 5 B3 F* M! u9 l1 t! r& y
A man is known by his friends. - y6 R9 [9 d$ B' W$ M
什么人交什么朋友。 % }" S5 X2 `+ K; r2 y, l: T
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. . P1 h! q+ x& T7 P) N1 _
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
; a& X3 Y0 O$ d; J/ jA man without money is no man at all.
3 g6 V0 @$ }: O  `# o一分钱难倒英雄汉。
  B7 D! ^- V' {& G6 sA merry heart goes all the way. : e* A& v9 X1 R4 G
心旷神怡,事事顺利。
/ E8 K$ L0 N: n/ B' ]A miss is as good as a mile. - |  C( ]0 R- u( ?  `0 e9 j
失之毫厘,差之千里。 ' \, a; s( J& s) k
A mother's love never changes. 0 I7 @1 P! N6 ~; d, k) D$ y: }
母爱永恒。 : q: F# T; q- Y- m
An apple a day keeps the doctor away. 9 s8 i9 V! f7 E
一天一苹果,不用请医生。 2 m- c" E; y* i8 f
A new broom sweeps clean.
+ [  |% t  o) F+ S) g新官上任三把火。 9 V) Y+ ~9 G0 d) g
An eye for an eye and a tooth for a tooth. . s! o$ G4 l/ O4 f
以眼还眼,以牙还牙。 ; w5 O2 L) A& N* C* I# S
An hour in the morning is worth two in the evening. 0 J! _, M5 J% p* k- [% x3 s/ S
一日之计在于晨。 / n9 {; F8 K: @! ?) k( U% s
An old dog cannot learn new tricks.
' `% ^/ i1 \3 C/ z1 F" D# p! {老狗学不出新把戏。 - c6 n; c7 o5 p# ~/ n! ~
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
; L' Z1 u4 x. N% r9 k0 P聪明才智,不如运气。
( V# r1 |9 m. I! `0 X2 e7 p! UAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
# S! Q- m9 T  ?2 Z) }( W预防为主,治疗为辅。
2 J6 ?/ i1 Y, X! `A rolling stone gathers no moss. 1 t/ y# `% k6 j7 X4 ^; G- g
滚石不生苔,转业不聚财。
2 ^) t% F5 k. aAs a man sows, so he shall reap.
$ G' g/ I9 ^8 p  ]+ u5 o3 \种瓜得瓜,种豆得豆。
6 `. P' g: U- p: U, j! p+ RA single flower does not make a spring. % |% m, B8 M& ~; C
一花独放不是春,百花齐放春满园。 ( S5 t+ Z5 I, q0 Z1 m* W. H; O. w
A snow year, a rich year. 3 ^$ _0 i2 M9 {3 h
瑞雪兆丰年。
# X$ F+ e! a  [& yA sound mind in a sound body.
' E& K. ?) i) M  m' e( j4 v健全的精神寓于健康的身体。 ! |6 R( ~  q& b2 w
A still tongue makes a wise head.
  h/ d+ }: j. x9 }9 K5 S) P寡言者智。 ; U  r7 G. I, F5 h) ~7 @
A stitch in time saves nine.
: R+ s( r1 i: N2 P- `5 T小洞不补,大洞吃苦。
2 T5 B" g+ y6 ^, Z' Y" B0 kA straight foot is not afraid of a crooked shoe. $ f! {# z( c9 M1 l
身正不怕影子斜。
$ t/ W) r) d: F" @7 @# nA wise head makes a close mouth.
% t/ @+ i$ Z* }) m$ a/ }: a% h真人不露相,露相非真人。
9 i- z9 v& a0 l( ?; t' {A word spoken is past recalling.
% D7 R8 ?9 C& l3 s8 [一言既出,驷马难追。
8 I; U! j# Y& KA year's plan starts with spring. 0 p( j/ q1 E$ o, p8 w
一年之计在于春。
4 G# M. t7 Y& B7 H. O4 aA young idler, an old beggar.
) \1 S0 T' M: X9 g7 o$ t" z$ s少壮不努力,老大徒伤悲。
, I9 I( F/ Q7 y" {Bad news has wings.
7 ]" \5 Q* `: c8 I( X好事不出门,坏事传千里。
  d4 X' [0 }4 YBarking dogs seldom bite.
: Z. i+ S8 W" V/ S: ~6 T吠犬不咬人。
! ]  `9 ~+ Q, H9 y" @Beauty lies in the love's eyes.
  v( [1 |6 n5 _- D% u$ W6 I2 L情人眼里出西施。
: y5 A0 g* _% ~' z2 TBe swift to hear, slow to speak.
+ {( L8 s7 e" Q" V! N2 k听宜敏捷,言宜缓行。 / U$ N3 }( A8 b: t
Better late than never.
- X. m% ]6 B' ~& P0 o2 ?7 z$ {3 @不怕慢,单怕站。 . d- I: N7 l* `) z9 c* ]" Y% f5 ]3 ]
Better to ask the way than go astray.
" L3 c# y9 l9 H* ^; b问路总比迷路好。 . T. n! u/ e8 a% @+ P
Between friends all is common. 9 D2 W' s4 {7 D0 V" X% v! @
朋友之间不分彼此。
$ }! x7 k2 }7 R' HBirds of a feather flock together. 6 ]9 L4 T# W  r/ v0 i& ?8 D" o' Q" O
物以类聚,人以群分。
3 v* j0 }+ l+ i+ L3 }' s4 i7 SBlood is thicker than water. 8 \+ o1 c/ l/ X; L0 y* r
血浓于水。 ) \: a/ s, V7 Y0 c( P
Blood will have blood. ' f+ B' |7 f0 [2 j8 t# A
血债血偿。
  A1 W- w- b4 I! n" B( j) VBooks and friends should be few but good.
; R$ B( L! J9 `/ A读书如交友,应求少而精。
/ e! i$ F! H3 JBusiness is business.
  T4 v5 t) `& U  y$ x9 a, v! {公事公办。
+ K0 E  P+ C# b, @Business is the salt of life.
6 O/ q) \" o: H* M& B; q事业是人生的第一需要。
7 l5 a' R# f8 g* k3 S# ~* yBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
0 P$ _- |$ z: u- _& ]$ D. X! G读书使人充实,交谈使人精明。
5 n2 L9 C6 H3 A5 aCannot see the wood for the trees.
% g1 A9 h0 {7 Q! |一叶障目,不见泰山。
) L. q8 {. Q/ F, I9 {! m/ wCare and diligence bring luck. , H8 r- j6 o+ [1 ?: [, d
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
6 `4 Y  J& T( |  z6 wCaution is the parent of safety. * y) A9 N  r2 V  c9 j' Y3 a7 e; J
小心驶得万年船。
. J1 C5 |* C! m3 f) NCheats never prosper. ( u3 e2 I1 m1 F7 c8 X* Z
骗人发不了财。
7 a3 g6 \; E% G5 L- |. zChildren are what the mothers are.
( w% E& y- E, T( q( ~- r9 e耳濡目染,身教言传。
+ ~; R; z( C% L5 _6 JChoose an author as you choose a friend.
$ b) V7 P% S8 o# u" J7 F# k择书如择友。
# W0 i' @" g3 _2 V4 |0 O2 b0 [Come what may, heaven won't fall. ! T3 w3 C: j7 |1 b+ ]0 u# @
做你的吧,天塌不下来。 3 f+ }+ H( u& H( {; N+ s3 a9 N
Complacency is the enemy of study.
$ U0 \+ r/ t5 G: y学习的敌人是自己的满足。 " d4 I$ O+ G3 |0 n
Confidence in yourself is the first step on the road to success. 9 ^; B# O2 h# U4 q9 k6 o4 w1 |
自信是走向成功的第一步。 $ h9 V! D1 P, X, ]
Constant dripping wears away a stone.
+ U  Z* }2 m2 b3 J9 Z' I水滴石穿,绳锯木断。
0 W( c& `3 H+ B9 T6 A9 A& G2 dContent is better than riches.
1 D6 C$ ?9 b( J/ }知足者常乐。 $ N" V! [& ~8 W, j0 H1 j3 q$ }
Count one's chickens before they are hatched.
: R# a# d3 X* p0 }) {蛋未孵先数雏。   m8 b, `! S- E. l& \4 ~
Courtesy on one side only lasts not long.
# |( ^6 y  Q1 [2 R2 v来而不往非礼也。 ; G% i6 N5 J1 c% j# y
Creep before you walk.   U8 M$ y9 v/ X" p2 r; a
循序渐进。
" U  J+ A9 M$ y' p7 Z' K/ FCry for the moon. % t. q) \) m$ @2 G# e
海底捞月。
" p0 B, W- z$ I2 k; r$ \: t% H7 P5 SCustom is a second nature.
8 M0 O- N4 k4 s) }4 }4 N0 a习惯是后天养成的。 0 J7 [# m1 v2 }; x2 @  ]
Custom makes all things easy. , B, Z( M# W' E1 F' J: \
有个好习惯,事事皆不难。
" F/ T) D2 x/ d" iDiamond cuts diamond. 9 }4 Z0 e( E8 l4 M0 N! x
强中自有强中手。 6 z, n# A, A3 w3 [
Do as the Romans do. ! W* v% [4 X8 L9 C8 |" F, P
入乡随俗。
' U$ f# f$ J- j4 v9 b% f! R4 pDo as you would be done by.
& h  ]9 i" u3 S4 R己所不欲,勿施于人。
, Z; ]& o* g' [4 t% dDoing is better than saying.
' v, |, j, A1 ]; ^' O* D! S与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
9 f2 _. w5 ?8 j9 g1 G( ~1 O$ \8 MDo it now.
/ [6 j- B* G9 W+ q' @% O% T机不可失,时不再来。
% l& D& X% L" O5 Z) X* GDo nothing by halves.
( j/ [4 A# T2 m& ]% b凡事不可半途而废。
# l, e' E# }1 _  tDon't claim to know what you don't know. 3 @2 Q/ W: `% W1 ^$ R+ u
不要不懂装懂。 4 |, k3 F+ M7 i' X7 w
Don't have too many irons in the fire. % F2 f! q! z/ `) T
不要揽事过多。
: E1 `- {3 L7 F8 M1 lDon't make a mountain out of a molehill.
( H, A, L7 K9 z1 d( R不要小题大做。 , ^& a+ B+ M. u5 @. B4 D4 c3 G
Don't put off till tomorrow what should be done today. 4 N- ~' ^4 ]5 c2 {4 s1 w$ k
今日事,今日毕。
& y$ }  A9 i! b' G. u1 x7 ZDon't put the cart before the horse.
4 Y: C; g, y6 v* I' b/ U4 m不要本末倒置。 . M7 R. p# H% b& R+ ?$ p7 b
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
. |1 {, L4 ~/ K9 L/ X2 f不要自找麻烦。
: \3 `( V6 `' y( _Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
$ [# i# F' M# a. @5 Q不要班门弄斧。
& v: q1 H1 s6 ^0 G5 L1 p2 iDo well and have well. # c2 Y6 a+ ]2 M& O% b
善有善报。
" B* P$ ?# {. X3 s! ]  |8 XEach bird love to hear himself sing.
; O% v5 {- x$ H3 w+ Q孤芳自赏。 ' z  y3 D6 T# B( J5 S  a* R
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 5 {. c* ?8 @/ J0 i) {! |. Z
早睡早起身体好。
7 l. K* ^* n! ]/ h/ {* ]Easier said than done. 6 m5 Z4 m' Z/ S6 u' D
说得容易,做得难。 4 T+ G  d. _5 x3 [
Easy come, easy go.
1 c% m& b. N6 Q/ P% P; c2 T8 Q+ g来也匆匆,去也匆匆。 5 j$ ~6 V$ n( m! ?/ o& D
Eat to live, but not live to eat. 1 H+ n5 }8 g; Y" {: S. c: B
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
& S# f  U( d; i% r) A/ f7 oEmpty vessels make the greatest sound. 0 I3 ^0 I, n1 S" P/ j) M
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 ; D4 A7 A: m# l8 L# m- `
Envy has no holidays.
  W$ d0 P3 d; ]- b6 Z2 H6 G忌妒之人无宁日。
1 q9 f0 W: H$ ]Even Homer sometimes nods. : i* @, B' N; N6 ]
智者千虑,必有一失。
& |. C4 o7 z  ^  H) AEven reckoning makes long friends.
% C& J& z( g9 p* O) C, O4 X亲兄弟,明算账。 , g( q. f- `1 Q% E* i2 ?
Every advantage has its disadvantage.
+ {: q2 l/ [8 f# Z, L* q5 }" Y有利必有弊。
+ W9 R  G9 M! W' KEverybody's business is nobody's business. ' F: X! Z, {! @5 M) N% u8 \$ }
人人负责,等于没人负责。 4 `4 P6 H$ e# N* z3 Y. w
Every day is not Sunday.
; o9 Q# @- l( U好景不常在。
" r6 r0 _( u! {/ ]4 _* ?8 REvery dog has his day.
) l8 e8 F4 t  |; S1 E+ m, S& V$ _谁都有得意的时候。
4 R- A* H8 l8 n3 WEvery door may be shut, but death's door.
( f9 t3 T0 t# V# S, Y人生在世,唯死难逃。
+ d$ I( W$ t1 s6 L9 r' r8 l3 N3 xEvery heart has its own sorrow.
! B5 T) Z) @, Y6 B) |各人有各人的苦恼。 3 X) |* r  r: W6 s3 L7 O, F
Every little helps a mickle.
& g. [0 w8 G# p- `7 C9 R聚沙成塔,集腋成裘。
: M$ X" |2 ?! q/ ]Every man for himself, and the devil takes the hindmost. , E: s) L$ S4 U% h- z* ^
人不为己,天诛地灭。   \% m0 F  `* G+ d3 r
Every man has his faults. " R, a. r7 Z' j
金无足赤,人无完人。
: ~3 U. H, g0 eEvery man has his hobbyhorse.
+ u8 c, X  |& h萝卜青菜,各有所爱。 1 J, w7 m: y& T9 m% w) Q% p% @
Every man has his weak side. 7 G) P  R# q% S$ Q" P
人人都有弱点。
  c5 a6 t" y' L) t; s+ K. BEvery man is the architect of his own fortune. 8 i! q  q9 c. A* e! b/ p* C' i# `
自己的命运自己掌握。 + m: n$ @7 l& B$ i1 C
Every minute counts. $ y6 N, D- k2 c+ m
分秒必争。
6 W7 X0 U2 k% r  r0 LEvery mother's child is handsome. % |. V1 B7 }! E8 v4 t$ d
孩子是自己的好。 # J' i% x7 u6 D, ?. i% w5 O
Every potter praises hit pot. & L7 Z: Q3 c( _& z
王婆卖瓜,自卖自夸。 9 n( n6 U8 m7 ^! I2 U
Everything is good when new, but friends when old.
$ G- c' `2 j6 X( H东西是新的好,朋友是老的亲。
7 ]+ G1 \/ n' u! IExample is better then percept.
- |+ [! a0 E6 c3 n说一遍,不如做一遍。
1 L3 n3 |) O0 M* tExperience is the father of wisdom and memory the mother. ! F# A( R- Q4 A, i# l. L
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
" [, H2 Z0 w. E$ `% L0 LExperience must be bought. + V: l& T: r' n: ~
吃一堑,长一智。
8 |7 J7 ^0 D. c9 [4 B5 bFact speak louder than words.
& {2 }' i' K; k5 H& H# z5 Z* U事实胜于雄辩。
; A3 |) \, Z0 A' o8 C) W/ pFailure is the mother of success. % o" |9 }! d  _0 o" W( j
失败是成功之母。
0 f( z- O: r' v6 D1 X' gFalse friends are worse than bitter enemies. # K3 ]' ?) P9 C' n  B. j
明枪易躲,暗箭难防。
, \  E2 [% Q! Y1 p0 M( f) \9 cFar from eye, far from heart.
9 i! m0 C7 ^+ o. c$ N眼不见,心不烦。 # J" J" c3 B3 y* }( j, ^% F% C, I
Far water does not put out near fire.
3 m5 k9 @5 n: g& B! V9 z远水救不了近火。
8 t- z! ^4 U* ^) d, `8 m% oFaults are thick where love is thin. 7 l' C6 o& o# m4 B
一朝情意淡,样样不顺眼。
. g& l4 `8 J- X+ s: a" k3 X2 ]5 rFear always springs from ignorance. 4 O) j( B0 V# f! a- G
恐惧源于无知。 ) u. @, a, J% }+ v7 H7 ^
Fields have eyes, and woods have ears.
6 y4 c% |% g3 k6 y隔墙有耳。 + w# x  x/ A# \' {4 }
Fire and water have no mercy.
2 v- I; ]6 |' }" [, r; O" z水火无情。
4 h" @" G0 N* k$ U3 s' X6 l+ iFire is a good servant but a bad master. - v! V3 ~! G, R; F1 v4 [
火是一把双刃剑。 ( [, D& K& p% x1 N$ y
First come, first served. * X  ^) \) A6 L5 E/ @
先来后到。
, o, W$ ?! X& F& G( NFirst impressions are half the battle. . G* G  h1 b& f3 N4 n% L  V
初次见面,印象最深。
2 F9 G. b4 H- V2 p  `, {First think and then speak. * m5 Q6 ^# E' V3 y
先想后说。 & V! E( H( P0 F
Fools grow without watering. 6 C4 |' r' G1 C& {- @$ ]# V
朽木不可雕。 ) t0 S! {2 C/ O/ N6 W4 ~
Fool's haste is no speed. % z, B! J- V$ z
欲速则不达。 $ R8 |+ o* |" S& q/ a
Fools has fortune. / L5 z$ a4 E4 p
呆人有呆福。 ! L, d; N* d- B2 Z0 G
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 2 _5 j9 p: v. [' }+ Q" g
愚者不学无术,智者不耻下问。
4 n& z8 p; \' Z$ C% WForbidden fruit is sweet.
: f. b2 ?/ R  ~禁果格外香。 ' \' \9 s5 p# v1 ^4 D
Fortune favors those who use their judgement.
7 R0 f: g8 s" J9 g; X) j机遇偏爱善断之人。 * h+ l2 ]4 t0 p: B
Fortune knocks once at least at every man's gate. & e" I3 Z5 S9 Q3 v/ t
风水轮流转。
3 h' {4 q4 w) @% p, `Four eyes see more than two.
7 z: K6 _) S! K5 R4 s集思广益。
! S! ]  Z% u  v1 MFriends agree best at distance.
" D, }% ?; P2 B/ j% ?8 v; c& J朋友之间也会保持距离。 : V- ]3 E5 O1 N; Q8 O$ c
Friends are thieves of time. 7 w: E8 m6 @9 b. y
朋友是时间的窃贼。 ) d1 N$ v# i  i! y! ^% R
Friends must part.
$ E, }& ^/ _# T9 p再好的朋友也有分手的时候。 ( I7 Q6 L9 T& t
Genius is nothing but labor and diligence.
7 i. r; M" ?0 P8 P6 b0 Z% w6 g6 L% P天才不过是勤奋而已。 $ |  E3 Z% E) |4 O5 Y$ i
Give a dog a bad name and hang him. % P1 G& ?# H9 h; O9 [
众口铄金,积毁销骨。 ' O. R% S! i7 q  Z7 P# s3 I* T7 f
God helps those who help themselves. ! S# r3 M( F2 [2 A" Q6 L0 i0 {
自助者天助。 : a8 e) t' Y* f- A+ `: i, u
Gold will not buy anything. ! |6 m' d% s% S; m# Q" A
黄金并非万能。   l& Y2 X( d( V, h, r7 J
Good for good is natural, good for evil is manly.
0 g3 R  W! s: m以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 0 Q( z: c* t7 c* E- v8 w
Good health is over wealth.
3 f0 l; s$ p2 V* o" N健康是最大的财富。
$ ^6 `4 T. |8 B  z! IGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
4 y0 [1 E  @2 X! X( s4 J% F0 H, \良药苦口利于病。
8 [/ \) w4 h, n# t% zGood watch prevents misfortune.
2 G- p" ^0 o$ N: b谨慎消灾。 ; ^: e2 n/ l* v2 E( G2 [
Great barkers are no biters.
1 W/ u$ E) |4 ]( a# V! @! S" N* m好狗不挡道。
' U: A9 x, [( ~! K* A* HGreat hopes make great man.
- I, D0 B' A+ P+ q1 E/ ]. d, ]伟大的抱负造就伟大的人物。
+ [/ e: k# Z$ y' p8 YGreat minds think alike.
& Z/ O5 r9 Z5 v8 y) C7 E英雄所见略同。 & x3 R, x$ o/ l7 e
Great men have great faults.
" W* e* u' S6 D- K( T英雄犯大错误。
# h& b1 p! C- v" I8 w6 kGreat men's sons seldom do well.   R" M0 }7 c7 z. N# E1 O5 a, F
富不过三代。
/ Z  N" A/ {8 ^5 l# R% s4 ~Great trees are good for nothing but shade.
1 Y4 k4 _8 v  w5 J; ~9 h6 ~大树底下好乘凉。
8 h% G) A9 f+ y" i; B# I  q3 K- [Great wits have short memories. & ~. l) l; N- R% S* J( i# J- |
贵人多忘事。 6 a" \% J6 [" j0 n+ F1 F
Greedy folks have long arms.
0 o: I) h1 k: }7 Q  x* t心贪手长。
9 |$ d5 M/ A  B; [5 w2 {8 n, zGuilty consciences make men cowards. ! ^0 U1 H' q3 u8 ^( p/ B/ q
做贼心虚。
1 _: _) l" b- S  L  z" _* WHabit cures habit. ' S2 ^7 Y( v5 u  t' J+ V
心病还需心药医。 8 `) C4 N, Y: N9 j3 o+ @+ w- v
Handsome is he who does handsomely. " Z+ T7 x; l2 `- z# z' r) O8 ~
行为漂亮才算美。 9 G' _' F" j7 g8 k1 p, ?+ `0 e
Happiness takes no account of time. 1 V: `# p9 B1 @9 s8 R2 g& S4 G
欢乐不觉时光过。
) b! T7 r3 U6 B$ o, A; _0 r/ X& M9 eHappy is he who owes nothing. ! L4 ^, U. Z5 c" w$ G
要想活得痛快,身上不能背债。
6 Y( E  }& T6 b7 j5 {" l* pHappy is the man who learns from the misfortunes of others. / K- t. V9 `: O
吸取他人教训,自己才会走运。 ) x* Z" K* W5 B
Harm set, harm get.
1 C( H% s3 n0 v害人害己。 8 E. A7 g" q" t5 Y( z; V! j# S
Hasty love, soon cold.
! x0 h- Z1 u+ O: Z一见钟情难维久。
& ~3 A3 y" W  [; n7 }* DHealth is better than wealth.
" B/ N6 [8 j% W) v: h健康胜过财富。
# @# P' J9 |  S: K+ \Health is happiness. ( E$ @: Q+ r1 u% L
健康就是幸福。 + I3 _; l& y. j+ S
Hear all parties.
( G& B0 p3 d& R8 A) [6 G8 Q兼听则明。 4 y( h6 o9 c3 Y9 Q6 C. @, R/ v
Heaven never helps the man who will not act. % ?( N/ t0 z! M) u: L' V& F: Y# H
自己不动,叫天何用。   H* l$ u/ x: S
He is a fool that forgets himself.
5 z  Z( N6 ^' O; p7 }1 D+ q愚者忘乎所以。
, t* V* t! ^% M* JHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. ! H' g0 u+ J( i# B0 S
背后说好话,才是真朋友。 # G. f: T5 v( _3 M" j+ M7 B
He is a wise man who speaks little.
. i1 o% [( P- B( u, ^# S5 ~聪明不是挂在嘴上。
6 R+ R& ]+ T; p& R$ N, U' C; V) fHe is lifeless that is faultless.
: s2 h% W8 }* M  Z4 w# h只有死人才不犯错误。
6 M6 q( ?0 [. v( P% X7 J1 wHe is not fit to command others that cannot command himself. 6 u) D5 M8 _4 ~. y: j8 @
正人先正己。 ; Q9 S- H9 t3 U4 B* Z2 B
He is not laughed at that laughs at himself first.
2 ^0 [4 ?8 i2 T/ _自嘲者不会让人见笑。
) z3 E& [8 H2 `& y7 e, ~He is wise that is honest. 4 O2 D4 D9 G" q% q+ O% `2 j
诚实者最明智。 # H$ A) i  N5 E) j
He knows most who speaks least.
8 Q( v1 W/ v) V, v3 G1 q大智若愚。 ) J& h1 F5 ]7 S
He laughs best who laughs last. : p$ V8 b) `; D; g- ]
谁笑到最后,谁笑得最好。 " W/ J; W6 v$ Q( H
He sets the fox to keep the geese. ( ^( ]& H/ D: Q
引狼入室。 , @7 X3 p/ q& G8 o3 z, P
He that climbs high falls heavily. / s$ T/ E1 `! n1 R
爬得越高,摔得越重。 , O4 ]  u2 H% w8 H: [
He that will not work shall not eat. # x2 Z9 }& w3 X
不劳动者不得食。 3 h+ v+ i; O0 J# |& O7 ]
He who does not advance loses ground.
$ ]. x7 V! c! w' m, `逆水行舟,不进则退。 + W; w( `% u* a0 X- h5 j0 x9 K, _
He who makes constant complaint gets little compassion.
8 ?0 g( \  \" ^7 @% A经常诉苦,没人同情。
* f4 N  v5 m" z0 @( c# C2 {He who makes no mistakes makes nothing.
7 m* x" F" d/ b; A$ B: R% E* {: P! `想不犯错误,就一事无成。 2 k& s# ~+ i; o4 P5 ]
He who risks nothing gains nothing. ' A! ~: q; r& X4 }" N+ q
收获与风险并存。 , Q; [& m2 `; w; m$ F
History repeats itself. - J& d. j/ a9 h* V& N
历史往往重演。   U! f* B) B( J
Honesty is the best policy.
+ L* U1 w) V- D做人诚信为本。 9 w! }% G6 |, e2 Q1 T2 x5 T
Hope for the best, but prepare for the worst.
* M& X4 U( C& j* r抱最好的愿望,做最坏的打算。 3 E8 f- J. [8 ~( A+ U2 ]* Y# V
I cannot be your friend and your flatterer too.
& y! R' E. U) A1 A1 X4 t9 B& D朋友不能阿谀奉承。
3 I( v) W, K( n) g- m" m/ z: B, mIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
# `/ ~( h" E: {# T! _8 j4 x8 n8 x9 b上当一回头,再多就可耻。
7 v' ?5 N: D3 DIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. $ U! `- R: u' A+ x5 [* m+ k6 K
人善被人欺,马善被人骑。
( Z1 q; P) N5 t* T- HIf your ears glow, someone is talking of you.
9 n% s) s# \0 \3 r5 n) c耳朵发烧,有人念叨。 4 z" x$ ?( O- w, ~: R
If you run after two hares, you will catch neither.
% Y1 {, v" S- |5 n% \脚踏两条船,必定落空。 6 I  L) A; u; y& X* D/ A
If you sell the cow, you sell her milk too. ! u+ [7 _# V: e9 v+ r7 [( J* r
杀鸡取卵。
0 H4 S: ^" }5 T: e' ZIf you venture nothing, you will have nothing.
) E3 b" [5 V' t8 K' t不入虎穴,焉得虎子。 * W0 x5 S5 N+ ?- B8 N. S
If you want knowledge, you must toil for it.
" W# [0 b" a, ?9 ~1 p要想求知,就得吃苦。 - P, |0 i* B& |/ F: [+ ~
Industry is the parent of success.
' M8 H5 ?& G7 ?, j7 ^) g9 y$ b勤奋是成功之母。
7 I7 w& j& Z9 [' I5 GIt is better to die when life is a disgrace.
" p4 k$ A2 E5 B/ T6 G宁为玉碎,不为瓦全。
  }, @, u, o" H- `+ b4 `" HIt is easier to get money than to keep it. . e2 L# S/ N" R+ \* H/ i
挣钱容易攒钱难。
1 P1 K* ~( n1 _) V2 m# IIt is easy to be wise after the event.
9 g# [7 d3 I" j/ Q事后诸葛亮好当。 5 c, s/ v+ J* ^2 H7 w9 R
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
3 B* B" S$ K' Z1 M  x$ V4 W' r创业容易守业难。 $ u& I$ C8 t+ z' J7 O1 ^1 y
It is hard to please all.
" b! p8 H2 W( _* p3 H0 z: A7 x众口难调。
# ]% Y; }  ]5 _9 `$ y; [$ i( mIt is never too old to learn. . C; X0 F0 p$ i6 h' N3 ]
活到老,学到老。
  G9 E' D( x  D3 rIt is no use crying over spilt milk.
2 n" L4 R( s; q覆水难收。 5 J0 n% P/ r2 b2 g
It is the first step that costs troublesome. . |+ \5 Z" D. y+ b6 f) H- J
万事开头难。
6 W' H5 n  I( m6 y5 o# f8 n! RIt is the unforeseen that always happens.
' L* i+ s( t% p2 G* O天有不测风云,人有旦夕祸福。 2 ^4 L% b7 `6 u) ~5 D
It is too late to grieve when the chance is past.
& \# g8 j! _, ^1 h$ ~) e. C( T坐失良机,后悔已迟。
. z3 k) Y9 Z  NIt never rains but it pours.
# \. r* b: o7 x- F$ ~" R8 F6 [7 B不鸣则已,一鸣惊人。 0 c. F9 g/ b3 m: d1 H9 i
It takes three generations to make a gentleman.
+ N3 _, Q7 ?4 u7 @* d十年树木,百年树人。 & s# R5 y7 V# W; g4 b
Jack of all trades and master of none. 9 y/ }3 b% v: ]
门门精通,样样稀松。
- @6 Z& f1 V9 `# s2 ZJudge not from appearances.
& B% U1 z# \9 S0 a. B' H. ^人不可貌相,海不可斗量。
' W5 k9 }  V/ }0 U$ T  ?1 _Justice has long arms. ; h: f0 j6 B) `$ {/ U) n
天网恢恢,疏而不漏。
: u% `$ P1 C7 s# o; T6 c( @Keep good men company and you shall be of the number.
& I# q& z  p- n8 {" L近朱者赤,近墨者黑。
3 e9 T; v8 b. N6 p5 s; P; d" Q+ OKill two birds with one stone. ) b1 D. p, r3 \" A4 G1 u( h
一箭双雕。
+ i0 p8 I/ _$ G0 DKings go mad, and the people suffer for it.
  [) I0 l7 P) O8 y3 W$ R. x* P君王发狂,百姓遭殃。 - j. @" D& K0 C, X' K
Kings have long arms. - c4 \" s6 P3 a8 n6 T  }' e4 R
普天之下,莫非王土。 # c) g8 ~% A$ u( P( |
Knowledge is power.
0 t% m0 U/ ?, ?2 Q6 y8 U知识就是力量。 - e; D' G. K7 p8 q) P+ E
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 4 ?4 N1 s6 A  c8 J# s, g
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 + j, y1 e5 T$ u- r! T
Learn and live.
- a& H6 P, o  N8 R# a% U2 x2 U- ]活着,为了学习。 * \$ Z, Q2 q, `& a  o; D9 n% e
Learning makes a good man better and ill man worse.
8 N. {* [  O! a好人越学越好,坏人越学越坏。 5 i1 u" T  i9 c( p
Learn not and know not. * }# [" b# |0 T1 `
不学无术。 8 U5 ~8 t6 p2 j  c6 T. r4 {3 X" c9 o
Learn to walk before you run. + V8 A7 Q) j" V2 V. R% `
先学走,再学跑。 9 P7 c2 V- S' |& Q6 i% E2 s9 n% t
Let bygones be bygones.
* `9 I( T( I6 l6 k+ v9 N过去的就让它过去吧。 - d$ E& W& ]  ?! ^
Let sleeping dogs lie. 3 l& _0 e/ I8 f9 n/ Q$ n/ W, J
别惹麻烦。 ' l4 B0 V$ f0 w
Let the cat out of the bag. * f/ s3 b+ }* l* M
泄漏天机。 / Z; [$ H3 G# M6 T, L9 D
Lies can never changes fact. 1 C) N5 d" |7 F8 V2 S! _
谎言终究是谎言。 5 ~" I( ?+ _- P) d9 t1 W9 i$ @
Lies have short legs. : I5 V! o3 C. h/ ]: h4 x
谎言站不长。 2 r. Y' a8 n3 n/ `. r7 F6 f
Life is but a span. " H0 o! U' }8 v- C7 I
人生苦短。 5 f8 _% z  w, ~: O! k, G
Life is half spent before we know what it is. / v4 |# Z( |1 J
人过半生,方知天命。 4 K$ \1 e# Y: Z
Life is not all roses. % E, L% @, i3 k  J& l+ g
人生并不是康庄大道。 , K3 h3 S6 B' p( P) R5 Q
Life without a friend is death.
3 I+ e, y2 ?' K% S3 C没有朋友,虽生犹死。 $ `( A( M! B0 p- H8 P
Like a rat in a hole.
8 k. t# Q2 ]; e瓮中之鳖。 ' K# x% ]0 l) U6 a! P* J
Like author, like book. / Q. A% N; ?6 k) r: T; h# d. ?8 T
文如其人。
7 h/ }# h9 C# F4 i0 r6 J0 wLike father, like son. ! T( t4 m3 N1 {5 f) b/ d
有其父必有其子。
; p; x+ s, w+ ?8 x2 _, p( V) {Like for like. ! K* E/ @8 l1 k$ x3 L
一报还一报。
: s5 Y% i8 B8 TLike knows like. ) {0 I( @6 D4 [9 }( t7 x: i" J
惺惺相惜。 0 l! w1 [. W3 R4 D, Z; t
Like mother, like daughter.
$ V  J, }& @4 w有其母必有其女。
" ]6 }) r* k+ }$ n9 J3 [Like teacher, like pupil.
8 ]$ B8 }. i  r什么样的老师教什么样的学生。 % l! B  J( `  ?5 E5 d! N
Like tree, like fruit. + Z) g, u5 k7 s2 T# k( }
羊毛出在羊身上。 : |- c' _  }* l' m. x
Little things amuse little minds.
: ]( f+ J& i3 M5 l小人无大志。 $ N* Q$ h, b0 v* J) h/ e
Look before you leap. 3 A% z% k9 C1 s* K; M# b/ O  g
摸清情况再行动。 / `+ e5 ?3 T9 G! D( b4 i
Lookers-on see more than players. 8 a# z: I+ W! s9 n" t2 M) T
当局者迷,旁观者清。 0 Y6 z! X/ Z) r5 }' u; \
Losers are always in the wrong.
2 C  M3 m' C, ]2 }. k9 l7 V胜者为王,败者为寇。
% ^, g+ e  d# s' A2 H9 u  o' f, FLost time is never found again. 4 ^7 q1 ?6 m; Q) d  e* D
岁月既往,一去不回。
, ~, j" v/ N) o+ k" CLove at first sight. 9 {( s% [8 w4 z2 D; p5 W' ]
一见钟情。
- t$ u  Z7 L0 t' vLove cannot be compelled.
4 P7 i$ Q+ Y5 N3 P' R( O0 h! ~爱情不能强求。 * G1 t! T0 e; Y
Love is blind.
, x: H0 I) I' t( h+ r爱情是盲目的。 9 D0 y7 R) O' W) |* A
Love is full of trouble.
1 h* u' @( L" ]5 p! C% I7 [7 `5 b爱情充满烦恼。 6 ~( B' s. R; J5 z9 V' \
Love is never without jealousy. # K! r7 x' @; C* {- W, N
没有妒忌就没有爱情。 3 Y7 y" b1 v+ Q6 Z5 X+ \
Love me, love my dog. ; ]9 R5 t8 V. O/ @0 ^6 j
爱屋及乌。 ' v% ^/ w9 j0 N1 N4 o
Make hay while the sun shines. , U! h2 P/ r3 m2 Y/ H% D5 ?+ O
良机勿失。 - w4 D5 c7 P) e% U- W" w$ A/ r
Make your enemy your friend. / P$ j3 _6 e9 q
化敌为友。 8 ?6 Z- [( E! i! ~- |# J
Man is the soul of the universe. % y# S0 X7 a6 Q3 Y
人是万物之灵。
2 U9 ]2 \. M1 u: X7 W7 bMan proposes, God disposes. & w7 W& @- q! B; B. O
谋事在人,成事在天。 , Z4 D; s0 w) R: c
Many hands make light work. 7 E7 f, M% s# m* X9 \
众人拾柴火焰高。
- E, ]7 @2 S/ r5 RMany heads are better than one.
: Q# P, C) F% Y3 N: M0 [: ~$ P三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
- p7 t, Y) H# Y# k) vMany things grow in the garden that were never sown there. 7 `; h5 ~$ O: K) g3 f. `2 Q
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 % ?" N  _& B' ], J; ?
Measure for measure.
  t# o5 a7 ^* k针锋相对。 # R' i5 m8 N( M* q8 h
Misfortunes never come alone. , G+ f8 c: \" O/ R! E1 d. s; Q
祸不单行。
9 t0 E' G% c6 P% n& _: HMisfortune tests the sincerity of friends.   B/ W4 q) C$ L: g
患难见真情。 3 A5 T% }3 }7 O0 O& G/ c* H
Money isn't everything. 1 g9 c, h% |1 S! S2 v8 F
钱不是万能的。 4 d9 J- L! v9 i+ O" L! l4 Y
Murder will out.
+ T, x+ a- I6 ^3 ?纸包不住火。
. u  H) O& N4 J8 ]My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
8 z% c8 _' M" G儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 / o0 k% H. J" ^; V$ g
Nature is the true law.
2 O6 U7 T% o5 j& g6 A天行有常,不为尧存,不为桀亡。 8 O8 v' I0 F: j
Necessity is the mother of invention.
# {: M3 G! \! Q; K) V* A需要是发明的动力。 ' q( V5 v/ F- n+ P) \
Never fish in trouble water. : d0 W# r( _6 @/ J2 H6 U
不要混水摸鱼。 " D% i3 C/ M; |# L6 @9 m
Never judge from appearances. 9 U& k' |6 R4 y+ O6 o# f7 e, H
不可以貌取人。 0 r' H" Q( S7 b  c4 D
Never say die.
4 w9 x! K, j& x$ q永不言败。 : x* @' @$ @- {
Never too old to learn, never too late to turn.
' L4 H' `/ |0 D  B2 g  A1 e亡羊补牢,为时未晚。 ! N) E0 A- n; f9 y. C; F
New wine in old bottles.
! H3 B4 ]) _# n+ b" ]旧瓶装新酒。 # Z9 h5 [9 F, J- X1 i8 v
No cross, no crown. ' _8 n) X0 _3 I4 i; }- u. n
不经历风雨,怎么见彩虹。 8 V/ c' e- Z' E0 S
No garden without its weeds. " b% M# U/ b) I; ?) `
没有不长草的园子。 : D8 E  F$ V! q! h
No living man all things can. 8 r8 Q2 g+ G, j" K( I( m
世上没有万事通。
* Y4 S! z6 z1 h: [No man can do two things at once.
4 N7 S8 Z- _( ~9 F5 o* O3 T一心不可二用。 ! Z3 o; L* K! X: \/ |) D
No man is born wise or learned.
9 v, Y/ X/ [5 [& s  h没有生而知之者。
6 c( Z& r6 Y' z) |( O! ONo man is content.
5 o) _2 e3 d( W! {- \# v' U* T1 D+ m人心不足蛇吞象。 5 `! I1 h: u1 {" w" l
No man is wise at all times. 6 ^8 G. O; |* h/ O
聪明一世,糊涂一时。
* q# @- h! H1 cNone are so blind as those who won't see.
0 |% p' S- F* t3 P. ?5 c视而不见。
8 b6 T# j4 ~! D$ |4 w' B9 {! u4 NNone are so deaf as those who won't hear.
+ N; F6 f( p0 |- ?" O2 y充耳不闻。
( z' U. d- x- N# D  t! ~No news is good news.
" D% g- k& N5 }, d没有消息就是好消息。 & a6 O1 I6 \1 i, \/ D, q' o
No one can call back yesterday. 9 @+ T) \7 x1 V% q; {  g( c
昨日不会重现。
) L( m' Y" t* c4 c* ]0 K6 O# g$ fNo pains, no gains.
& R6 A3 x& s' `没有付出就没有收获。 / x. L, t5 B# t  {5 e8 N, D
No pleasure without pain.
4 x$ `. n8 G2 p0 t) S$ S没有苦就没有乐。 / C3 O7 {0 U; f) n
No rose without a thorn.
: k" \8 v) h9 x0 V' c没有不带刺的玫瑰。
3 F+ ^3 Y* R# ^0 Y1 V' p3 h4 |No sweet without sweat. ! m, {# J$ h% e) }, f! Q
先苦后甜。
5 j3 G9 z, e6 W" |No smoke without fire. 5 O0 l1 Z) P2 [5 Y# C# d+ B6 J( z
无风不起浪。
% ]& `& h: T- u/ rNothing brave, nothing have.
0 P( y8 e8 H0 |8 [6 N# W不入虎穴,焉得虎子。 5 _2 F) a( j( v" G7 y
Nothing dries sooner than a tear.
% U6 ?. f( Q2 I7 J7 l! o% R2 C眼泪干得最快。 $ e5 C% v8 n- t" m3 a
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
+ b' \) _! I9 s) ]0 W  R) _世上无难事,只怕有心人。 & ^  z8 q; z" T9 S9 ]5 Z
Nothing is difficult to the man who will try.
3 O9 m+ i6 i3 }5 L' u世上无难事,只要肯登攀。 + C( E' b0 w9 V
Nothing seek, nothing find.
! V5 Q+ U" P: s. G3 B  ?, I没有追求就没有收获。 / g9 v9 R  f+ J. t# K' X" b
Nothing is so necessary for travelers as languages. ' \. p# v0 }& j& F) e+ V, c
外出旅行,语言最要紧。 ) i, d' ]2 N& C5 d$ u7 m
Nothing is to be got without pains but poverty.
: G" ]! r8 K: d- ]( s: a5 y世上唯有贫穷可以不劳而获。 . `5 t/ w5 F$ m  _7 g" G
Not to advance is to go back.   v/ I# M- e- z$ R! P* I/ b
不进则退。
, z- }6 m! e3 _) e, y7 r6 S8 dNot to know what happened before one was born is always to be a child. ) Z# E8 q; K0 k$ z7 u; t
不懂世故,幼稚可笑。
- s/ j6 R" e# R, Q3 xNo way is impossible to courage. 4 D' c' x# R' ~
勇者无惧。 - s7 k5 ]' j) A, q' R6 T' H: P& G
Obedience is the first duty of a soldier. 2 G6 b% `; U7 M5 l
军人以服从命令为天职。
, x' J. m5 N) x. @Observation is the best teacher.   M2 _( Q2 R, A
观察是最好的老师。
6 i) H" i8 s! TOffense is the best defense. " x4 C( S' N. z3 q. j0 @' p7 `. c
进攻是最好的防御。 ! {5 _. g( i* O4 G* t: t
Old friends and old wines are best.
8 C: Y4 h6 B1 O6 I陈酒味醇,老友情深。 % t2 ^0 E* T/ l* r. g0 \6 S9 F! [
Old sin makes new shame.
/ E" o! m1 y, {; e" c9 \& n一失足成千古恨。 4 O; X5 g. i. n  A- x# A, u  q3 l
Once a man and twice a child. ) F, L7 Z: w4 @
一次老,两次小。
- V1 M) h$ q( f1 I, XOnce a thief, always a thief.
) e3 D. b% E2 \/ Y" O- G" K8 `偷盗一次,做贼一世。 3 P4 M& D% H+ s2 `) }
Once bitten, twice shy.
$ V1 m( D3 n# @% t一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1 ^1 X% s$ f' U. B9 Q% HOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
3 A5 A# {  q8 z一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
- u# X5 K6 ~$ P% EOne cannot put back the clock. ) b9 M- \0 d# k6 m2 Y, L2 a
时钟不能倒转。 / ~( M4 J7 V# i+ ^) U
One eyewitness is better than ten hearsays.
6 j# Y: q- G4 e8 n, w% u2 f! @5 x& ?百闻不如一见。
  E4 U; @6 }. m: sOne false move may lose the game. ! x5 C4 i  v, r7 Z
一着不慎,满盘皆输。
% v2 V( y7 O% ^One good turn deserves another.
8 G- Y4 b" [7 {. ]# ?行善积德。 0 {- T6 t% ~: q# E
One hour today is worth two tomorrow.
, e; x+ W) J. @. y1 d争分夺秒效率高。
4 K/ \( k, Q" sOne man's fault is other man's lesson.
. [$ q4 g: D2 w4 P0 C$ ]前车之鉴。
0 j$ D0 M  G% m% F0 }One never loses anything by politeness.
$ U/ }; {1 x' C# q: Y讲礼貌不吃亏。
& p3 J+ G4 T( I2 hOne swallow does not make a summer.
) K5 Y4 i0 i4 A; ^6 Y# h' X一燕不成夏。 7 Z+ \% V5 R4 B; T
One's words reflect one's thinking.
; J. A; h- W3 ~) K& s3 t言为心声。 # g) |1 t- A7 a( {# q- c
Out of debt, out of danger.
1 I6 M$ m; b1 D9 e无债一身轻。
. z5 L& q, ^5 \: n; l* _* T( z2 rOut of office, out of danger.
. a: T* a/ O! c; p# d无官一身轻。 - u; W6 o' b% A  W
Out of sight, out of mind.
: \3 H) b0 U! n! @眼不见,心为静。
1 \! o, |2 y6 ]  ^& k- t. _% @Patience is the best remedy.
: l* T' ?( _5 P+ n- ~' ?4 l( w忍耐是良药。 % Z& Z( @2 s* x2 z% M/ A( [
Penny wise, pound foolish. / d, V# I1 U* ]1 Q$ a4 q( ?+ I
贪小便宜吃大亏。 ' V  w( O; E' f  e- f
Plain dealing is praised more than practiced. ( x0 D$ c/ z* r3 V6 m
正大光明者,说到的多,做到的少。 * ^+ g3 k; n  s& Z5 x) A! g
Please the eye and plague the heart. # h+ X. I7 w  G- F0 r+ |2 N
贪图一时快活,必然留下隐祸。
+ F2 z5 K: f, y0 r+ {( c! d+ c0 tPleasure comes through toil.
" `1 i) q+ K( I; p; }- f! F苦尽甘来。   j) @/ Q7 E4 S) t3 \0 `# \
Pour water into a sieve.
8 {2 c2 S, i& `竹篮子打水一场空。
( Q4 M+ x. A/ {8 ~) c7 s5 XPractice makes perfect. ) g8 c) v6 x& [0 Z" C3 B
熟能生巧。 + m1 e6 [0 i4 V7 L2 J$ ^$ d
Praise is not pudding.
" ?0 k8 S% f- X& s( t恭维话不能当饭吃。 ; F; i7 _) z- [+ ~; ~
Praise makes good men better, and bad men worse.
7 v$ Q$ U& w# W好人越夸越好,坏人越夸越糟。 - C* {% K1 j, I4 D; `; O
Prefer loss to unjust gain.
" G" M- a9 {; O* K宁可吃亏,不贪便宜。 % }& ?4 F/ C: m. K, M! E
Prevention is better than cure.
, p2 l$ a1 Q- b) d( |- e( k- ^预防胜于治疗。
" X% {0 }0 P7 }3 ~$ `: J/ {; xPride goes before, and shame comes after. * B6 b$ g, g" b  K
骄傲使人落后。
. p' ~2 Z9 h! d4 X9 n3 [Promise is debt. 5 O! P2 r0 Y* I' m
一诺千金。
& V" l* O4 v( k  n4 e' k( g# KProverbs are the daughters of daily experience. * l$ L( H( `, }' y8 @$ N) M
谚语是日常经验的结晶。 ( U" _" u2 p( w8 J9 F* n
Pull the chestnut out of fire. " {, l3 P4 x$ t2 {( B
火中取栗。
+ f1 S$ e: Q4 _. FPut the cart before the horse.
$ f( }  n7 a. Y5 g- q8 u% z& b; H本末倒置。 1 f5 ]+ o) M4 `% Q0 F" B8 X
Put your shoulder to the wheel. ; p7 Z( C: }$ k% S" J
鼎力相助。
$ ~, p* q3 \& h& \4 rReading enriches the mind. * ^0 o4 N: `( ]$ g9 B3 z
开卷有益。 1 x( y' G; X) a2 ~$ p& p/ v% Q, V
Reading is to the mind while exercise to the body.
& h; j0 @1 T# k' I1 e* b读书健脑,运动强身。 6 S) t% F) M+ R. p. [, e. \# f+ H
Respect yourself, or no one else will respect you.
$ X- e( B2 }1 y3 }. T/ q- q要人尊敬,必须自重。 " E  D" Z5 A1 }
Rome is not built in a day. 6 b8 }7 m+ I9 O
冰冻三尺,非一日之寒。   E, ]7 ~+ ~' A4 b+ v* N
Saying is one thing and doing another. 7 R/ @/ ~5 @1 c7 e
言行不一。
0 J' @- t' P/ V+ w: P: RSeeing is believing. ( X/ c3 z) i/ F/ F2 h- b
眼见为实。 % }2 C0 D1 I2 S  c+ L
Seek the truth from facts.
" }5 Z2 Q% N0 F% E1 F实事求是。
( s( |# B0 Y( j2 G6 k4 B5 x3 f. aSend a wise man on an errand, and say nothing to him. " a! l( Z3 ]: K, X& w$ }
智者当差,不用交代。
  y- k( G$ c* S* qSet a thief to catch a thief. 4 A$ ]. |; P# d
以贼捉贼。
' `4 j* d5 g- [  I1 K! D( _Short accounts make long friends. & f7 h2 z0 @* r6 c
好朋友勤算账。
/ u  R4 w; d8 a. @( XSomething is better than nothing. & u0 k7 ~8 }% I1 m, d
聊胜于无。
# l: E% b3 z# J+ l# M' dSoon learn, soon forgotten.
! D, j, h) @' ?' Y学得快,忘得快。
. C1 z' n8 t6 }" }  WSoon ripe, soon rotten. 0 l' y4 m8 C! w3 i! I$ ?1 j
熟得快,烂得快。 , y' d6 t7 {( Z! [) e
Speech is silver, silence is gold. & t# \& X$ t+ O  g" e
能言是银,沉默是金。
3 `! _: j+ V& q8 k- M& t+ y/ N, SStill water run deep.
1 F- Y4 ~& {8 x3 V( l6 D+ b4 T7 D静水常深。
; z( M$ n9 l" _& H% |) q1 KStrike the iron while it is hot.
7 Z# F* S: U* _趁热打铁。 ' c5 `. }7 d, R/ L% O
Success belongs to the persevering.
) i8 n* N+ ?% g  Y! \. y坚持就是胜利。 8 \% z$ f6 h' T" {# ?- b, J; |
Take things as they come. 3 }$ G' W. Q  k, V- ]5 M" `
既来之,则安之。 & i8 l3 J3 T% U8 n" l, C
Talking mends no holes.
# b7 j  Y0 L. j% I  ^* j9 G. Z1 g空谈无补。
; i# }* Y% ~2 G( S! xTalk of the devil and he will appear. + m) i( P+ q/ O. w5 I
说曹操,曹操就到。
, L$ A7 @. M6 m( Z9 JTall trees catch much wind. 8 e7 q1 o& Z, r: W7 e
树大招风。 : m2 `( v( Z8 p' P
Teach others by your example.
& J/ k& G1 ~- j7 Y躬亲示范。 8 z3 z7 ], P' X& c" G8 ]
The best hearts are always the bravest. " Y. M8 _4 g* j3 i1 e. x" s
无私者无畏。
/ b# P+ F+ @- V5 H/ _The best man stumbles. 9 Q  s' `" c  M8 O4 R( k9 Z
伟人也有犯错时。
- v, n. x2 F7 a' }" b0 N* d+ G& WThe cat shuts its eyes when stealing.
+ S1 M7 c9 R! x; W掩耳盗铃。 # ?, u- M0 p5 h; j4 J$ \
The danger past and God forgotten. ! [1 I/ ~( t1 e1 g; g2 E. b
过河拆桥。
. ?; m9 h2 ?' I" Y' t; ~The darkest hour is nearest the dawn.
; `  D% i7 G- _$ T/ J黎明前的黑暗。
5 W) ^& s3 W3 f6 ]- XThe darkest place is under the candlestick.
5 Q# g$ h+ A/ Q# f' V+ T( v! h烛台底下最暗。 4 C( o) d7 i# l; }6 g  h, q' Z
The devil knows many things because he is old.
( q) ?7 G9 t, _# u老马识途。 " n# J  L0 e6 F! v0 B3 Q
The devil sometimes speaks the truth. ' a  T, A6 x' t
魔鬼有时也会说真话。
) A" j& F( ^# F! PThe die is cast.
, J% }' z& z# Y木已成舟。 . L/ n. |7 F4 h( E
The early bird catches the worm. # G" N: J! _6 d; G6 T! g
早起的鸟儿有虫吃。 0 D- q+ E4 H% s2 |0 w
The end justifies the means.
& l; @3 k" ]6 w9 c只要目的正当,可以不择手段。 8 Z2 @4 l: E( d; ?1 [; V' d
The end makes all equal. - S3 B  E2 B8 O2 E) g- `0 Q1 ^
死亡面前,人人平等。
5 v. l0 c- f' ~. {/ P' |The eye is bigger than the belly.
. E! [* f  y' o; g贪多嚼不烂。 5 R. b* n% r( h0 e1 X
The farthest way about is the nearest way home. 3 [2 y: Y1 R8 }
抄近路反而绕远路。
% P9 k2 q9 M- U9 K+ y; {, }# vThe finest diamond must be cut. / N( o8 \1 N' G5 t5 {. S
玉不琢,不成器。 1 l1 I- f/ g, d4 s$ \
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
* U/ ?$ |0 R' F% X" z& f& X, N: X烈火验真金,艰难磨意志。
7 c) y6 t  B" K- vThe first step is the only difficulty.
0 Y3 Q5 N' V" s* A: _  M" b迈出第一步是最艰难的。 5 F  G" D, q2 k
The fox knew too much, that's how he lost his tail. $ u1 D5 U( p' o1 {0 c
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
" O, R! E6 l4 J/ l8 EThe fox preys farthest from home.
% w# @# Q! c/ P$ E兔子不吃窝边草。
3 v+ ]; a$ D& T) \The frog in the well knows nothing of the great ocean.
) h+ a  l/ ?. O: Z. @/ T/ v5 ]坐井观天。
! K7 j3 `' w; `The grass is greener on the other side. 1 F8 r' {8 W# A1 W6 L/ {9 E
这山望着那山高。
8 H' F8 @: C9 [" h: M! OThe greatest talkers are always least doers.   k) S* N: m' L# b% k, x
语言的巨人总是行动的矮子。 . ]4 l* J7 `' v+ v
The higher up, the greater the fall. * j) r2 u' H" r8 \0 O* S' }/ ~
爬得高,摔得惨。 ( u0 A6 ^3 u. c0 b
The leopard cannot change its spots. ( e7 S4 r7 q' T' R1 I3 s& W& n$ X
本性难移。 9 z, p: q5 T. n
The more noble, the more humble. 9 N8 n+ A/ _$ W% y
人越高尚,越谦虚。 & h. R0 I% p0 X5 d: @4 s
The more wit, the less courage. . s9 W6 b* D6 O5 ^/ q9 m+ a
初生牛犊不怕虎。
# d! h7 ~  [* a) H8 H0 NThe outsider sees the most of the game.
/ ^* y' K3 b( Z; k旁观者清。 0 U. B: D5 ^  A% j' ~, |7 F
The pen is mightier than the sword. * a; S- z8 M9 ^$ ~
笔能杀人。
' K+ ^6 h8 l; F6 Z( ]" V0 S: HThe pot calls the kettle black.
& s. j& t  r* J4 _& X+ G$ G五十步笑百步。 ( a8 o7 f" O0 q3 j( k
There are spots in the sun.
3 x: A- ?5 x/ v3 U& G; Q9 ?. Z太阳也有黑点。
- |' X0 `' L7 ]- T/ rThere are two sides to every question. . E1 q* A/ L: Q3 ?: o; E8 @
问题皆有两面。 * v. F" E/ d) y6 v
There is a skeleton in the cupboard. 7 k7 e& y0 j/ m- B: z" J6 L# G7 j
家家有本难念的经。 / r  Q- R$ v- {- y# Q+ T! z
There is kindness to be found everywhere. 8 i2 U/ Y8 K+ i, [( G
人间处处有温情。 7 u- E/ ^) }0 J8 F7 n5 N. L% \! A
There is no general rule without some exception.
+ K9 y% Y; k+ [0 I3 C# \任何法规均有例外。
3 z/ j  n/ P, d+ |$ mThere is no medicine against death. ; }$ ^5 h+ b5 c/ S% }
没有长生不老药。 0 ?9 |9 a' l+ ]/ ^4 h9 F
There is no place like home. % j' O* w' }! e
金窝银窝不如咱的狗窝。 9 s' Q" w* B+ @1 a# z4 N: ]$ L
There is no royal road to learning. 2 y0 V- w! K/ h) J
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 , D: F) _0 w  B8 ^6 {
The style is the man. " e- F+ h# @4 D- E7 V
字如其人。 . \/ y8 g) T6 e6 y( n; p2 u3 V
The tongue is not steel, yet it cuts.
( q+ y1 B+ g& Z人言可畏。
) }$ E$ B" Y* c% M: M% GThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
5 j3 u. Q# w9 J3 W& X" P* C水能载舟,亦能覆舟。 4 r: f) p' z1 ~1 p% A
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
1 A2 z( B# `& f4 E- X" N9 z清者自清,浊者自浊。
  A* \! B  p. ~  I# Z5 x1 \( K% h7 @The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
+ R( `  `0 ~( L5 ?螳螂捕蝉,黄雀在后。
% d( D; v- a& C3 u: o& GThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
9 c+ U" m) R' {7 b5 \2 v世界如阶梯,有人上有人下。
' c2 G* S$ t( o6 T. F9 N7 u7 {- bThe world is but a little place, after all.
! w$ J" V% g6 g* {4 ~海内存知己,天涯若比邻。 # F. N# C9 D6 Z: y: N
Think twice before you do.
  ~: t) C; e9 _8 @三思而后行。
+ [+ h, |5 P7 s  a5 Q" Q. I+ o0 U- tThings at the worst will mend.
# v! L+ l; @2 t) q" P否极泰来。
. z1 w; ?. z  f$ K0 a: wTime and tide wait for no man.
2 e; {2 H* r! i; v% B5 _- g" z. i时不我待。 6 X7 r! }3 m9 H" g' D. j+ I8 X
Time cures all things. $ y. B( t# H; n) S- X. W& Q
时间是医治一切创伤的良药。
/ j! ^' L% X$ r. B+ gTime flies. 7 P  z& t* @3 F2 ]5 z0 {$ P1 C
光阴似箭。
/ T" T' H; `0 X8 B" \Time is money.
2 _7 a0 W$ m* B) ]+ i8 N3 I9 ?4 k时间就是金钱。
  C" o6 Q9 ]: vTime lost cannot be won again. - D: `9 H9 E, ~
时光流逝,不可复得。
$ Z1 @5 g0 s7 P4 X% D7 H. J  oTime past cannot be called back again. ) B# T( M& {  K) l: B/ Q" H
时间不能倒流。
* R& Q: e7 i) z( P% V1 O- i$ STime tries all. - N1 ?+ W0 u& `4 w. \
路遥知马力,日久见人心。
! x- R5 t& C- ITit for tat is fair play.
" O; H( F; h$ K" {; j8 g人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
7 u- ]! t: j/ ~2 c& p" _To err is human. 9 I( P" M+ Z4 K" s8 M
人非圣贤,孰能无过。
6 a7 M8 F# j$ I3 j0 NTo know everything is to know nothing. * D# D8 f7 j* f
什么都知道,一如什么都不知道。 ; Q4 k. Q* Z9 \; v8 \
To know oneself is true progress.
0 [* M  C1 y% O' z4 ]8 x7 m9 h人贵有自知之明。 9 v, s" {# i& f1 r7 C* a6 [
Tomorrow never comes. ! W! {& m( \, U2 N
我生待明日,万事成蹉跎。 4 g1 ]% Q& `* i& u
Too much familiarity breeds contempt.
" [9 h4 A7 s" N) p) i6 P$ J, Y过分熟悉会使人互不服气。
) B% n: V) \& O6 Q% |Too much knowledge makes the head bald.
1 S* L' `. j* O! o& s- ^3 K学问太多催人老。 % M! ^3 v  @$ J4 i& M1 g
Too much liberty spills all.
8 e( p+ V- U. M9 d2 q自由放任,一事无成。 . ]5 Q* f* N  V% P8 J% |9 z# {
Too much praise is a burden.   y1 ^: b$ w, A7 {" j: @' K% F7 D
过多夸奖,反成负担。 0 x$ |4 c3 G9 f1 X
To save time is to lengthen life.
9 _3 W; Q' j8 U( B" \; `" c节约时间就是延长生命。 , L- t. ~& {. k2 W
Touch pitch, and you will be defiled.
% d6 J  _' x; s  Y4 @常在河边走,哪有不湿鞋。
" d/ _: ~1 ~1 r: u7 y; sTroubles never come singly. + W% x2 m; f0 @' ^) \3 e
福无双至,祸不单行。 & V/ P. K: y1 H# m& ^
Truth never grows old. 5 [2 f% V  ~9 s7 _
真理永存。
- R' [7 u) Q  C7 s" g# @( O; xTurn over a new leaf.
* J3 U4 V7 b. m' O8 h# H! \2 W9 }洗心革面,改过自新。 : ]6 E# O. h) K5 C, @9 _, x  J
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
& @! e5 T4 w8 y5 s" B3 V鹬蚌相争,渔翁得利。
( i4 \% ^; ^7 C( I* z/ ~2 J) ^Two heads are better than one. , E$ ]' Z  J/ J: ?7 F4 y5 ^
一个好汉三个帮。
, o& e2 Z7 R3 s$ G: t+ LTwo of a trade seldom agree.
6 r1 ]* o8 w/ W同行是冤家。
- J+ T& U- v' _  r2 a+ gTwo wrongs do not make a right. * l1 s' a- ~! B" Q
别人错了,不等于你对了。 . y* g* r3 I" T, ]( L2 x8 }
Unity is strength.
: s4 H0 V* B6 u/ g8 J( ^& M团结就是力量。
. w, ?4 N- x  p3 p6 z* w. _5 TUnpleasant advice is a good medicine.
* L0 o4 ?( L0 p, j忠言逆耳利于行。 0 F# e& [2 ^" Z7 T3 H8 C3 O2 U
Until all is over one's ambition never dies. 4 o0 N# j( C- i. Y! v2 d
不到黄河心不死。
* t5 x/ E% T: R$ Q. jVenture a small fish to catch a great one.
9 s) `0 a; S* r吃小亏占大便宜。 0 @; [2 w  |  a/ i0 i# ^
Virtue is fairer far than beauty.
; [( ^7 y2 b6 d( O. v- s美德远远胜过美貌。
0 J; y* H/ u, D* B2 \# nWalls have ears.
6 ?9 h" X7 K+ v0 C* b小心隔墙有耳。
2 p& E) p3 `& i: y, d! f% U" s  c- SWash your dirty linen at home.
9 s6 b% I1 f0 d$ z7 p9 K" F9 p% Q家丑不可外扬。 & X; ^" R, G7 ]
Water dropping day by day wears the hardest rock away. 6 Y; Q7 R! N; I* C% _4 O
滴水穿石。 # O, T" V$ k4 R, i( ^) p
Wealth is nothing without health. ' k7 r" [6 t* y2 \
失去健康,钱再多也没用。
4 [* e% W: Y7 IWe know not what is good until we have lost it. : Q. M  q, e: ]" M! Y' L, a
好东西,失去了才明白。
& ^% Y2 Y/ u2 P0 G, Z9 Y* J% xWell begun is half done. # ^  T( R9 _' ^; c) |' C5 |
好的开始,是成功的一半。
* T5 I+ @2 [) \- ~; D/ @7 ]# NWe never know the worth of water till the well is dry. ' `4 D) |& f' t* A
井干方知水可贵。
& u& Y) i* q7 H; D. a# L4 W) _9 `( QWe shall never have friends if we expect to find them without fault. ( N0 r$ O: K% C9 T5 X
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
' z. m; Y) d% [7 I( ZWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
: V% t( \/ p) {: N8 ]% i自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
6 W7 o2 N( p2 S% e5 n# e& rWet behind the ears. # M  \5 U) a. p' O( Y
乳臭未干。 - P- x1 N8 V8 P9 ~# e2 d
Whatever you do, do with all your might.
4 g& E; a* G+ Z- o2 V) {2 @! a不管做什么,都要一心一意。
& g  h3 V+ |4 i5 c: v; A6 UWhat is learned in the cradle is carried to the grave. , g' _( k- K" R5 r$ M$ ^
儿时所学,终生难忘。 ; n( J; j7 b7 Y5 r
What's done cannot be undone. 7 ^! W* f- A: l7 m, l2 u( _* C
生米煮成熟饭了。
+ O! e" z  Y, V( ^3 J  a. V8 qWhat's lost is lost.
$ E1 s; }" _6 U; T# J/ t失者不可复得。
7 n2 x: R/ F+ y/ AWhat we do willingly is easy. $ G8 d5 }9 O# I3 r. b/ v
愿者不难。
: y' |% C7 ?  l4 d# B2 W+ i$ G. XWhen in Rome, do as the Romans do.
8 Y( H$ x" N9 Y# U入国问禁,入乡随俗。
; V3 a. I# c! x2 t* ^- D  M8 eWhen everybody's somebody then nobody's anybody. 0 Q7 W8 i6 U8 e7 f3 q7 A
人人都伟大,世间没豪杰。
3 g& O6 G$ h! \When sorrow is asleep, wake it not. 7 R; g% Y" p5 n4 X7 f
伤心旧事别重提。 0 ]- D; m$ x4 f2 J# V% h1 s# y
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. ( q+ C/ p' ]/ u4 m0 j9 M
新仇旧恨,齐上心头。 , l" l$ F9 D, ]! |# M3 C$ E  G
When the fox preaches, take care of your geese. ' _) _% t3 t2 h( [5 p" H: j9 J
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 6 o7 D1 e# ]& ]# D! N: {
When wine is in truth, wit is out. ' c' j" S+ U; z: x- G0 [( j
酒后吐真言。 ! X( I$ V( m% b. e# ^
Where there is a will, there is a way. ! b' p! W, s" s3 L5 V2 X
有志者事竟成。
, U/ k1 q5 p4 R0 d& |Where there is life, there is hope.
+ Q8 P0 H" B8 M, R留得青山在,不怕没柴烧。
( G: m. \6 y" dWhere there is smoke, there is fire.
2 p' x, J' C6 m2 i# |* N' r1 G! j事出有因。
8 t9 {( ~) W# B4 JWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. # e% k0 r. {1 A. m" r2 ~0 B" p
道高一尺,魔高一丈。
0 [0 t5 Z  Q7 U5 f# tWho chatters to you, will chatter of you. 1 Y9 \7 b. k/ D: K  q
搬弄口舌者必是小人。
4 }' i1 V! [+ h+ rWhom the gods love die young. - G+ L! ^0 g0 z* l+ w* S1 q1 c
好人不长命。 ! U( g. a' \3 N7 l' D& ~0 H* A
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. 5 K% K9 _( L# ^: f3 y. ?: q* X$ b/ @6 C: P
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
! T& |% O, A$ V3 m+ ~Work makes the workman.
: A5 W; [2 S/ p' r; R勤工出巧匠。
% ^' w* [( c9 b, N  T6 X/ @5 OYou cannot burn the candle at both ends. : x0 w( @. B) x( X" D; D
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
4 ?2 Y5 L/ o" UYou cannot eat your cake and have it. & \9 p) n9 _" G4 P
鱼与熊掌,不可得兼。
6 E* P% M& b( Q: p2 O) JYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. 5 O( b. ^. u' K! ?8 e. T
强扭的瓜不甜。 ! k  H4 w6 ]2 T: V
You may know by a handful the whole sack. ( I9 z) ^3 t) k
由一斑可知全貌。 # Y  u: Z( _  f& m0 m
You never know what you can till you try.
3 d# {  Q) h9 q& l+ J是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
. [0 Y7 X. c5 ], @9 q3 o% f收下。. Y" Y8 z2 h5 G! u, R! h% W* ^
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
6 o* O  F* H$ o8 g, z0 S& u人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
大型搬家
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
3 F2 r" P) K- Y1 }+ f) a6 y6 T  |1 w" s6 p
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-15 03:12 , Processed in 0.196293 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表