埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7958|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
: E$ _1 Q2 P* O( G% T! [5 u不善始者不善终。
, O" |+ x8 l  O: vA bad thing never dies.
( T* Y( b0 k" ?8 G; j遗臭万年。 9 m+ Q! D& b: g5 c( ^
A bad workman always blames his tools. , m) n2 ]) |2 e7 S3 d6 b- Y* j
不会撑船怪河弯。 4 `1 e6 m, T8 p  `3 c/ U
A bird in the hand is worth than two in the bush. % U' @! c  e/ O- h5 _
一鸟在手胜过双鸟在林。
( ]! Q! g1 Q6 I; y0 N* C7 oA boaster and a liar are cousins-german.
6 ~1 [: Z2 r5 S0 D0 g2 s0 Y吹牛与说谎本是同宗。 0 ~1 V( d& U1 ]6 e9 F4 [- M% F8 D
A bully is always a coward. + _( O5 _( x" T/ p
色厉内荏。
' D9 C. d  U* C* B  eA burden of one's choice is not felt.
' b1 Y. a5 [9 `3 c' K爱挑的担子不嫌重。
+ h) ?5 u/ Z/ l- h( {; A# s4 FA candle lights others and consumes itself.
' c6 i, Y# l9 g1 Z蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
3 U" D" k8 y- P; K6 D& yA cat has 9 lives.
+ o( h8 W  e. |4 R& _7 N猫有九条命。 / u+ n( ?0 f8 o. P
A cat may look at a king.
' H) a+ ^# c6 s) }/ K人人平等。
: t6 U; @; i. C$ x, @A close mouth catches no flies.
$ c1 m3 W. I/ x* Q病从口入。 5 ^/ g6 v$ n4 ~9 W) j
A constant guest is never welcome.
$ k4 _$ y& W7 y8 B+ ~0 _常客令人厌。 4 f# o* T8 m  T, |: @8 W
Actions speak louder than words. ! {5 b: Q9 l; E, e5 k
事实胜于雄辩。
. T$ m- j* e. oAdversity leads to prosperity. # o7 u( i6 f4 f& R* m  ]! e
穷则思变。 " H* l3 l! w$ V3 z  U& H) r
Adversity makes a man wise, not rich. / }7 F4 f) x+ t4 y  p3 m2 u
逆境出人才。 6 C/ P, Z# l0 @
A fair death honors the whole life.
3 R/ b+ x3 A( K( V/ W. D( L死得其所,流芳百世。 8 ^- ^6 j, U3 _4 _+ J
A faithful friend is hard to find. - a$ B2 W/ C0 I  T$ ?) i
知音难觅。 . r  R9 b# J  }3 H3 J: \  Y9 W
A fall into a pit, a gain in your wit.
" k5 z" N6 g  H. a吃一堑,长一智。
* ^, S9 ~* v5 y- Y% ]A fox may grow gray, but never good.
' H3 R- L/ m/ S% ]. J5 R  ^* d江山易改,本性难移。
, x! U2 y& H9 W7 c, E* x% lA friend in need is a friend indeed. * {; d2 ?4 Y; k& X2 N& l5 d6 c3 U
患难见真情。 " ?# J, i0 k. F  Y
A friend is easier lost than found.
5 A/ Y  {' c) L. {7 s# W得朋友难,失朋友易。 + Z. h1 `# b' Z
A friend is never known till a man has need.
6 v, F4 N/ x0 m% G2 [& g9 r需要之时方知友。 & z1 K$ i* s# q% `! Y
A friend without faults will never be found.
1 f* Y' @8 C: q. [+ t( b没有十全十美的朋友。 - S' r; T' {- |- n) q2 q9 u
'After you' is good manners.
8 P+ [- w7 R# T& ], k) _$ I6 Y# w“您先请”是礼貌。 ' u0 s1 H2 p; _6 [
A good beginning is half done. ) l6 e* g) T4 Z3 V# ?/ y6 e
良好的开端是成功的一半。 ) C8 V! K; w( ?+ a3 `. _) q7 Y" I! r
A good beginning makes a good ending. 5 E: _( v7 @3 h# B1 W
善始者善终。
1 r& b( r' h* yA good book is a good friend.
& d$ e9 V3 O" `' M: g好书如挚友。 7 ~* f9 V# V! b+ R& p9 p3 ]
A good book is the best of friends, the same today and forever. ( L- S# y: ~4 p4 B
一本好书,相伴一生。
" W; r( l, t; MA good conscience is a soft pillow. & R4 V8 H* s" k3 [9 v8 @# L
不做亏心事,不怕鬼叫门。 9 O+ K6 V8 v9 C
A good fame is better than a good face. & r6 a( Q1 o, \$ y" g7 D' A
美名胜过美貌。 & D% c2 E; W4 Q! p% X+ i
A good husband makes a good wife. " ]2 o" x1 C+ g- R/ s* ^
夫善则妻贤。
$ R# W/ B1 q( V  [* V' NA good medicine tastes bitter. - v) D( ]& m$ Z: u1 k% t! e7 j
良药苦口。
# q3 @5 i9 U: V' t% z: y& E3 mA good wife health is a man's best wealth. ) e7 k' d6 S8 i+ e3 Q
妻贤身体好是男人最大的财富。 : K8 t7 B0 M( I7 n3 @6 U4 M
A great talker is a great liar.   n5 o' u& L! m" w) {
说大话者多谎言。 5 e, H) g- [% s
A hedge between keeps friendship green.
5 L$ m& V/ }% m! {3 h* i$ T1 ^君子之交淡如水。
. @# ~  j" d9 \1 ?9 L1 i) O' V0 sA joke never gains an enemy but loses a friend. , e+ S5 ^0 H3 g7 h6 t  I3 y
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
7 E2 T- p/ Q( |: V; c) e! w5 X8 pA leopard cannot change its spots.
. @! Z- ^5 e0 Y% b积习难改。 - f$ m* x  i" E* w- B( Y) m# {
A liar is not believed when he speaks the truth.
: _6 X! _! q4 s9 v说谎者即使讲真话也没人相信。 ; E* c+ X0 }7 i4 x* O1 K' u/ Y
A light heart lives long. 2 d$ R! e8 h6 H0 Z% U
静以修身。
8 u2 ~7 R, h% U; DA little body often harbors a great soul. . {2 U9 d+ L8 N: c: d& L  M
浓缩的都是精品。
9 e, t% R, G5 sA little knowledge is a dangerous thing. 1 F* y* @6 L7 b3 r# j) D; b" G
一知半解,自欺欺人。 ! z1 f5 q+ z' l, X  b2 d4 y" h
A little pot is soon hot. % k* u- q/ f. O# m4 e; ^
狗肚子盛不得四两油。
& q+ h  B6 v+ h4 Z& vAll are brave when the enemy flies.
. R( {0 F/ A7 K) ]# m敌人逃窜时,人人都成了勇士。 / M* k, r& ]( m! p' J5 D/ T
All good things come to an end. / ~! s  f& [4 L/ i3 g* n
天下没有不散的筵席。 ' c  J6 Q: I# V3 f
All rivers run into sea. 9 L( z- x- z7 w, b) _6 ?0 |0 a4 o
海纳百川。 $ d# S( s+ U' K$ u# U2 K
All roads lead to Rome.
7 Y. }1 o1 p1 m# P' ^8 }! v( N0 \条条大路通罗马。
4 U( j, [, G$ U9 j: B9 G0 jAll that ends well is well.
7 Y+ |! Z9 L6 R1 Z结果好,就一切都好。 9 p. J' Y8 k# e) c2 i
All that glitters is not gold. / _6 k; _& d& ^
闪光的不一定都是金子。
; P/ ?) l8 U9 W% U/ o; c* ~& gAll things are difficult before they are easy.
0 q7 @& F0 q" }; X* U- W凡事总是由难而易。
% c9 i5 D* l# tAll work and no play makes Jack a dull boy.
9 }( H* i& k: c) }" X只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 8 z2 o4 t. ?/ f1 r# E2 @
A man becomes learned by asking questions. ) p: W+ e# v0 e2 Z  F1 f# H- u
不耻下问才能有学问。 ; K" n0 _# A, f; ^
A man can do no more than he can. % S* U6 ~" F+ @1 w# h3 Z
凡事都应量力而行。 3 O' l# v2 A7 S. G) K6 D
A man cannot spin and reel at the same time. ' Y5 E/ z9 J1 W. }  U) Y# c
一心不能二用。 / c7 Z! u) p0 v5 Y4 ~. [- D/ x
A man is known by his friends. # V# F4 h0 T. Q: i! i$ f% N" O  ?
什么人交什么朋友。
( N; }5 M  t, ]9 P  s& ]A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 8 o# b- [3 f* L3 {/ l
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 1 j; `' K2 b8 M  B
A man without money is no man at all. / t/ b/ e9 ^! J# `; O
一分钱难倒英雄汉。 6 I' p) M1 M# S9 E
A merry heart goes all the way.
& j. ]3 R0 p: Q, B* b# a$ B心旷神怡,事事顺利。
, N( D- H5 G4 H' H  f9 _0 [A miss is as good as a mile. ) S+ w) o1 z9 \5 l
失之毫厘,差之千里。 ' P% e. }$ X. j7 s
A mother's love never changes. ( x3 ~3 Q5 @, B
母爱永恒。 4 R) b7 I" v$ _0 A1 ], ]: J
An apple a day keeps the doctor away. : g- D; d% K* @- J5 h, G! }4 _5 z
一天一苹果,不用请医生。
( w) j7 j. X5 g* J8 b+ [5 PA new broom sweeps clean.   s, s" G" V8 Y7 B! p
新官上任三把火。
$ A1 ?% @) n% B( q! H9 K( h& k1 r" ?An eye for an eye and a tooth for a tooth.
% _# q& B7 w. [以眼还眼,以牙还牙。 7 J  m; P, k5 R6 M/ f- B/ R
An hour in the morning is worth two in the evening. ; r% j* r) [$ E3 o
一日之计在于晨。
: k: q6 ~0 Z  e- n0 SAn old dog cannot learn new tricks. . u, ]/ d# S- d3 x+ n" ?" e
老狗学不出新把戏。 ' [( k$ z3 q0 D
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
' k/ E0 f$ Q* w! H聪明才智,不如运气。
0 ?7 K, E0 M% |: o& fAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
. }& i/ B7 v" D2 B4 `) h( B; R- ~1 z4 Z预防为主,治疗为辅。
$ p& o, r& d- e. i' u/ HA rolling stone gathers no moss. 8 x" O  E8 c! N# d* w: }
滚石不生苔,转业不聚财。
( o, Y# I" f7 k3 g# m" V3 {As a man sows, so he shall reap. * w( K% `# {4 @& K
种瓜得瓜,种豆得豆。
1 y" I- |" ~4 w5 sA single flower does not make a spring. * M4 Z4 m6 h, d0 M  n, _7 o, d% {
一花独放不是春,百花齐放春满园。
+ j/ }' V. f3 k+ n" n' T4 Y6 PA snow year, a rich year.
" m5 X* G4 u0 j2 S6 E" q: N瑞雪兆丰年。 : i% y( A/ G) l) V2 w" D
A sound mind in a sound body.
0 X( s2 |* U( z7 D% b4 o. d健全的精神寓于健康的身体。
1 f; ^0 O3 |$ e9 q3 ^# t" Z) a- Q5 {A still tongue makes a wise head.
2 u# ]( c+ O% u/ b  {4 s! \5 L# q寡言者智。 ; Z% n( @% r' C2 d8 c
A stitch in time saves nine.
; D8 h5 i7 ^% q小洞不补,大洞吃苦。 ) f* c5 E; A3 N( Q6 [) Q1 v
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
, F& W7 }, X' u$ A% O身正不怕影子斜。 6 P" H/ I1 s+ K8 D1 K" s5 d; _
A wise head makes a close mouth.
1 H- |4 D( e" }0 }: C真人不露相,露相非真人。
" |! G* j& [3 X" h7 p5 D( OA word spoken is past recalling. . W4 \) F! {* @0 @9 s
一言既出,驷马难追。
4 Z( [1 t7 R0 P& F+ B& GA year's plan starts with spring.
# N' g+ G* J. C9 s" b7 W8 r& d一年之计在于春。
2 m' U' y! @5 I$ A; yA young idler, an old beggar.
2 a3 W) n/ C! {6 g# K6 b少壮不努力,老大徒伤悲。
$ O. Q) B% I1 b5 i" F+ u* jBad news has wings. + E. l% O8 g) c
好事不出门,坏事传千里。 & ]0 V5 B2 r" {% I2 v! O2 C
Barking dogs seldom bite. * S. U3 v& C0 w
吠犬不咬人。
6 r* s7 |: N# E8 B" A. LBeauty lies in the love's eyes.
2 u0 w! s1 B  W1 {情人眼里出西施。 : Q; ~5 y. [) A  n8 K# l
Be swift to hear, slow to speak. $ O/ I& i& \( h! n
听宜敏捷,言宜缓行。
* _' I9 U+ A: z" `Better late than never.
: |+ q+ |$ l" U7 b不怕慢,单怕站。 1 [: _% |! ]( Y7 o8 [& d0 F8 S
Better to ask the way than go astray. $ m5 M* \- G* H3 q; E7 `
问路总比迷路好。 " |! G" y0 a/ D, t  j% @6 ~6 i! u
Between friends all is common. 6 R; d% n/ X" B9 d; F
朋友之间不分彼此。 + |3 O, B/ [0 h2 g+ {& k
Birds of a feather flock together.
: g4 E, ^. B+ K, ?$ Q物以类聚,人以群分。
7 s0 y7 b1 U/ R; Q# z2 H9 j( j1 pBlood is thicker than water.
: Q3 ^2 v5 D8 }# H血浓于水。 / m5 a$ E1 _+ o9 {
Blood will have blood. 1 B: `3 q8 i& w% R
血债血偿。
( B5 o5 S  R, V( `: r5 P  IBooks and friends should be few but good. + l" x, u0 ~2 x6 X, _
读书如交友,应求少而精。 . b1 r; t3 g: c- w$ D
Business is business.
/ v6 h$ Y7 R* M公事公办。 5 _/ u& Z& L) `; n6 t4 Y
Business is the salt of life.
% a8 }( |! E: I0 ]5 `事业是人生的第一需要。 6 G, J2 c! f6 N; s
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. * n' [& s. I' A; H0 m( b2 A9 V
读书使人充实,交谈使人精明。
, z" H6 z5 G0 M& \' lCannot see the wood for the trees.
1 u/ j  e$ [: I8 C* ]' l  h5 J一叶障目,不见泰山。 ( Z$ \$ u2 W% g0 v
Care and diligence bring luck. $ U* _; L+ n% k: h+ A
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
3 `9 w* k- `' G' b+ L+ R9 |# R4 i- N7 LCaution is the parent of safety. . m/ I$ r) r- L7 }  }5 v  s
小心驶得万年船。 / `* _: C3 l% @
Cheats never prosper.
  I& d8 d  e% b- h8 \2 _" k5 V$ ?& v骗人发不了财。 0 s4 A# x" k+ y  V! _1 {1 ^7 @
Children are what the mothers are.
5 |) c2 G/ x% c0 k5 t+ V耳濡目染,身教言传。 & ?, e& \8 a7 ~( n- }, m
Choose an author as you choose a friend. & v$ `# q' L* ^; ^
择书如择友。
- Y- b8 s6 G! Q" M8 mCome what may, heaven won't fall.
% O' m  L* Q! t8 N做你的吧,天塌不下来。
' O1 M! Y% Q) M  _6 ?; BComplacency is the enemy of study.
) d( n) n3 r' [, ]- M4 _4 D5 Z学习的敌人是自己的满足。
: w& S+ V+ I5 m3 [  A& q" [) t$ f1 YConfidence in yourself is the first step on the road to success. ; a8 z1 L5 t* d4 K
自信是走向成功的第一步。
: Z( c8 g; x8 ?1 B  ?Constant dripping wears away a stone. : }7 D+ ?! o; L* d
水滴石穿,绳锯木断。
2 L/ h, N5 Q& |/ s: f/ \4 zContent is better than riches.
8 G6 ~/ _9 M3 _2 J9 \- \知足者常乐。 / G; D- w1 f* `+ P
Count one's chickens before they are hatched. . m' w% C: c) ?# D8 e, o
蛋未孵先数雏。 5 W/ e. B3 D& W$ N" ~
Courtesy on one side only lasts not long.
5 f6 f8 i' z$ `/ I2 O来而不往非礼也。
' l& I' E$ U4 Y9 z/ h* j! eCreep before you walk. ; D: H/ l1 ~8 E+ r8 ^& h- Y
循序渐进。
" O2 W& I. G. \# B# S# mCry for the moon. + a, J; x' {* x& A
海底捞月。 4 v. I# Z7 u) k3 L. Z
Custom is a second nature.
/ `& v+ `- e1 Y2 I* `: t! ]" F习惯是后天养成的。 ' m# }- _1 w# g0 Q/ g+ }5 e
Custom makes all things easy. ' M5 R. C% x& A; f6 t2 n  c
有个好习惯,事事皆不难。
; w) A# L3 _6 J7 A8 v8 J- cDiamond cuts diamond. & @6 W( N  \4 v, U2 Z$ [$ W9 S$ b
强中自有强中手。 8 v3 v+ R) L% }+ l
Do as the Romans do. ; L+ |8 Q% L, _! I( m: r
入乡随俗。
" e; U6 _: @& T8 H0 k  u; [Do as you would be done by. + I9 F' _" N% J/ [
己所不欲,勿施于人。 ' q! |' V0 e" r7 u% b# U
Doing is better than saying.
- X& q! Y% j5 M* _% X9 C$ r' Q与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
& j, l  W" f6 s7 e$ K7 ^: e; DDo it now.
& V& B" B" h0 b3 N1 e" r机不可失,时不再来。
1 \% o. J1 B: m' u( ~% |Do nothing by halves. 8 u, d& D: w5 S; j9 C
凡事不可半途而废。 ! X& v3 H: e( U  u% F
Don't claim to know what you don't know. 0 _# D% n! p' I; C5 T
不要不懂装懂。
, H) Q. ]7 w' x+ ^* b( M& {5 wDon't have too many irons in the fire. % w: F. u& K/ N1 j
不要揽事过多。
+ l$ n9 R* {1 E  _- r8 ?$ B+ gDon't make a mountain out of a molehill.
) o9 G) {1 a4 X! C& \* M: Z不要小题大做。 & |) ^7 [' X8 [7 V  x, E
Don't put off till tomorrow what should be done today.
+ i/ w1 g) p/ W! y0 U4 S今日事,今日毕。 9 E  ?% G7 l" e% ~5 D
Don't put the cart before the horse.
8 d) s& K+ n* b, r, i0 K不要本末倒置。 0 e# Z# c& j* h, s9 O' p* f
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
! T5 {* d( V: q; i! ?. R* D不要自找麻烦。 1 `& b  J! ]& m
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 1 I$ i' Q4 r0 ]4 {% D
不要班门弄斧。
; x+ Y( R" D2 _# UDo well and have well.
/ f  D5 _$ {2 K) ?, @/ d+ p7 G善有善报。
( G3 ?) p1 u* x1 ?Each bird love to hear himself sing. 6 n5 s) D1 l2 W" u$ Q% i: T
孤芳自赏。
  Q0 r9 S  o  Q( }- LEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
5 W5 f( n3 d8 S8 o6 s" W2 u; d2 d早睡早起身体好。
7 A5 e, D# J2 U& ~" ^# ZEasier said than done.
! w1 K! Y4 ]% z) \- M% k* J# S& m说得容易,做得难。
  ]: Q# T' K9 ~/ n5 V8 EEasy come, easy go.
8 C/ I' \( P7 J9 e7 q8 f0 t& c来也匆匆,去也匆匆。
& i% f- A* E' f& P2 u3 K* `0 S* g5 BEat to live, but not live to eat.
% j" q6 y; w* V! I7 Z人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 " c9 i; C7 E, `  ^" N
Empty vessels make the greatest sound.
' q$ Z1 y3 J9 ?% s% z* |! b4 s实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
5 U9 c  [. e" n5 r; }0 r( _" ]Envy has no holidays.
" a$ b6 q! z  |' Y3 r% d忌妒之人无宁日。 9 P* D8 e* _# j' q/ D, H: s
Even Homer sometimes nods. - O9 ]. B3 E$ k( |( y# X
智者千虑,必有一失。 # q# j. \$ G5 D# D
Even reckoning makes long friends.
! J& r7 v  v. N7 i- ^9 n亲兄弟,明算账。
  u4 j: f/ ]9 n4 }Every advantage has its disadvantage.
# N+ W) |; ?2 B& W  S' s' H/ u有利必有弊。 9 Y% M: N& |2 R8 G7 F
Everybody's business is nobody's business. * k" ?( m9 E0 V, R2 }& ]0 o
人人负责,等于没人负责。
( }' l1 g+ u' L% ^' v6 s4 bEvery day is not Sunday. - y0 k+ I2 C# @: p* _) q
好景不常在。 3 I( U2 c" d$ m
Every dog has his day. 2 F6 w, Q/ P3 B
谁都有得意的时候。
4 T. w% c4 q4 Z. m9 TEvery door may be shut, but death's door.
" s+ Q9 o, k1 @- W人生在世,唯死难逃。
$ B$ m7 g3 o4 f! B' j) LEvery heart has its own sorrow. # }$ \4 N8 n5 t3 {
各人有各人的苦恼。
7 F# a3 T: z* ^: pEvery little helps a mickle. - K4 G, K. R3 M) k. W8 y9 w
聚沙成塔,集腋成裘。
  O7 j$ y, q5 zEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
6 c3 i2 v' i) h7 E. R" `人不为己,天诛地灭。 2 A0 k* y" V% x( f, H& f& {# [& O: [
Every man has his faults. 2 C) C/ @9 y0 A0 g' t* p! Q6 N
金无足赤,人无完人。
2 Z+ V8 m' ]/ k, IEvery man has his hobbyhorse. + D0 ~# e1 d5 I/ I  S
萝卜青菜,各有所爱。
! `; k1 G! M& T, B5 W6 x- ~) mEvery man has his weak side.
! n, [( ~# w5 r# Z! a/ x8 h人人都有弱点。 4 i6 r) M/ E, p: E5 P4 V
Every man is the architect of his own fortune. ; q. W( ]+ V5 Q5 x) z% n  k8 p
自己的命运自己掌握。
$ S$ T4 V& V: r4 v  \% VEvery minute counts.
) F' k" p, o8 b" x  X; ~分秒必争。 , A  _* {- }4 f; T
Every mother's child is handsome.
' A* k. s! p4 ?' f+ c9 n# p孩子是自己的好。 9 a1 n5 ]) Y% U7 w2 H4 p7 l
Every potter praises hit pot.
+ K' f2 t7 L+ F王婆卖瓜,自卖自夸。 + {9 z: b' S4 s! K
Everything is good when new, but friends when old.
; z( y0 K% }7 E% n. X" N! S东西是新的好,朋友是老的亲。 8 W, k. ]  p9 h1 N
Example is better then percept. 5 n2 d' s. y% ?9 f7 \" W; e
说一遍,不如做一遍。
9 X$ `& r3 q$ G' w. JExperience is the father of wisdom and memory the mother.
) t5 z& V8 U3 }经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
+ V5 u0 J# q6 K7 [8 aExperience must be bought. ; Z+ t& r! c$ `( v$ {1 G
吃一堑,长一智。
7 u- `) p5 y8 }4 t& D4 fFact speak louder than words.
1 u, h; I. Z/ m" N事实胜于雄辩。
- e4 M' J- Z4 T$ @' aFailure is the mother of success.
7 u3 U0 {2 o) G3 i& |6 T失败是成功之母。
8 l) L: T1 F2 A- ^7 T' J: ?False friends are worse than bitter enemies.
/ T. i) O6 s% Z: v4 v. s* z明枪易躲,暗箭难防。
) ?! q1 ~- H9 ~Far from eye, far from heart. 2 E8 _9 j0 `) {6 r
眼不见,心不烦。
" D# r9 j( D3 J# bFar water does not put out near fire. 4 X1 P. |& I: q* a  y
远水救不了近火。
9 d6 B" P. @* z) D2 vFaults are thick where love is thin.
/ D. ^, F$ k# y一朝情意淡,样样不顺眼。 $ Q" c$ x* O6 z! t. j2 y6 w
Fear always springs from ignorance. % a4 o, W8 ?4 b% n+ G$ L" T0 W
恐惧源于无知。 . l& o9 _$ \( q: {. G  J
Fields have eyes, and woods have ears.
' ?/ a7 b- j4 ?0 N隔墙有耳。
# w6 f6 o, A! R: y  TFire and water have no mercy. ' ], R8 L! _7 X  d5 g
水火无情。
3 ~, m0 Y3 W, ~5 p! k8 ^Fire is a good servant but a bad master.
) i, ^7 V* ~& I3 p$ |火是一把双刃剑。 % o0 e. t0 y: I$ v% O
First come, first served.
# J; q5 K" l( F/ b5 H先来后到。 8 q+ M0 s" e3 A1 ^  O$ a
First impressions are half the battle. ' V  v( B# W: v: w2 {3 G
初次见面,印象最深。
/ d( ^* R- j. ^$ d* ?First think and then speak.
# h  g& C. }  @8 Q) B6 p先想后说。
' D$ F" ~+ F2 g  CFools grow without watering. 0 j+ q$ A# Q$ S5 B6 O
朽木不可雕。
& p. N. Y- k6 v9 @% w  SFool's haste is no speed. 4 {& P4 |% O  d, R  w. {
欲速则不达。
: o) [/ ?- F, [" Y5 O3 m$ ?Fools has fortune.
5 `, f5 c3 a* d4 T/ i6 ^& ~呆人有呆福。
( b4 }* ]! \( aFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.   V0 d' x) q- z- G. j8 g
愚者不学无术,智者不耻下问。
: l5 O/ W$ [8 ~/ ^: \0 I0 @& @Forbidden fruit is sweet.
$ H6 }4 I, a3 M- L0 [) A禁果格外香。
8 C* O: U# n* {3 |; S7 H/ UFortune favors those who use their judgement.
% N2 b( x2 ], ?  g  N% J7 g机遇偏爱善断之人。
. n" D0 E% ^7 z6 b+ w0 q1 YFortune knocks once at least at every man's gate.
& w* i1 D+ [% l0 M+ W" V, [风水轮流转。
. u  H( ]1 s, pFour eyes see more than two. ) A9 C) Z7 a8 `
集思广益。
+ m) a4 D* w2 r+ T2 b$ f7 }Friends agree best at distance.
! Q5 A( ?$ Y) o+ @朋友之间也会保持距离。
0 W! {8 ^  n: n5 rFriends are thieves of time.
0 @  z0 Y5 C  O3 {6 y/ o2 x& @7 e朋友是时间的窃贼。 ( s. s6 {* x  U3 Y2 ~
Friends must part. 9 P; _+ C' [1 W. _
再好的朋友也有分手的时候。 % m' ~  u( {7 l! r% v4 S
Genius is nothing but labor and diligence. . U8 a5 m  V, Y7 k( [: o5 Z5 p
天才不过是勤奋而已。 3 L6 ?8 a5 C8 z5 @0 t
Give a dog a bad name and hang him.
6 D6 O) X  ~8 w* P1 f众口铄金,积毁销骨。 7 i8 B% A8 n& S0 ?; J+ [
God helps those who help themselves.
4 d! m" C4 U( o7 k( L* }: Y自助者天助。
3 T! i8 M3 L6 H% t2 w2 vGold will not buy anything. * [/ ]% o7 j8 U/ E- S2 C' G
黄金并非万能。 * H. y( g* p  h7 X" F" a5 ]
Good for good is natural, good for evil is manly.   _* h( n% |2 s
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
# u0 y% Z( h3 x2 W0 a. AGood health is over wealth. : G2 B; W7 S5 u
健康是最大的财富。
# x3 z3 ^) N+ s- m" Y( B" mGood medicine for health tastes bitter to the mouth. 3 m0 x2 {+ c: B- s+ o
良药苦口利于病。 & H, r% b) z( t. [, Z7 k
Good watch prevents misfortune. * R! N8 S" H: P' Y0 i9 E) {
谨慎消灾。 6 }2 V7 K% J+ j' c3 |: P
Great barkers are no biters.
4 @" C* {6 ~4 h: X! R; J9 k0 J9 x好狗不挡道。
: @$ ?' P1 f; r2 {& }" CGreat hopes make great man. , t- d/ Y- X8 \
伟大的抱负造就伟大的人物。 # S' w6 U/ }* M5 h+ d2 Y) ~7 l
Great minds think alike.
- Q& m5 b9 r% T, h英雄所见略同。 # x) E8 g7 s: R- j* v; Z
Great men have great faults. $ u, w- ?4 A2 ?& r- ?4 N, E" O) H
英雄犯大错误。
% e, J4 W3 d* ZGreat men's sons seldom do well. 6 D. n, M1 A+ Y; @3 n
富不过三代。 8 ~+ @/ O, I4 S5 D# w5 {  O
Great trees are good for nothing but shade. " T8 x3 w! I0 n  ]
大树底下好乘凉。
3 U; x, ]" K2 i+ R0 iGreat wits have short memories.
' E% O. ?( f6 j& F5 k贵人多忘事。 ) a$ b0 S. P9 t+ n: F- t$ _
Greedy folks have long arms. ; F1 A/ w/ f$ S- J- Y8 S* [* h
心贪手长。
1 i: h- \9 p; s# ^Guilty consciences make men cowards.
  M2 d$ U! x7 C" l! L  ^做贼心虚。 : x+ w# ^9 D+ v! D# L4 ?( |8 @+ [
Habit cures habit. 7 k/ `8 i% R& [1 G1 ]
心病还需心药医。 ' X  T" c) e* f1 W4 b
Handsome is he who does handsomely.
0 ?( I% y7 C1 K/ g1 c2 h+ v) |行为漂亮才算美。 - ^) m) c( D# d- f! G# ^9 ~8 G
Happiness takes no account of time.
* @) N. F' B" e- g1 j$ }3 I欢乐不觉时光过。
9 X) H# [5 p: Z  q$ j1 _Happy is he who owes nothing. 8 D) s& k+ j+ ]2 W
要想活得痛快,身上不能背债。
, Q2 R/ Y4 [- H3 s; z% xHappy is the man who learns from the misfortunes of others. 3 G( @2 o: @; f7 p4 j# g0 N
吸取他人教训,自己才会走运。 % {% L- ?4 X7 H) K9 o
Harm set, harm get. 9 h5 y/ z, x8 G/ p3 h& F
害人害己。
5 t4 [$ e5 o, t4 DHasty love, soon cold.
$ L, h$ y- d' F一见钟情难维久。
4 e' R) M- \$ k/ ?Health is better than wealth. + y0 V, v2 i* h) I% c! x, Q
健康胜过财富。
% l9 q9 v' E# g2 ?# A$ F( ~Health is happiness.
& Q& E/ F( x& n4 u4 x. w3 y健康就是幸福。 4 p1 K% \8 ?9 _8 o
Hear all parties. 8 Y0 y# q, H8 E9 T9 ]
兼听则明。 5 |4 J( Z- R- H# J' ?
Heaven never helps the man who will not act. " W% b& u6 s  x) }9 V1 R1 L
自己不动,叫天何用。
; Z; j1 E; N- zHe is a fool that forgets himself.
1 Q  A: |- Y) |  u+ \$ A& A愚者忘乎所以。
4 E" ^4 {8 |0 d5 t  b+ h" J7 \He is a good friend that speaks well of us behind our backs. 5 l* I$ v/ Y' i- |( U' E1 J3 y
背后说好话,才是真朋友。
% Z  U" Z0 V  j7 H2 ^He is a wise man who speaks little.
' T$ j+ Z0 u8 r' }  F聪明不是挂在嘴上。
/ T, Y+ ~* O9 t; u, j) `He is lifeless that is faultless. * h4 p+ w2 w  e) S8 ~% Y
只有死人才不犯错误。   L# S* t; q4 d
He is not fit to command others that cannot command himself. 0 X5 {+ N  g3 G* x5 Y
正人先正己。 : A* k  W* M$ \1 T% W) ?$ y
He is not laughed at that laughs at himself first. . h3 Y5 u0 a$ {' h
自嘲者不会让人见笑。
/ U6 {3 n3 M2 c) K% I& }+ zHe is wise that is honest.
( B$ I! \& ?* B! h9 m诚实者最明智。 ! M/ r! [. {2 v  c. y# @
He knows most who speaks least. / J2 A( ^9 g4 D# f( l$ \+ g1 j  A
大智若愚。
4 ~- O" k& t- CHe laughs best who laughs last. 8 e- P/ R6 b* V
谁笑到最后,谁笑得最好。 ( O! B7 ^1 v0 N4 j! S
He sets the fox to keep the geese.   T: |3 J; S- ~# t; V  B$ A# M! `
引狼入室。
( h  H7 Q4 y6 l8 U* oHe that climbs high falls heavily. 3 \3 z) D4 z! g% ~, [0 }0 p- E
爬得越高,摔得越重。 ( [& h  [- i" i0 K" @* i3 N
He that will not work shall not eat.
& ]; s/ ^3 g' x0 i" q6 j' O$ L) J不劳动者不得食。
7 F4 z; \. x, j. OHe who does not advance loses ground.
3 o3 x" _+ z/ p- z  d5 \: O7 a% L逆水行舟,不进则退。
8 T2 l% G  g% ?6 r9 x* j" RHe who makes constant complaint gets little compassion. ' L& j* X* e8 T' F, @
经常诉苦,没人同情。 ; K" P+ o' v/ U. y* J7 W
He who makes no mistakes makes nothing. # Y4 J% g; y3 j
想不犯错误,就一事无成。 , Q, {2 B& i6 U5 J0 i
He who risks nothing gains nothing. . _/ r* A+ _: n  S8 f3 I" f& Q
收获与风险并存。 ! z1 t- b/ w/ n  u) t! l1 o
History repeats itself. 4 _* {5 Q+ Q* c3 ~3 u
历史往往重演。
" @- X9 b! F7 g/ \4 JHonesty is the best policy.
6 _2 z. R! L3 `做人诚信为本。 / h/ K: x$ d, S: ^  x2 O$ P: P
Hope for the best, but prepare for the worst. 3 q+ k4 E' w6 u# }6 P! C. j7 F
抱最好的愿望,做最坏的打算。
5 v5 V4 F$ T" ]I cannot be your friend and your flatterer too.
3 ~5 D, p$ s; B, M  W3 q; R! p朋友不能阿谀奉承。
7 u" l5 h. \. x* Q2 b$ O2 [If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. ; e/ s2 ?7 R# k
上当一回头,再多就可耻。 # f2 a7 V$ V; {8 A: I4 v
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. - ^) a! k4 W+ H/ p9 {6 I& J) S" r
人善被人欺,马善被人骑。
# v: g1 g, ?/ y: k2 H1 d$ vIf your ears glow, someone is talking of you.
" x7 ]" l1 h% h' r! o耳朵发烧,有人念叨。 . i# \% A5 M2 W5 e  f, |( v5 Y
If you run after two hares, you will catch neither. 2 {( F: D( S( U
脚踏两条船,必定落空。 " |' w2 z: p0 t+ U
If you sell the cow, you sell her milk too.
# Z3 h. G& h# C杀鸡取卵。
1 Y8 {, Z9 z& q- d8 q) _& }If you venture nothing, you will have nothing. % d2 q/ z4 x/ W! p- w
不入虎穴,焉得虎子。 / A: P6 x) t4 q! a/ X1 A
If you want knowledge, you must toil for it.
3 M, h, P. w9 q! a要想求知,就得吃苦。
! y. v0 `& k7 t" O* ]$ sIndustry is the parent of success. $ k# ^( Y  i+ s  V
勤奋是成功之母。 0 g  Q$ R0 c+ F9 d$ f/ H/ I
It is better to die when life is a disgrace. - e, S5 J- c0 g. t) m4 M; _! i9 q
宁为玉碎,不为瓦全。 5 J. J& p- F- @( F7 a; \
It is easier to get money than to keep it. 2 w  q5 H/ H! m/ t
挣钱容易攒钱难。
% O, O! J1 o' P- }8 ^/ \It is easy to be wise after the event.
, c+ r- k4 a* w$ d6 h事后诸葛亮好当。
# V8 S: T% c0 z) s; V: jIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
$ K. F0 m- T+ t, {; ]' Z3 q  r创业容易守业难。 / W' \( f8 w4 l  l3 y# R
It is hard to please all.
2 ?: c: [6 t* v5 R) B  x% C众口难调。
$ b$ C. l) u" _' r$ ]7 V- ZIt is never too old to learn.
( e" J( C; F  Q& B# l2 X0 h5 {2 P活到老,学到老。   j3 l$ T0 J& ?3 s/ v
It is no use crying over spilt milk.
1 H0 R) v- ^3 o/ _1 i覆水难收。 * E: W( S4 Y; Q' d' U. O
It is the first step that costs troublesome. + V. T! a; I7 F! C' I- u# h
万事开头难。
" C' ]0 w* w& l; o: g$ |It is the unforeseen that always happens. 1 h; T" K- C7 T3 t0 y
天有不测风云,人有旦夕祸福。 / t4 u. J, z; r, h& N: F4 \
It is too late to grieve when the chance is past. 3 Z4 t2 @+ Q! l
坐失良机,后悔已迟。
8 h, L7 F  ?$ \% ^8 w0 ]It never rains but it pours. ( ^, l" l# s' w
不鸣则已,一鸣惊人。 * }6 q& S- ]8 R; W
It takes three generations to make a gentleman.
% h' g  H8 n2 W$ h" P5 B# _" F/ X十年树木,百年树人。
. f! {) z6 n* t& E; A" T  ?2 rJack of all trades and master of none. ! Y' ^7 N) F2 c3 K5 ^' h7 p2 u
门门精通,样样稀松。
1 w: w: u/ F, H4 ~/ @; K; IJudge not from appearances.
+ r2 Q- Z+ \( ^人不可貌相,海不可斗量。
% t( p6 T3 @/ v$ ~7 J, lJustice has long arms.
; j6 j2 r; B) U: }0 Y天网恢恢,疏而不漏。
& i  U$ n' K3 Y' V9 jKeep good men company and you shall be of the number. ( i" W% r5 Q8 `  a3 @7 V
近朱者赤,近墨者黑。
6 ]; q+ N1 t& ZKill two birds with one stone.
; l) v6 }: Q; y2 {/ f一箭双雕。
3 n4 ~1 k- T  O0 v' |1 `Kings go mad, and the people suffer for it. 8 A! _6 ~% l. x/ ?  A/ o
君王发狂,百姓遭殃。
) `' A% M" y, H" z4 zKings have long arms.
6 w) v; ~/ a5 @普天之下,莫非王土。
% |% V" \5 I+ p* n) EKnowledge is power. : T7 f# q2 O1 L8 r9 M
知识就是力量。   h3 L& W; v1 u, M, ~0 x: K
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
5 b  P& f6 B- ?- b! ]博学使人谦逊,无知使人骄傲。 % A- [6 [  N! l
Learn and live. 5 Q2 M0 S8 L2 i' {. c5 W2 l
活着,为了学习。 2 ^. w+ P6 _; A1 N3 z# x
Learning makes a good man better and ill man worse.
3 W/ V( R" d+ w' S好人越学越好,坏人越学越坏。 & k& S" h+ G' F
Learn not and know not.
2 o" l0 D* ~1 H) g: s不学无术。 4 N+ u, V2 E& x& O  g$ b1 b
Learn to walk before you run. , f* X9 v# S% f3 o
先学走,再学跑。
/ @9 D) ~/ }: j# j$ Q  X/ `/ ?Let bygones be bygones. * x. [# K& }; V
过去的就让它过去吧。
7 T( O+ ^" \1 w" E4 B5 j4 c& @Let sleeping dogs lie.
; z+ z* v- f) n8 B别惹麻烦。 4 ~7 q0 T( x* E% K
Let the cat out of the bag.
9 @$ S! K! g  S" m2 e7 R泄漏天机。
  b( D4 T% O3 H& E, z. XLies can never changes fact.
  a! W4 G7 j2 x9 m谎言终究是谎言。
5 V. T$ V9 e( p' W, U7 J* \5 q0 }& TLies have short legs.
- [/ O: [9 g; R6 L) i) S: w3 y谎言站不长。
' }  m7 W7 t8 B: t( cLife is but a span. 6 r! |* \9 h5 |2 \4 M9 K
人生苦短。
( n+ l. S; f* ^+ {$ {Life is half spent before we know what it is.
6 H2 l) u2 i( c/ `人过半生,方知天命。
0 Z' P7 c5 C1 H& \! Z2 x' l3 }Life is not all roses. ) i. n* X7 d+ [7 X1 o- r3 z, A+ I
人生并不是康庄大道。
0 }7 F. ~, J! GLife without a friend is death.
' n  `7 b  D0 R* p没有朋友,虽生犹死。
8 z2 v9 m) Q+ L# @3 o. dLike a rat in a hole.
+ D0 q* P9 d( Y& y$ i' E& g2 q瓮中之鳖。
  T9 m$ C% |- Q6 B1 ELike author, like book. & m" m! ^0 B' F, q8 e  Q/ U
文如其人。 9 |, [0 @1 ~: K6 k/ b2 S4 |. s# y
Like father, like son.
) h( M) q' U, D有其父必有其子。 1 n" n. ?/ Q, J/ N
Like for like.
# H; k/ r, D( ~8 _. b! W一报还一报。 + P1 w) a; G, }
Like knows like.
7 g/ i% r% t$ u8 j惺惺相惜。
- x8 O+ j7 k7 A  L4 K' l: aLike mother, like daughter.
. L9 M9 E3 y0 z6 o+ R+ J有其母必有其女。
. @0 r% C, n  x9 qLike teacher, like pupil. 8 d4 u/ O9 L8 ]8 E, u1 K. h$ H
什么样的老师教什么样的学生。   D# d) D9 ~# d$ g% H, m
Like tree, like fruit.
- v( t% p3 L' M2 @& e9 m9 V- J羊毛出在羊身上。 4 L+ r- Q; f) {( i
Little things amuse little minds. " G+ I- U5 L  {9 v9 {5 ^2 C
小人无大志。
2 h# v, v+ {  x# w7 I+ K, O4 B3 pLook before you leap.
9 M5 E: T" \! S摸清情况再行动。
2 [( P: K5 \4 Q8 _/ pLookers-on see more than players.
* Q' v, D2 b. G0 {当局者迷,旁观者清。 + X0 I5 X2 }, M# W9 \
Losers are always in the wrong. - }1 a) }9 \% C# i  }; E  o
胜者为王,败者为寇。 % x9 {4 X4 y% S- L5 M& l8 T
Lost time is never found again.
9 B9 H* x0 b* a; w; @  x5 B+ c岁月既往,一去不回。 5 q. `6 g: l( _( v2 |4 h( ?/ J
Love at first sight.
3 J3 J' m; J' a8 o0 ?) t一见钟情。
7 z1 [) D. [' w: oLove cannot be compelled. * h7 I8 w# p- T
爱情不能强求。 ) [9 ?8 S) s, j! F, l
Love is blind.
2 k& b# X4 j" e! f: t. h1 o0 c8 `# P爱情是盲目的。
6 G9 \. N* a. OLove is full of trouble.
3 Z0 P9 V& [% W% @3 B* E% b爱情充满烦恼。 8 h$ b4 n% b7 q8 i
Love is never without jealousy. . d' Q, ?0 n7 H
没有妒忌就没有爱情。 & N) I# \1 G3 p: ]
Love me, love my dog.
9 d) d& T+ k* p+ N4 p爱屋及乌。
( i1 u# X( y4 ~2 X, mMake hay while the sun shines.
5 I; y4 a" E% K! _良机勿失。
" g7 N8 u) p! [6 Y: pMake your enemy your friend. * x, @5 B0 i! f. L" P! h9 ?1 x% z( x
化敌为友。 , G- Y3 \. w$ V6 T
Man is the soul of the universe. & R) S% s9 L* G" F! L$ |- c5 Z
人是万物之灵。 ! ]4 e+ r4 `% J, U" A0 |, |* f' m
Man proposes, God disposes. + l5 i; Y3 ~% Q" r
谋事在人,成事在天。
2 ?- O9 h. R  s9 o2 H$ g8 nMany hands make light work.
/ V& Q, d9 H. K% h众人拾柴火焰高。
( t0 @3 @( t9 U# NMany heads are better than one. / H+ z( u5 m6 Z. u$ b8 Q0 Z
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
1 O) e5 r7 x, gMany things grow in the garden that were never sown there. ' Q4 v* Q1 t" q, o) ?0 P1 L6 J
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 : Q3 e# p5 s$ ^+ S1 G* Y& k
Measure for measure. - h+ m* g3 Y( w# `$ v! k! m
针锋相对。
% B: P& B( t1 tMisfortunes never come alone. 3 C' O% t% H9 f) _2 X
祸不单行。
; D% m. S2 |! h$ tMisfortune tests the sincerity of friends.
) e* `4 Z: J3 h  m患难见真情。
' g' G! ~- m( i" D3 E4 YMoney isn't everything. : ~4 p0 Y# _+ H( }' C
钱不是万能的。 4 m3 G! B& n9 [5 D+ Q7 u
Murder will out. ( j8 X1 C& h( x
纸包不住火。
. Z$ o& f/ C0 m% I6 |My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
  k7 v$ ], D, R& ^5 Y. J, i4 J5 H儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 # z$ C8 H! T# R" A+ o
Nature is the true law. 7 E' }( j1 M/ e
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 . L& Y$ L& S) r* H4 q
Necessity is the mother of invention.
. N9 W" p" p. u1 h7 |8 g需要是发明的动力。 , f! w+ _' g5 ~8 F* z: k- l' O+ @( H
Never fish in trouble water.
1 F3 O" H5 A- @* v/ E% j  q1 A. `不要混水摸鱼。
. `( b! N0 X7 {2 B- ]: `Never judge from appearances. $ z" r8 \5 N8 Z, n2 h& B9 l3 j
不可以貌取人。
0 |$ I$ z. u4 T* }+ x* g3 x- ~! q( W* VNever say die. 1 e0 x: E- k+ {7 @; P) w
永不言败。
! A9 u- I1 p9 X' ~& c% ?2 J* S& `0 ]Never too old to learn, never too late to turn. " y- x- `6 {8 F$ {) D. W
亡羊补牢,为时未晚。
4 A, z% w+ {/ D; t: y- r$ Y& P' P; mNew wine in old bottles.
8 i3 y/ I( a0 X1 _: ?' z4 W旧瓶装新酒。
+ P/ J7 M6 a/ ^3 z1 K' S$ S) INo cross, no crown.
" C8 I4 c- n8 s! ^4 |不经历风雨,怎么见彩虹。 ; D0 D+ v/ s- J/ W
No garden without its weeds.   r8 L- J8 A" C! G) O8 A
没有不长草的园子。
! }3 m) I$ j  a2 h# F) P# f6 M* iNo living man all things can.
. k. s6 ^6 K" U+ i世上没有万事通。 ( w' G- W5 ^6 `9 ?3 `+ e; w
No man can do two things at once.
/ F( m% |0 o+ y0 R/ ]4 ]一心不可二用。 1 d& K# `* c! X) q* ?
No man is born wise or learned. $ l) c7 O* |8 a4 m& `5 \
没有生而知之者。
2 j2 ?# @. B3 \6 H* i: F+ D% iNo man is content.
. \* S# V# G7 _8 Z人心不足蛇吞象。
" H7 `" i* _) c7 o! aNo man is wise at all times. 1 V5 J- U$ g' V
聪明一世,糊涂一时。
# ]; V) q4 R, e& c2 iNone are so blind as those who won't see. ) R7 v1 z( X  i2 Q1 A) Y( ^* t3 G
视而不见。
& E& [3 I) X1 P# b+ r% Z  [None are so deaf as those who won't hear. ' A5 P: B/ \2 ^2 k7 b$ _
充耳不闻。 2 V6 J- N/ i- j9 d! m
No news is good news. 0 k5 k8 A/ w& @  F" P2 l
没有消息就是好消息。 # f" e' p9 h- F; j( h* e! H
No one can call back yesterday.
3 b7 u5 e& ~( p. y4 O& k! G1 S. ^昨日不会重现。 . \- }9 m' i( @( T. o2 J* q
No pains, no gains. , ~4 `' k- `2 X$ Y
没有付出就没有收获。
+ E8 o# O+ S- a5 iNo pleasure without pain. 4 u" o4 k- c! t) b/ ~/ k: K
没有苦就没有乐。
/ s: Z, {" w) y$ S0 J# _. bNo rose without a thorn. / s. E+ |8 J& J' G
没有不带刺的玫瑰。
4 c: [7 `1 U" N8 G* A; p! \  {% g& \No sweet without sweat. - z* k7 t! B2 T- f. Z! Y( O" O- e
先苦后甜。
9 n* ~1 B/ M+ ^1 G* A' L+ ?) G6 mNo smoke without fire.
5 C" S9 \( A/ L无风不起浪。 ! H4 D$ P+ |! \+ j2 ^* }! K
Nothing brave, nothing have. " s. N' f' E0 e5 T  E! ]0 _5 v  j
不入虎穴,焉得虎子。 0 [) Y" l2 G6 k9 T2 ]! t
Nothing dries sooner than a tear. 6 a% {! r1 s; Q0 P8 V9 |# _- T
眼泪干得最快。 4 ?9 c4 r& g5 [
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
! c2 T3 l4 w  y世上无难事,只怕有心人。
4 _$ p' a2 t9 S8 V; n2 PNothing is difficult to the man who will try. 3 |( n$ V! O3 `2 M- L: _+ |" P
世上无难事,只要肯登攀。 " p# v" z. r' V8 c) b
Nothing seek, nothing find. . e6 O' @7 x  o! y4 x
没有追求就没有收获。 $ H3 y$ q% c/ X5 y
Nothing is so necessary for travelers as languages.
# l# g# V3 ^' f, W8 G) u* v7 i+ g外出旅行,语言最要紧。 + L. I: a9 Q' K* \9 H- T
Nothing is to be got without pains but poverty.
' o9 N' w& c! Q: }  \世上唯有贫穷可以不劳而获。 ) c' f# e; ?( \9 z
Not to advance is to go back.
8 m% {# d; I# _) d不进则退。
+ P0 h! p# r  Z; X8 E! ~9 X& g% x+ sNot to know what happened before one was born is always to be a child.
* L0 \* d1 o, o1 J( [不懂世故,幼稚可笑。 7 l$ ]$ B* @' c" n7 f8 D- z2 W7 s
No way is impossible to courage. 5 |- u8 O7 a! d
勇者无惧。
6 l% H. T5 I' ?  m5 HObedience is the first duty of a soldier.
& \) x1 O7 p6 Z8 \" G! e) m; Y军人以服从命令为天职。 , i2 d3 u# B+ b+ X
Observation is the best teacher. ! N( i' {# A8 [0 z) n3 ?; v# k! H
观察是最好的老师。 6 X1 g- [; P6 K4 z0 h
Offense is the best defense.
  z; q( [% h% y( s9 g进攻是最好的防御。
) i4 O- f& D7 b3 Q4 R( v) fOld friends and old wines are best.
# q) A9 I' z: O3 o$ A陈酒味醇,老友情深。
0 w4 u) Q8 y! t: VOld sin makes new shame.
0 a( g! Y3 X/ F; f" g一失足成千古恨。
* J4 A3 P) V# D9 J% xOnce a man and twice a child.
4 Y! T3 }0 a" e9 }* J' A! u6 w一次老,两次小。
6 Y# c% I6 ~1 c. f. kOnce a thief, always a thief.
5 p! i  J- o* v8 z, U; Z- O! n  y偷盗一次,做贼一世。 6 [' L" o" l* z" z8 ^* W
Once bitten, twice shy.
* o. k7 W9 O6 z0 H3 O# p一朝被蛇咬,十年怕井绳。 ; B: K. U, u8 \) l. A
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 5 K# w5 h' z  ~9 n& i+ E9 {. g
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 ! w  |3 @( D5 Q- w: p5 Q" }
One cannot put back the clock.
4 I2 Q/ _+ [0 O2 V. _) C8 W8 L时钟不能倒转。
- b$ [: M1 a6 c7 V& z& J- {' VOne eyewitness is better than ten hearsays. 2 H- U! q) d! i3 X& s9 k
百闻不如一见。
' }, E0 t3 a0 bOne false move may lose the game.
, F; i# o* E* _1 T/ z" @# t一着不慎,满盘皆输。 2 Z( O% u+ W! q, U% M% D' \
One good turn deserves another.
! I3 g- ^2 N7 s5 o: ?行善积德。
  T; `" U2 X* M+ S, Q: T* uOne hour today is worth two tomorrow. # \4 Y2 n- E" C  F
争分夺秒效率高。 8 X+ [) }, Y8 I: p, N; a
One man's fault is other man's lesson.
2 O2 ~7 t+ N( l; ~9 Q8 S5 P前车之鉴。
' b6 [( z' |2 T/ H$ k4 P. OOne never loses anything by politeness. 2 _$ z  T2 ~2 N& D+ `8 [
讲礼貌不吃亏。
; ^7 f0 c) P! W) B( OOne swallow does not make a summer.
  p$ Q0 L: h8 }; ?& ~+ B9 Z一燕不成夏。 6 i/ W1 ]3 l) W* E9 Q; u
One's words reflect one's thinking.
. H, v; c. ^9 C言为心声。
) X' I3 k0 y, [; COut of debt, out of danger. 7 Q( t( x7 B& D, D5 u3 N! G( V
无债一身轻。 & P( f" L2 F; R9 p) ?
Out of office, out of danger. % B5 y$ p2 f5 t+ `4 ^: h
无官一身轻。 3 H# v# b' g& m; [) d- P
Out of sight, out of mind. $ G, h+ j) c0 _( {
眼不见,心为静。 ; f$ |9 s1 D5 e4 P
Patience is the best remedy.
# u. K# E( S3 k0 h1 o4 T, G0 a忍耐是良药。
" A- p/ o+ I2 o! ^9 nPenny wise, pound foolish.
3 A8 |. S9 k' x7 |: [& N+ U5 E贪小便宜吃大亏。
  B5 G7 c0 ^- g. XPlain dealing is praised more than practiced.
4 J+ X2 }: V/ Y% o2 }5 }  b' j正大光明者,说到的多,做到的少。 6 P! O2 n/ \8 B
Please the eye and plague the heart.
' L/ m' \) X7 @0 [贪图一时快活,必然留下隐祸。
: d# }# A7 f# i5 Q7 Z+ t* APleasure comes through toil.
$ H+ f2 S: ?' J$ {4 K! G苦尽甘来。
# v* Z" f4 V  _0 c4 |Pour water into a sieve.
3 T2 Z3 M: c. s2 L- Y6 i% u# K竹篮子打水一场空。
# k" T0 E# {# ?# a/ mPractice makes perfect.
( z0 V" I$ X1 l+ Y' x* {1 w熟能生巧。
5 i4 t/ |- {; O! WPraise is not pudding.
( L0 }6 m8 T2 c! V恭维话不能当饭吃。 6 M0 ]' |' r$ N. s. l- ?2 A
Praise makes good men better, and bad men worse. 3 f- Q  U* D6 J( {1 l+ v# V* ?
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 - E3 K0 P0 e, _, h5 Q8 z
Prefer loss to unjust gain. 4 j$ z( j; r! m! L# l4 i( h2 [+ l
宁可吃亏,不贪便宜。 ; b# O- b) z/ k5 r9 u
Prevention is better than cure. 9 ~% R' J+ w- c  _; A
预防胜于治疗。
9 N9 m7 J! G- d' NPride goes before, and shame comes after. . [- v* l8 t% _, ?+ z
骄傲使人落后。
2 V# I/ p1 ~& rPromise is debt. # Y% c6 a, C9 a& @" ^3 V. D0 h
一诺千金。
0 z% T4 ]- [7 a2 yProverbs are the daughters of daily experience. % ]  T0 G. ]; A: S
谚语是日常经验的结晶。 5 N/ Z# c; ]1 ?0 a
Pull the chestnut out of fire.
2 a( ]3 V% ]; m: p$ n* L火中取栗。 . v" G1 x( O. K' l/ j( c. b( W
Put the cart before the horse. 7 R" [: p% n9 k* @% }' b3 l9 Y/ {2 f
本末倒置。
. S( W  d' X5 [* vPut your shoulder to the wheel.
" b1 x' k1 |/ H8 B: m; C4 n鼎力相助。
/ a3 a: d; g5 R; jReading enriches the mind. $ J7 ?  l& x& c2 c3 g
开卷有益。 * e# f% }" `4 Q9 j
Reading is to the mind while exercise to the body. 8 p! o2 d( Y8 X- E* J
读书健脑,运动强身。
6 B% K, t& f1 H" _8 P3 C7 o5 tRespect yourself, or no one else will respect you.
5 u0 i% a9 |  F) o6 |5 `要人尊敬,必须自重。 6 C9 p% e2 ]! W. n/ t& w1 W( U1 ^7 B
Rome is not built in a day.
2 a. X4 }' |+ u0 _2 \- A$ n6 G冰冻三尺,非一日之寒。 - d& n3 t; X* a* Y7 E( r0 ~
Saying is one thing and doing another. 7 S. g8 }; H: A5 M3 I+ b* m& `
言行不一。 8 D. ?7 h; `! a: @) N4 I; F, [
Seeing is believing.
  o/ M. I3 i" F2 L/ y' ^; Y1 W眼见为实。
% y* S% r* K  M' s* J2 v1 uSeek the truth from facts. . ]. i8 J) n; }$ o1 t
实事求是。 + r" C- f, ?! L0 S  g
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. . }0 j  m8 Q2 Q0 r( y
智者当差,不用交代。 1 {2 M/ h, _3 u$ K& V8 c
Set a thief to catch a thief.
( A1 t7 B5 y! W3 P( X以贼捉贼。
! Q' N& g( R9 K" O' C7 o0 PShort accounts make long friends. % \, F2 M( q* b+ _' o7 _1 ?0 u/ s
好朋友勤算账。 & q& @# B! \# o6 I
Something is better than nothing. ) s3 s; i& X5 K% O6 ^6 V' O
聊胜于无。
- O9 F1 N* M/ u& G! _2 d2 uSoon learn, soon forgotten.
, D) e4 k' r9 Q0 n+ N) d学得快,忘得快。 ) A! H8 t) {0 y. g7 V, a7 y2 e, l# y9 L5 \
Soon ripe, soon rotten.
* g, k6 T& `& Y( z熟得快,烂得快。
$ G' F, X4 }# ]Speech is silver, silence is gold. , T" `. z1 o6 \4 t: P  k: ]+ A" |) w3 z
能言是银,沉默是金。
6 N7 J- G+ y* I- o! B9 |: [Still water run deep. # S" W* ?$ ~9 D; ~5 D
静水常深。 0 Q$ i) m. G" N$ J" m
Strike the iron while it is hot.
* x5 x/ Q4 n* ~0 x" L趁热打铁。
/ p0 b3 s+ k  r4 N' x! uSuccess belongs to the persevering. % f0 @; z6 Y$ u  P/ n
坚持就是胜利。   W! h' U* O! N6 R; Y9 l/ [# j( J) d
Take things as they come.
( q$ G: K$ j) W. j7 u% O0 c既来之,则安之。
5 N  Q0 w% T, R+ e* _' lTalking mends no holes. $ U: M8 A+ m  ?( D* Y) `  I0 h* b
空谈无补。
2 a2 |; n7 P% r( l  V0 ^  lTalk of the devil and he will appear.
& u8 ^5 D' x! v2 h0 D说曹操,曹操就到。
7 Y) A% [  S+ e5 oTall trees catch much wind.
9 l6 W: t2 S: @- W树大招风。
; N% K4 j! L) P3 O9 t( u! yTeach others by your example.
/ X* Q3 i6 s7 }. X躬亲示范。
! V) L3 c* W. V( [$ C" n) h  g2 eThe best hearts are always the bravest.
5 ^4 b/ r6 L- L. Q. D' }- @无私者无畏。 ' G8 g) }8 `1 Q) D6 q4 ^9 m9 l$ P
The best man stumbles.
; W8 ]4 O9 d1 _  w4 w! v& g/ h9 o. j伟人也有犯错时。
) b+ z( Z# K! o/ ~* oThe cat shuts its eyes when stealing. , T4 H( L9 Z5 `* {* t4 m
掩耳盗铃。 2 q: C7 e* I9 c/ H+ W5 \
The danger past and God forgotten. 4 K; o2 ^& i6 e2 r# t
过河拆桥。
$ g0 O5 `9 |  R. [5 N" ]The darkest hour is nearest the dawn.
! {$ h2 ~* z3 v6 g' t( F) o& [黎明前的黑暗。 ! V5 t! L) b  [, N7 z
The darkest place is under the candlestick.
" e0 y! J& y' r7 n烛台底下最暗。 , N/ j1 p5 l+ _
The devil knows many things because he is old.
% v4 I; N# W3 m老马识途。 4 k4 e/ K6 s+ S% F, c3 t) m8 _
The devil sometimes speaks the truth.
3 ^% ]/ M0 |& F魔鬼有时也会说真话。 : @" L; j0 V% q2 I3 t
The die is cast.
5 O, f( g% D9 y木已成舟。
) Y, F3 i& q9 X- qThe early bird catches the worm.
% c! v$ @9 s. v6 l4 J' q早起的鸟儿有虫吃。 % X' ^, P2 L( N- K6 A
The end justifies the means. % w! _2 B3 c/ T- A7 q( `
只要目的正当,可以不择手段。
- F; @( d  |; o( t) ~* wThe end makes all equal.
# I6 T, ~4 w7 [8 \% }3 v死亡面前,人人平等。 % P+ ]" ^( t0 ~/ h# S7 o% }
The eye is bigger than the belly. ; _. @# t2 k) C+ W/ b/ O0 e) \
贪多嚼不烂。 # Y8 P; j7 x$ W- b$ K; D
The farthest way about is the nearest way home.
2 ]6 _( a: B( Q% D" X: e2 f- I抄近路反而绕远路。 2 m( w# u1 i- O1 o, `- v) Q& l. L
The finest diamond must be cut. 9 @( |% f' h0 ^
玉不琢,不成器。 . K8 U; \; B5 ?6 ]
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
; f; P' S. B  H# D0 C" V烈火验真金,艰难磨意志。 ; b0 W1 A" H; Z, t
The first step is the only difficulty.
5 r: B' B; h- ~迈出第一步是最艰难的。
; g. Y- m* S$ D/ qThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
& n" `; U' A* @- C( R* Z机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
7 r6 c, r; v! {: Z8 hThe fox preys farthest from home. ( K+ W: f; l0 H5 _
兔子不吃窝边草。 2 S6 C0 B* z% _1 `+ ?0 g
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
1 _5 f5 q2 h' p2 v9 o坐井观天。
; ]% z: h/ ?) FThe grass is greener on the other side. ' s9 l8 L( h1 F4 o0 ^
这山望着那山高。 ) N4 D3 V) `9 m  T# ?; S( l7 E
The greatest talkers are always least doers.
0 k/ ?$ p. k1 i" b  d$ m7 n+ W语言的巨人总是行动的矮子。 & R; L" o  e! t; Y9 o
The higher up, the greater the fall. 1 v0 W) A  A, W
爬得高,摔得惨。
* \+ O5 z+ r. ]. l3 e; f. U2 jThe leopard cannot change its spots.
2 h5 E) o+ f& r9 E. L本性难移。
" o% T3 ?: }* ^% J( kThe more noble, the more humble. 0 I# w. ^+ ~3 V  v) H0 ?; v. M0 u
人越高尚,越谦虚。   O5 g6 y6 p2 o% W* Y5 [
The more wit, the less courage.
; N& W% B2 h3 K0 h( Z1 V初生牛犊不怕虎。   k: l; j9 T3 g$ D& \
The outsider sees the most of the game. # Y+ A! \& ]8 r. a% x
旁观者清。
3 k3 }) h! b- B: tThe pen is mightier than the sword.
# d  v$ u0 m. ~9 Q" Y笔能杀人。 ) \, V) O9 v/ Z5 h6 E
The pot calls the kettle black. & X9 q1 ?9 c! D9 o
五十步笑百步。
% q5 q6 n& a# W' S8 cThere are spots in the sun.
0 F! D8 k. R  h9 m, }9 `太阳也有黑点。 1 K% N+ ?% c* g, q
There are two sides to every question. % X9 E1 m$ H0 C4 G6 ^
问题皆有两面。 % k3 @% U9 S/ s" U# m
There is a skeleton in the cupboard. 0 K/ J6 M- v" e* ]6 u0 b2 d5 ^! F
家家有本难念的经。
2 X0 T2 \$ N* F( Y; g9 j& @6 R( @There is kindness to be found everywhere. " p: D( s2 p. D, S" J3 z& G& J
人间处处有温情。 ; V! P6 ]4 T: ~. @& U
There is no general rule without some exception.
  u' E! I' K# g! c任何法规均有例外。 + d$ I; s. ~9 N9 U% |0 k
There is no medicine against death. : i1 E( L/ _. b. d0 H
没有长生不老药。
& y2 l% Q' H4 L1 o2 L. c( KThere is no place like home.
6 V% j( W6 l$ \- {. f1 v金窝银窝不如咱的狗窝。
0 G/ |# u! R9 ^/ t7 s8 x% ?There is no royal road to learning. - w( L, v# S0 @2 B4 w! w
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 # o: D- s8 \. ]
The style is the man. 3 `4 k5 e+ h) i7 @7 P
字如其人。 / [0 P* z& G. q# j" \+ v( f# |
The tongue is not steel, yet it cuts. : V. c) c) v- G  Z' _4 z6 V
人言可畏。 - T5 u) {. ^* Z9 t$ L: b: @
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
" d. ^$ q( w  T; N水能载舟,亦能覆舟。
- S9 ]6 C# W$ d! l8 {" R# QThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. . A3 q/ R" J8 ^1 W1 i# [
清者自清,浊者自浊。
8 q$ t" w% u: O# [& bThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
) H9 @4 K6 l! `: X: r* h3 m' c- q螳螂捕蝉,黄雀在后。
. `' o0 V# y  D# w' ^! t7 s' j, NThe world is a ladder for some to go up and others to go down. : s9 e' r: Q* g: h& d8 \
世界如阶梯,有人上有人下。
  `8 m3 w5 }; a* V1 eThe world is but a little place, after all.
, I. r! B' {+ X4 @1 ?2 s4 f海内存知己,天涯若比邻。
' A: s& \4 z1 {: S1 Y& wThink twice before you do.
- }6 s- B( o' f( s三思而后行。 ' ~* H( _' b0 g9 z% i- m4 n5 T( a
Things at the worst will mend. 4 p; Y* g( k, Y, V0 d& C* ~) d
否极泰来。 4 ?$ G5 R5 l& O4 {; |4 e) k' ~2 c
Time and tide wait for no man. * `  b* y& H8 k7 s) d
时不我待。 / L7 Q) P- q4 `" {6 T* A9 \
Time cures all things. 4 Z' }1 u; E7 U) A: a
时间是医治一切创伤的良药。
6 ]5 H' m. T7 bTime flies. - u% P8 q1 }6 {+ G6 ]% O
光阴似箭。
0 Y, b3 p( n3 FTime is money. & u: o, v$ c2 d) f
时间就是金钱。
3 i, Y8 F/ a1 a0 qTime lost cannot be won again. . V+ ?( z- n7 w+ W0 l+ n. K
时光流逝,不可复得。 & f& R7 q% n3 z/ \
Time past cannot be called back again. 9 T6 n( a) q  k7 |4 U/ X& A
时间不能倒流。 5 U" p' i: X# N) w( {+ M
Time tries all.
. n; U, E" D$ Z8 W$ j; }0 H4 }路遥知马力,日久见人心。 % R' U- j; \( C- _* U
Tit for tat is fair play.
  l' C8 j" M" d' H1 \人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
/ r3 s" Y) C+ z* t7 P& p$ ?2 dTo err is human. * b. U' X- X3 z) g. {
人非圣贤,孰能无过。 % i6 J! s; M" j8 r2 E& ^# E0 w/ H9 P
To know everything is to know nothing.
) s$ Y0 K5 z" n, c/ Q0 s: n2 U9 p什么都知道,一如什么都不知道。 - T9 G( L7 T$ T5 b! z; l
To know oneself is true progress.
: F* y9 p, M) ~: o! y6 b; I0 K人贵有自知之明。
: _! W3 `4 g, h6 ?! D) ETomorrow never comes. + u5 p7 i- M% [2 z" I1 A& \. b4 J
我生待明日,万事成蹉跎。 5 Q7 |% t4 w- s" w  H) E9 A
Too much familiarity breeds contempt. $ {' E+ ~: J' Z
过分熟悉会使人互不服气。 - L% ]- O# P4 _* |
Too much knowledge makes the head bald. 0 X4 Z$ r: g: T1 C  F  ?$ I
学问太多催人老。
" X( k# @0 S' @: O7 dToo much liberty spills all. - g2 N* v) q3 j# \! o3 r' o5 K( q+ \
自由放任,一事无成。
& v8 x! T: F* R3 E: B& CToo much praise is a burden. 0 y/ y1 q' ^! d2 ?; b/ P- g
过多夸奖,反成负担。
, i% T3 @# V6 B+ n  `To save time is to lengthen life.
4 S; h4 C/ f5 t# b: U  ]9 r节约时间就是延长生命。
0 Q# R0 X$ e& q% I( qTouch pitch, and you will be defiled. # t2 z6 O/ B/ r* v' s
常在河边走,哪有不湿鞋。
. `: K4 X9 x- ^. e$ VTroubles never come singly.
$ ^* K" A+ h, ^福无双至,祸不单行。
. T7 c# J& ^3 F" ]2 _Truth never grows old.
4 J$ I, C  b- ?7 `9 X真理永存。
( r, [5 ^- A4 v2 f( o% gTurn over a new leaf.
+ Q7 Z( s  S$ p; Q; ]洗心革面,改过自新。
" D" Q; T( J: I8 L5 DTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
! b5 Y8 r. M  @6 \# W% V) _5 z4 g$ H鹬蚌相争,渔翁得利。
4 ~$ K. w; H" @5 f. L& |Two heads are better than one. * e  D0 ~" d/ f9 ?
一个好汉三个帮。 8 a( V- c8 N8 y/ t  r! r
Two of a trade seldom agree.
8 A- o2 G8 |' l. Q+ J0 n/ D) B同行是冤家。
, r5 p; ]8 D; I5 u4 _/ S4 VTwo wrongs do not make a right.
; ^3 l: F$ C' m: e别人错了,不等于你对了。
$ [/ B* ~0 k! q# l7 N$ qUnity is strength. 3 O4 S  V, E5 c; M8 x7 `
团结就是力量。
2 \# h; A0 Z4 k$ @' WUnpleasant advice is a good medicine.
# U: e0 k) [" b5 R4 O  q忠言逆耳利于行。 ) l, v' l% ?0 s
Until all is over one's ambition never dies.
8 D7 v8 s0 {7 Z% Z' T6 Q0 y不到黄河心不死。 8 q, x' ]" E1 [
Venture a small fish to catch a great one.
3 S" {1 `" M# t: t$ Q5 z! N吃小亏占大便宜。 , A0 e$ P% i( R- s. q- `
Virtue is fairer far than beauty.   R( W! S% z; Z/ i. a9 _* Y
美德远远胜过美貌。
1 d- \: f" l" J7 IWalls have ears. 3 Q$ k% W  s0 S4 p! }8 P9 m
小心隔墙有耳。
/ U$ Y; a! u5 D0 v. iWash your dirty linen at home.
) H. v5 T2 r. Y; q8 q1 Z7 g* e家丑不可外扬。 9 t% w* s5 [" O
Water dropping day by day wears the hardest rock away. ! V" Z/ n! T% l
滴水穿石。 , L' N7 X$ g( U  K9 \+ R0 A1 O) S
Wealth is nothing without health.
3 p! w  v7 w! T6 L失去健康,钱再多也没用。 * g6 Y! P; ?1 Y4 H
We know not what is good until we have lost it.
: e: O8 u4 R5 L* ]好东西,失去了才明白。 1 @- @5 W9 R3 E7 m3 L, Z
Well begun is half done.
+ z1 Q+ a: C, ?" d( v) ]好的开始,是成功的一半。
8 u" y0 I8 c4 H" f" U9 x+ k7 T3 {We never know the worth of water till the well is dry.
8 |2 e' C  c3 r- k$ V+ s井干方知水可贵。 9 z8 e5 C& I: Z7 \
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
0 l7 N/ I, D! F" z6 v9 j欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 5 ]' M1 \8 F. d$ ?3 P
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. ; t- \7 t* `+ t% v5 w' _- p( J" I
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 2 T$ a7 g2 M' Y( M% G: k
Wet behind the ears. " i, G0 }6 O. e3 ]: |+ U5 G2 B3 D
乳臭未干。
. O. W+ M' ?- tWhatever you do, do with all your might.
$ L: u2 R9 q4 X. m; A" f" X' D不管做什么,都要一心一意。 . O7 B9 f* R& J& [1 S/ E3 {, Q2 j
What is learned in the cradle is carried to the grave.
) t9 v3 P' b* i3 k+ E7 d儿时所学,终生难忘。 * B8 t' ]* d( j% Y( p8 N9 E7 s
What's done cannot be undone.
' H7 R4 E5 G* L2 H4 r7 b# i生米煮成熟饭了。 : u0 H0 ^, i! `- O' P7 |% ~6 ?! ]! m
What's lost is lost. : U, }, L& \$ O5 M
失者不可复得。
: r' d0 [) `0 _What we do willingly is easy. 8 ^' W8 g2 C. a& `+ W- a+ b
愿者不难。   t5 _4 }5 p9 F7 S& h, B1 z
When in Rome, do as the Romans do. - q( G5 l+ k. E0 J7 W* \0 E/ Y
入国问禁,入乡随俗。 7 l9 f  ]# \% w$ u
When everybody's somebody then nobody's anybody. ) X% w! M+ p* ?: O3 {
人人都伟大,世间没豪杰。
) ?# k4 M5 V( V! R2 m: @7 DWhen sorrow is asleep, wake it not. ( r2 N# F7 h4 o% I& q. i3 k
伤心旧事别重提。
. E/ C- m) n8 h1 |7 pWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
/ s+ t) U1 P3 O: J) D' B; j新仇旧恨,齐上心头。 ! Z7 A  d+ D2 d4 y7 \
When the fox preaches, take care of your geese.
0 n: D) T0 }. @+ k* n! s' ~. E  [; r5 W黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 - u9 ~# i  _1 m
When wine is in truth, wit is out.
5 d  z2 Y/ h* S8 j" @) x酒后吐真言。 ; f5 q! D( y' M* p9 z. I; j
Where there is a will, there is a way.
; F( I) ]5 R' u" k6 S有志者事竟成。 ' ]) x  e, z$ M1 d  O7 S" T
Where there is life, there is hope. 4 N; W& L9 {  B9 {
留得青山在,不怕没柴烧。
% V" }5 k1 r+ V7 k. NWhere there is smoke, there is fire. & H+ S% B% }6 J! D
事出有因。
+ S2 R0 t5 R4 H) M$ mWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
( ~  }- C6 y' @! C: M4 @$ ^2 i7 C道高一尺,魔高一丈。
. `2 s( J- ^/ |+ l" d4 O! ~Who chatters to you, will chatter of you.
- Q* B6 I* e; a  [搬弄口舌者必是小人。   N& ~% C$ T! w7 C
Whom the gods love die young. 2 c; q+ {+ Y8 Q& X/ G8 ^6 u
好人不长命。 % ^; r8 o' L. f5 W- R6 o
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
, B1 ^; B5 L8 u: c+ |% `智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ; W5 F8 ~5 r# S) C( u1 H5 ^' M1 S
Work makes the workman.
) W/ u/ d7 {* S* G1 |9 W% A* \5 M勤工出巧匠。
9 v0 S% B* ]8 }! ~+ U/ DYou cannot burn the candle at both ends. * Z* N9 d* A2 Y% S. g% r7 Q
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
# x' e$ q! @! T) t* {; X- {1 r9 LYou cannot eat your cake and have it.
7 A7 i- s, M  r+ |鱼与熊掌,不可得兼。
* P) ]1 u- q# B5 H2 J7 l( d) p/ |You can take a horse to the water but you cannot make him drink. % L0 c4 a) ~& p9 ]. a3 U) o9 A2 [
强扭的瓜不甜。
$ [" i) I- d/ b/ ?+ Q: oYou may know by a handful the whole sack. ' v! b& m+ O+ y; o: B- {7 m8 m
由一斑可知全貌。 5 p$ O: H7 o+ Y% c9 {' m
You never know what you can till you try. + E- h. }8 O. w" G8 W. ~
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
* r  I" w, m# j- u0 g6 B# a! {5 ], `收下。
* W* n; k1 K+ A4 f能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. 6 @/ O: v" u0 H1 U3 \  n. ~% v6 N! Q
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
' z3 x# z& [3 V3 @2 b1 L
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-4-29 02:42 , Processed in 0.249637 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表