鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone? _% H- s2 p6 g3 l& N' Y' s1 {% ^5 C
你是一个人来吗 ?
: c( z% K, v& i3 V9 O1 C# D. q( x* l# ^" a" Y6 g1 E9 `5 G
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
% U y& D( h& D! N; ^0 _4 M2 J' e
x+ k0 @- Y7 H) R
2 o2 s& |# i; k! K: T2 p. ?+ p; F7 E y2. No, I lost my buddies!8 X" w Y9 ~" j
我找不到我的朋友了 !' b4 p! Q+ a8 K
* }- H ?, [5 b" @8 X) ]. W这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.; N) `/ P' T4 B; Z
8 X& E$ T3 x" r6 h6 v. Dlost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.0 x t# H- y4 U* P
3. Are you guys OK?6 Z2 E; }5 A5 I; T, f# f
你们都还好吧 ?# I7 b' }* K# ]
; f7 X( z6 ?/ T+ ?7 F! k
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
8 x: N$ L* X/ P# u x0 S
7 x$ ?8 @9 e+ d8 F5 E在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .4 u9 H/ T9 R% _
+ E* N2 i* }! S. N1 i9 l) M% S4. I heard the nature's call.4 W' |8 e0 _0 ~ M3 R
我听到自然的呼唤 .* t' M) N9 x, V7 a# Y$ X8 F2 s
& O+ X1 A+ X' s( P9 A5 g: n9 P9 P" ]举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
! i- O: p& p" y5 V9 d! @) ^4 E r4 \: v) W9 Q& D' q+ X1 {: u
5. Can you be more specific?+ a* i1 }/ a! c% @3 N
能不能再明确一些 ?
2 P" J& A2 a4 |- B. C' U* G6 c& _
# l7 g6 V! b W. d& j# X4 y如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
1 L( ]; K- \+ z# P% y另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
4 @! K3 L D! \! l9 {1 ~
/ e5 r5 L; A- i0 `" Z6. Everybody picks up whatever you want.
. s, A0 v5 F/ a1 L& O( K$ l每个人拿任何你们想要的东西 .) w+ L( z2 f3 a3 e8 e# X) M4 X
J+ j4 T3 [& n9 _4 d; ~# N
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 ." _" F- ?2 m" c7 J
7. I bought a cake about this big!
* Y2 }& F" L( n0 ]我买了一个蛋糕大约有这么大 .
% c& D- d9 D# w6 v0 ?: V% C" I5 C8 }/ |( B3 q M+ ]
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.1 f) C4 i" W5 j2 K5 w/ s
, J; k, P+ P( B9 z) L# D除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
6 O) S/ U( o# [% a! h: b$ z8. He dances like an animal5 P' s" |) Z' B/ n+ V
他跳舞跳很疯狂 .
% E, Q: P8 @" T
& r9 Q F1 b* E, I9 Y2 o老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
& C3 e% o/ P" v$ S* k6 f6 j( C9 H9 C6 n5 p
9. Do you have a good time today?. y& q5 w7 ^$ U9 X* B: b5 F. C% `
今天玩的高兴吗 ?
9 x4 K+ `4 N4 e4 `! Y# m U
) a, Z2 h$ @% Y/ ^# p几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
7 }( N8 _ c0 u" V, R* ^% ]9 V2 A7 u( x' A. \
10. I'll walk you out.6 t6 T% o1 v2 d# I( I6 _0 V
我带你出去 .
% x5 R# \8 i) I" }7 n: V" ]/ N( E) B; m: J. L$ q+ t1 n8 w
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|