埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1941|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
3 a& p$ X' D1 U9 K
  k% s% |, B! F& j* ]Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
" `  C  B$ o* }: b- g, x6 x! T! W% P* \, ~& r' P) }
西式自助餐 Western buffet5 @9 I  H6 ~- A4 a2 q
+ E/ z9 H( a4 K. d9 {5 O
" E4 X) m; f6 I6 I8 g7 x$ z- R
1.冷菜 cold dish/ {1 Q$ @6 f6 O, K! u, z/ F! n
1 @# M" t( H- }# G2 P: k
1)沙拉 salad6 i7 W; ^, R$ r* K" R

) ^- p$ h0 R* s! y2 k- e1 V
" \1 b3 A% |0 e: F8 n% v  `2 m沙拉 salad* H4 ]# ^, |! R, |' H* r

, X. L0 j6 L. D) L+ H% i火腿沙拉 ham salad
2 P( D  D8 q# B' F, f5 ?
* i3 c9 l9 U$ C( [( p2 ?7 {鸡沙拉 chicken salad
- J$ L: `4 e# d( V: t. b7 Y
! Y: V# a' s; R  ]; `. J2 l鸡脯沙拉 chicken-breast salad
  Z- f/ d- `8 |  r0 \2 C( E% Q( `! w/ f9 f
鸡丝沙拉 shredded chicken salad1 U2 u3 Q; }  O) o
+ z1 G, e2 B/ N9 }; h) A( g: M9 ~: C
鸡蛋沙拉 egg salad) u  G+ L8 S6 r4 U! c7 R; f

5 x% d# d: C* i, r鱼片沙拉 fish salad
5 \/ [1 ^/ E! ^' i+ S; i- Z
& L- c/ p$ q) M/ s0 l& _7 k虾仁沙拉 shrimp salad% ~* K3 J1 }9 j4 o0 O. h& c

5 z7 W! ?  M; r) Y1 H大虾沙拉 prawn salad8 a! {, F0 E1 w) r* z
/ J, g4 ~0 b$ {* ^# I
蟹肉沙拉 crab salad
) b  e3 w- ?$ j( @/ w
2 P% e9 e- t7 N3 M& S1 z& Y素沙拉 vegetable salad
% s. `5 m& H/ h4 {' U6 m% P7 v- B) K" r
* g8 q3 l' t$ E: f. P% Y蔬菜沙拉 vegetable salad
6 P- \* d7 N9 c9 Z& ]2 x6 v
3 e  J8 i2 d" m1 D% {鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
, l- V# `: ?# y# T9 J
7 Y+ L7 ]9 q' g黄瓜沙拉 cucumber salad
& f3 }3 `) a- y; J* {+ L. g# v. U: G
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
; Y& ^  a/ w9 {8 p
) Q! G2 h2 d5 \4 I5 A/ N3 W3 j奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream$ t" e" Z5 r+ H+ x5 ]! F! g
- b" ?: A( e- D, q3 f0 Y, \
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato' l# m2 p+ _9 c; x+ x' x

  e# }! [" J7 ]西红柿沙拉 tomato salad
/ H4 V0 q" f7 M7 U5 @8 I& a8 c) C7 z- W8 Q
甜菜沙拉 beetroot salad# s' E8 b7 O$ L# O7 n0 v, `3 [
, U( n/ D0 i+ y5 k5 i( b( b) j
红菜头沙拉 beetroot salad
* Q+ I4 N5 C0 z0 R' s) F" X: W) i( c. Q$ T4 u6 ~4 `% H  Y( i4 M9 n
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
- ~: S: b; u/ @6 v0 F
8 A+ B& Z( F7 l& ]/ w+ p沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
1 o/ d9 R" Q8 J1 u: X  b9 B( T3 N1 z1 I+ i: W5 C

: a2 b8 X- i2 b2)肉 meat# E; i( Q8 m* {; d0 |3 P2 _8 k, o) x

; o5 j+ l  {7 r* k8 f0 g
+ H1 ^; E. T& @冷杂拌肉 cold mixed meat- T% {9 X3 W1 z- O$ y. E

, B. Y# G. ~, b4 q7 ]冷什锦肉 cold mixed meat- G7 z& t" g0 @; K- ^
0 X, X& L$ Q  P% b) z* x
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
7 s5 ^- G% c; o1 i  S3 u! |) T
1 h$ W' m/ ?) W" k- ~# D$ _冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
5 ~( \$ \7 ]- G2 j( i( U( C! A) l2 a% i
什锦肉冻 mixed meat jelly, G8 v) Q1 u# O2 u0 u' e

  k0 h4 n2 Q1 y& R$ |6 K肝泥 mashed liver; live paste8 U/ q9 W, G! R- T% M
7 m6 O$ |0 l, w: c
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
) M$ ?! |( H5 S; s4 S1 a5 i$ O
" o  S2 g" [1 j8 }牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste/ j1 ~: w$ U+ B( h
) c- Z/ ]1 E! l
冷烤牛肉 cold roast beef
) A1 A5 z% {! {/ N( Z" g* x% C# P# ]$ q0 N
冷烤里脊 cold roast fillet
0 C% \1 ^, q8 @# m! b7 w' j7 w6 b; J8 b. n3 b: c" f
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg1 m1 M% w" v% s' Y6 h; q4 f

8 l# e3 i% }+ S- H: g4 j% F; O冷烤猪肉 cold roast pork
6 p9 V; h1 @$ S' T+ k. x- a1 E3 J/ ]- ]. k, q: ~
冷烩茶肠 cold stewed sausage
1 f" @6 r  o! X& E. O1 \' |5 ?. }4 k2 V+ o3 G) G9 W. s9 v
冷茶肠 cold sausage
3 ?; m- R- z3 j5 x0 b6 n  l* h, B- Z, |6 M5 Q
奶酪 cheese
$ L* h) f4 M5 Q
4 N) P. q5 x, W5 O
/ a; v( m  ~3 y/ l3)鱼 fish
) g3 @9 o  r7 X4 {% h$ @: A9 y+ a5 _7 V0 U7 [* S3 }2 O
# e6 r3 @  ~2 t  `! W/ \
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce6 x2 l+ w0 \( k$ G- A

) _! U6 U/ P+ c6 c2 F+ O茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
; e% D/ T1 ~7 |8 W. N3 W* r- U$ p
) P7 J" S" `6 Q5 B: G: e: b) a鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs* f/ H) E3 B  H

+ i. S3 |+ T5 X9 Z5 D" x! w鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs& }5 `9 k/ `- B9 {" o6 {5 G
: Y5 C/ a3 U1 }9 @0 q5 r! X5 E1 H
熏鲱鱼 smoked herring
* B; \5 `7 U, A* A4 \0 Y9 j' ^0 y! i0 ?
! N1 r$ h, l9 q2 }7 z/ V熏鲤鱼 smoked carp
  _/ u: J2 X3 }" c$ b" P- _' |7 X9 Q& j; x- K  e
沙丁油鱼 sardines
7 u; A9 I, @  c) p, ?
5 u# m1 y4 G/ e# |) N9 M! ]; {! t" j鱼肉冻 fish jelly
. h5 i9 f1 `6 ?# P4 n, O( c" w- c% U0 z, D
酿馅鱼 stuffed fish, d/ {; L( j+ P' K$ u
) P1 s5 H# S- r. J
红鱼子酱 red caviar( Q5 j& l6 z; e7 g6 v
: P- B9 I/ C1 B% ?% ?. I
黑鱼子酱 black caviar! v: X9 u% w! f+ F- a- h
* u6 w9 U4 v! a! V$ e6 a& v
大虾泥 minced prawns2 Z' b% j1 j3 m1 O( ]

5 S2 Z1 t; X' b- B& z) `蟹肉泥 minced crab meat
' T5 [% ~1 |3 Y+ g
0 X! v; {7 Q9 J7 ~) [8 S
" F/ f3 V! H) T' O4)家禽 poultry4 |( v+ ]( X6 {8 a& X- o0 v

) `8 L# k7 P  d# W; `% ?% a- Q- X5 t) u8 F
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
' V' k9 N! {3 W" w
) \: {: X+ Z/ p% J9 X# r9 k6 E水晶鸡 chicken in aspic% Y) ?, l3 V! M' {9 M

3 y2 A* }# c! C1 x& L2 u鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste( k) R$ R) ?, A+ N1 u
5 P1 s4 S8 L! T4 u. X
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste( T1 r/ b! _/ ^) H! z0 T
$ p, i9 _( _' k6 ]3 N% p
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
: s5 t/ ?% h" j0 M5 T5 L# P
6 \& t1 E6 F; |/ }4 O7 }酿馅鸡蛋 stuffed eggs8 ?) W, _% B3 R$ V* t
" Y2 t7 i2 V0 G% g$ W* Z
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese  n  m/ [3 U' X( r

+ h# \$ o  ~, J0 q. C酿馅鸡 stuffed chicken
& D9 d% A* `# S) [6 \/ d4 `4 h. _3 ~
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
: {9 |& R9 C% h1 V
/ m: D, L) k7 q; }6 r" u冷烤火鸡 cold roast turkey
/ l6 ]; U1 e* R1 U
/ }5 C/ d5 p" h9 _冷烤山鸡 cold roast pheasant
/ u' N# w% }; {- E$ ]7 D
; z! L( B0 N" B0 a冷烤野鸡 cold roast pheasant' C$ Q* s# V2 L: c, A7 a1 |
5 [) Z9 v% ~0 o" @9 Z3 S
冷烤鸭 cold roast duck9 G+ F' E7 `; q. D/ v1 J

  ]' F% G; B- u9 t4 ]冷烤野鸭 cold roast wild duck
- |1 C7 D  C' m+ N3 {0 f
! M- w( q) l: S. Y烤鸭冻粉 roast duck jelly
& w4 c4 D9 y" g3 A2 T/ ]& m& m6 c5 `% M3 b( Q2 N" ^
冷烤鹅 cold roast goose
& D: ?5 s, A/ p3 w1 k6 s4 h+ l% U# {$ c# ~7 ]
冷烤野鹅 cold roast wild goose) [$ y1 L# `( \1 J9 R

# q/ L6 m+ Q' A) i! L) e
9 D+ d5 d" i3 p2 _5)素菜 vegetable dish
. U" `/ J, C: j7 L" L( v
$ I$ ?0 `5 s6 ^0 ?& Y+ n: N
2 J3 w8 A3 |$ v5 I6 J. ~% I什锦蔬菜 assorted vegetables& s8 f+ A8 G$ D) V! m
; o: Z& F5 f& ^2 g
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
5 y7 j% E, r4 R5 ?  T, `& X; |* R) H# Q7 r" K( {& Y
酿青椒 stuffed green pepper* ~8 T8 S+ y) k- Q) Z

" k# k- i$ g5 R/ i# V0 m! A酿西红柿 stuffed tomato
5 U9 W6 m# O5 J1 d. X3 u0 k7 q; G% E2 n3 C( I- {# X
酸蘑菇 sour mushrooms7 }6 P% B/ _3 P/ h# I5 l

6 X: N; {7 Y5 |& z' ?. t( i酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
) \, r, m( }& }# F! S
/ T: m# U2 b$ z+ V2 b泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
! g) z7 D$ r8 A2 b
' _0 n# n$ g& `; h( {2 g. `$ z! M6 g* s$ X$ c, g: K5 q
2.热小菜 appetizers
' m4 X6 P* g' u. G( C! g3 z( @* A0 K- D
! O2 o- J( @8 i
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
8 e+ q8 H9 D! X* f$ S4 T' q2 I3 |
* U/ H4 h( K8 E9 f, n% t# y& W红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
1 v) z, Z; ~4 S% [" j: s8 I0 `5 \( ], E
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine% H( [' b7 v( D/ h6 j0 V
& e& w) d2 _( P( W/ F8 @
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream/ K# Y$ z9 _* ^& B4 d( ]

% M$ b4 s, Z% E4 C' R芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
0 B. _  r6 U4 C2 P* g
$ V+ d( s2 m5 L( ^, z奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream6 w+ x# [; ^& Y: E  v+ ^

  D  e! A, W. S) {4 S. O奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
. F6 ]9 [( I# {
: Z! ^/ x8 H6 Y2 f- _) E# T( v鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce8 O; {' c0 [3 z8 S3 @
0 x8 I3 {# R, a0 T  }) ]
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
! |3 R. }- M' `
6 }  i8 g0 `/ |奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
8 T# o4 z! R' R  E- ]. v7 M# P
5 m. w4 H6 A- g1 ^奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream9 G3 M1 R& r- t. w

) u  q: k/ i% g' y! W清煎鸡蛋 fried eggs
4 b, Q/ Y: ^% p. s+ N
. d1 ?# k( _& W, F火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
9 Z# Z% u1 B. q2 t# E0 Z; i6 ?+ N) l
, ]1 b# l$ r% ^. e0 Y8 k5 V火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs; h6 C# w$ \# X: r8 K

* z6 H0 M8 \5 w$ s1 a咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs% z5 V% s2 ]% p3 I

! B9 V4 f3 W) o香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
, h: y) j2 f  G: t) I
0 H" r9 }( s# s0 d  v& o清炒鸡蛋 omelette/omelet
4 e0 d* @9 o$ T; x; D1 x/ p; v
8 ~0 l0 {! ?- r5 s- c) ]) ?香肠炒蛋 sausage omelette/omelet4 {+ d- B; n& j
- ~2 ]' s/ ?* S
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
3 e2 }# W8 r% L+ y
  L6 [4 w9 |! {+ t- R% m番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
$ |/ b' T9 T: {" Q4 _0 u% W) E* a8 E/ M- C5 E+ W
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet6 K5 N7 l/ S! P! h
5 @6 I- H/ v- K; ?
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas4 u! `" f6 U) q( h0 u

) f' h, Q" \' `! \$ }+ @4 h鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
6 b, p* g  g: Q( W( C) |/ _' t) ?% l. {3 K* P
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
, R/ z7 ]) B2 A8 u' ?
& q+ |1 }5 d- v7 {) l' v$ ^0 v. N! @1 r  O
3.汤 soup, ^9 |( p$ u4 w0 `+ m
: E" Y$ @8 j6 E) s! l, e
4 P. F! ^1 z% i! e" G
清汤 light soup; clear soup; consomme
) O3 h" e7 Y, Q% I! f, K* H+ `2 r
. s; J9 i) o# N9 b浓汤 thick soup; potage
, u% ~' c, y6 ]' `* h/ f' s! d3 x) y3 D: s: Y, I
肉汤 broth
% Y' o% ?) s! t8 u' |- Y- R7 ?! a& f  @8 {
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
# P* n# G8 @% v& G+ }6 Q
8 B% W& e1 `$ s1 t奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream+ ?' b' d" a6 F% K8 J# Q

& u' g( ?$ j0 a7 k' ]4 C+ J& f奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
. G' M( `6 E" q% o& N+ R1 v8 a, j9 Q# [2 d# v! a
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat7 l' c: E" C. N7 y; M+ J

0 K/ |5 @5 d( d" ~奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream) n2 D/ m" u" i1 A' x6 |# o5 m9 q0 N
; Y# n4 o$ @$ X( n* `2 `/ x# O7 D
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
6 W" X) G7 `5 _, e9 u6 h* M) E$ R( d+ n  t+ w. ?5 g. H
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
1 A3 U' _; |3 f# z7 Q( C' i+ M% t! u3 d+ Y! e
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
! r! ^0 l! y' R' E3 V/ x
8 a" a9 R2 C" l8 Z& q" o2 U奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
. ~0 n0 i! r3 l+ n3 o  F
$ j! I7 u! ~$ c3 |: G, A6 C& m奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
; Q+ P7 h. r: W. t  s0 x9 l& u( E4 C  z$ L3 W6 U6 R
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower# ^0 |) H# t0 F9 I2 W) V/ o
2 H* I7 ]0 s4 K, h
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
, p1 E# Q) f3 S& A
% @6 ~# l3 i8 K, J* i1 B# C奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
$ n, m% l( k$ H2 i9 K% i/ q! m- r: O
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream' v$ m2 n0 ?& r* D

; P6 y' V3 c" d  V* Y4 I奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
+ h5 l9 S8 N$ E% w, B- f
+ p# R& T: Y" P9 g, g  t奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
) t- m8 K6 m$ J# x% p
5 T( D; `5 I8 y: g. a2 e/ M2 ~' X奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream" n, t5 I* s, B. ^
5 x4 K! F  K% |6 K+ k8 }8 [
肉杂拌汤 mixed meat soup3 y7 A2 \; `. m  F

0 T4 o- U5 N, n8 n& e7 s$ @牛尾汤 ox-tail soup
- u% C* I" A! u/ ^. b* E' L* J. s8 N9 N& |9 v: ^
牛肉丸子汤 beef balls soup9 {& _/ ~3 F! C7 R) q

! K: B0 y" x4 Y/ P% {9 F牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
7 L+ U. P2 O5 v4 j+ m0 X* F+ M$ N1 a: q+ ]
牛肉茶 beef tea: E& q( K  B8 Z8 R3 v  F9 y0 A

+ f1 @$ g5 [6 u# {" T' f3 x4 [3 Q冷牛肉茶 cold beef tea5 R, v7 `% i8 l. q, P
% t$ X# f3 s8 I# c7 i
鸡汤 chicken soup
( B6 _' {2 s* ]9 J: z8 K( _, \
# o1 J9 K7 l; v0 T5 ^0 O口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms: A( @+ Y7 I; I; Q

$ a8 s3 l$ V" y: L番茄鸡汤 chicken soup with tomato/ j7 d& t9 y' n5 w% G' N9 y/ I& J" Q
3 C* L+ m1 q) @" ]7 f3 {  O
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
  R! A( x0 z% ?# n! }; {( R. E( r2 r  o7 y5 M
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup6 a5 S# [5 z7 |- j, d

9 z9 c% W: j# \) Q5 S( g鸡块汤 chicken chips soup
: E9 i0 S! J# \% }1 }
$ l7 M0 {( V! s' W4 p  E: Z鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
2 n9 A0 ^9 T7 `" P" ^/ r
2 @1 p5 B& W0 X1 `- f) C鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
( p2 v+ V* m% {) @7 W
: G4 s) \- z7 I* P, X& V高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus. S3 t5 {. R, h2 ~3 y; T

. Z" H/ e4 h+ ^' T/ i( w) ]. l鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
0 z) w' d& s8 g, ?
  p; ?  V% m/ x  e鸡杂汤 chicken giblets soup6 F" h: Z5 e& C9 F* {( V/ u) \1 [5 M
% I1 l. G$ W* V- w( ~
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
8 ^, a/ D3 W- H" y8 b
5 `. z- e5 H# L鱼汤 fish soup8 h0 ~$ Z) I5 F
" A6 D/ [3 t5 b0 v. Q1 {
家常鱼汤 fish soup in home style' H) f* P; E  o0 C

3 q5 w& }- V& }5 G3 D# A' k+ V红鱼汤 fish soup with tomato! }4 }( ]5 k; C/ Q0 J
+ I1 r5 F3 Z- N& o5 e2 V
红菜汤 borsch- t% F9 n- E) C* a& B

2 m. a& f. X* p蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables$ m1 l2 C% R: `7 W' q, B

2 Y; Y0 U: D: j0 p6 N5 ~* Q丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
% q6 t, a, Q1 l0 S6 C$ @; S& t" K" l- N9 r8 A" C
酸菜汤 sour cabbage soup1 G4 M- Y3 N: l; W8 c/ U

# Z1 C2 B( ~5 q+ b龙须菜汤 soup with asparagus/ Q7 F/ O7 a( F9 t7 T% E; Y

$ v) D: z$ p5 u* B) J" w葱头汤 onion soup3 m0 A* w4 I  r+ Z* e& `0 c
5 U* m# h  |9 G0 n: t' o
洋葱汤 onion soup
$ C( b5 t0 p/ f3 \
. t7 n- t* E$ S& F; j9 Z' @: U西红柿汤 tomato soup, @0 H- Z& Z: @7 w, E1 v) z

2 v$ M. D7 M" Q8 a: M2 o4 p/ E. h番茄汤 tomato soup$ f7 t) |& s1 l
! i- [, l, D7 |3 U
白豆汤 white beam soup
0 n/ l9 ~% \7 I$ T7 e5 ?3 @: {8 ^3 P& [7 T/ Q7 ?
豌豆汤 pea soup4 t: H( M# e' P
) Y( ?1 G9 m! y5 I: p1 Y0 W/ M
豌豆泥汤 mashed pea soup/ [# q+ E" E6 P; [4 |7 J

* H/ g4 `0 [9 t0 c  x' Q/ @清汤肉饼 consomme with meat pie! J, n, _. W, n$ |/ N  f
6 G/ b( M. L3 c) r
面球汤 dumplings soup
; D7 d2 v8 \% s! a% R, B  l2 l+ p0 @6 ]4 V3 Q8 \( g
通心粉汤 soup with macaroni2 x5 ^' a8 _- E7 P. ?! q
% K3 z) H' ?- J6 _
通心粉清汤 consomme with macaroni
( A0 P! n0 z( J7 D% [* ?) S6 o
: \; p9 h* H# b+ o  m番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
/ y5 ?( e( g, [$ t" N* a9 c* ^8 f9 t) k. D9 f; G/ C/ S5 A# ^- Q' T3 X
清汤卧果 consomme with poached eggs
) W7 {0 B# G+ @2 a% R9 |" N! W& y
' ?  q5 ?) X' m$ M6 j% [$ ?0 V 1 |+ d+ L6 I- i1 f/ N! Z& b
2 \- m- ~/ f4 }% h2 }
4.鱼虾 fish and prawn: b0 i8 b+ M* [$ l& Z, i+ g
8 I  }- g6 d1 q: ^; C0 C) ^

! p. o6 {5 O8 \4 e; O5 L炸桂鱼 fried mandarin fish
- b* v$ u* e; a/ m; Y# P$ ]- i4 k
% Q' {8 [6 |, ~) C9 p土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes5 \4 W$ Z$ P* s! W

8 n1 J9 S  t: b; q1 d4 n番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
  x* P' Q1 ^- H: Z* I+ L& Y
% @( ^6 l7 Z2 T" K* i" t* I8 h奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce! a5 j2 w, O9 m' o( X0 n- i* H
+ \% H- I, Q; j1 u9 Y% ?
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce2 x( X! _6 l8 |5 }  ^
8 R; F  E  l* Q0 ?: e6 z# n
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce3 @/ S: ~; i% M( D; E  T* M

6 U: P' @& y# A4 s0 E; K; n清煎鲤鱼 fried carp( V+ U9 Q7 b2 o7 Z( _8 F0 G* B- b

' ]+ ^3 Y& c; A* ]火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
$ V# }- T3 P+ c2 h0 Z% B5 {- B9 C4 q% C7 J  W3 m- I8 F
俄式煎鱼 fish a la Russia! v: n& M- O; @+ j$ G' Q( E' b! ?
. ~0 d' Q- ^6 w9 S  v" K+ M
罐焖鱼 fish a la Duchesse
& q/ t) Q3 R6 ]& c, @* E9 g- I: F9 v8 w# N
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
# ~0 A* [. x; m! I7 o! N0 n1 K; E4 v- H! B
火锅鱼片 fish podjarka- W+ h% f2 H" y  y8 t. ?

$ N2 b, j& L- r& q8 o* _火锅鱼虾 fish and prawns podjarka8 N1 K# m+ |  g2 Y! K' ~

7 a8 \0 w7 ^+ ?1 B' }2 k火锅大虾 prawns podjarka: g, f  Q3 ?; p

* s! M4 g7 H* P1 g3 H炭烧鱼串 fish shashlik
, _3 F% h, m5 f( T& ~, G+ K
% a  A3 n3 R, \2 J炭烧鱼段 fish chips shashlik: ^- N- a7 c$ a' }- T% Z, r- h2 b5 a2 y
4 T4 R( L  q# i
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
/ C5 o8 X5 }3 P$ c
/ l- Q) x0 h- A: D铁扒比目鱼 grilled turbot7 s6 Z7 E, C! f- l" n0 Z" `; @
& _) J7 ~; L6 Y/ E3 J, P
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
! M  |! s8 F/ @& Q$ _1 ?( x) K$ q: V& i3 Q1 x
鱼排 fish steak0 a9 q4 u. ]! \! l/ W  @+ K
/ b0 I: t5 Y5 x6 G# `# O* J  e, G
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
" T5 p7 D6 K* w' y, L7 R
8 k3 r7 e; ~' r) J7 a# K& d) X+ M奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin  R+ ]) P" W. h$ A
) V* i+ e0 v6 T
白汁蒸鱼 steamed fish with white( h& T2 {' x: F7 J' E

0 C0 h: U3 q! I' p" N- |白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine. x- x# p8 X" q! H# O5 ]; l
$ |( G# ?- E/ Y7 Z
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
0 M2 `" d8 Y& j9 a) N% Q6 ^3 e: e% H4 k, W& }+ X" p
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
$ y( z9 }9 j- {8 w- ^
3 E. S! J* q/ d, m  B& N0 E柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
2 H5 b- L9 N7 ]7 n: X! T  P7 [# w
+ U. K% p/ \3 \& a$ @: [! H鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce6 D/ J5 f( _% Y$ d" B- o
( h1 N( I( g! O. A
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce& s  c# M4 v. c6 N" S' y1 Y

" J& v- U2 E3 x: T& L红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
9 E: o4 `* V3 Y/ i  d4 L. D6 j8 Z3 g" C8 Q6 \% O
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
: O5 C2 o! D" P. W; T( c# |" a" G" j9 m6 o
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
. N# h5 k0 Z7 O& W- R; G7 k; h+ Q- F0 \0 X4 ?8 h" l0 Y$ B; |
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
1 c7 j+ s1 c* H3 }5 [% ]6 X5 E, |0 D) }0 p7 E! T9 h4 o- n# l
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce! i+ D0 Q9 a" n$ g
( A8 W) s: `! n. f% E
炸大虾 fried prawns
5 q4 l" Z6 O) M' c5 I0 `
* H+ g# F3 n% a9 @, }炸明虾 fried prawns5 n$ D) R2 h# p- v$ k5 M6 b

0 Z7 ^" L# H1 l; w" i& l5 ?2 J软煎大虾 soft-fried prawns' v' H  m2 Y1 Y% K8 [

& r6 M: i4 H. Z9 r黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce% q- W1 C' E' _7 p0 g3 A

! W& v; {, m" c6 G* c% ]8 W+ F罐焖大虾 prawns a la Duchesse
7 E: y& N: B$ U/ h0 Y) G# ^8 h8 c2 y0 \* r- T. H
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
( F5 i, Y1 d' h
! m( N0 K7 r4 F6 j  e& ^. V& j& u火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
2 ^& U* c* f7 F* v; Y* t$ s1 K! `, p/ y
铁扒大虾 grilled prawns, V/ J4 @) r" B, C/ ~" E1 A
& C. V) _: D& Y8 y- [3 Y
大虾蛋奶酥 prawn souffle
. P$ V- A  u4 w- h: R% H' s6 X0 u7 r9 l: q- ~2 V. [- S& S

* z3 P$ B4 G: }" K9 a" l5 Q5.素菜 vegetable dish
" L- c6 Y$ q9 z4 Z& D( M. {$ H6 v; F( w

0 `5 P! Z6 v4 N  q奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin" @# T6 Y6 g2 y0 f* z, k7 w
9 B! k4 `+ M( p$ e) P$ f- F' H) R0 f
黄油菜花 cauliflower with butter- r) H* ?( M( `7 @, [8 [2 _$ e* ^

) g1 M. E8 o$ f  M) i黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter& M+ K" g3 k0 P( Z& t

( O" j$ G( \* g$ W- w* o6 h) X2 t) @菠菜卧果 spinach with poached egg9 b! A3 n* J5 ~5 ?% @' @
: y$ d6 V! Z$ a( u+ z; u' Q
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce. \1 J4 n. A* @) x% q9 c

8 O% B8 b/ S+ K黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter8 I7 r2 n. B0 M* t$ }0 i) ~
' n3 y' ]5 u7 b& E
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
4 ~! ~/ b: ^6 ~. O5 p8 ?* ?1 i9 K8 j; _5 A
黄油炒豌豆 fried peas with butter
$ D' T8 |" f! K1 x, v, g3 ^& N. S1 c$ a# B' n- z
黄油炒青豆 fried green peas with butter& ?! _& P5 K5 j- ?0 x
0 f2 B( `& v( {' d8 |
炒茄泥 fried mashed egg plants
( M; W7 Y6 k/ C1 k" v6 ?5 Q# B
1 h; G8 ^9 a' a7 }, d# ]3 R炸茄子片 fried egg-plant slices
; I$ c+ Q3 o% U9 M$ V- ^
1 X/ c8 D: [" R8 {7 ^. r炸番茄 fried tomato
! t2 O6 w  z- i% V; ], \. G& x/ Q: n0 v& H+ I/ N2 U( u. |
清煎土豆饼 fried potato cake9 {+ n4 q/ a, V- X% r+ v/ k

! J* Q; q) b) L3 e. l酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
5 ], n$ C0 Y# m2 t" X
3 A/ ]! z0 K: Y3 o! s3 G焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
) u5 W! k! C/ v+ ]2 L5 ^8 g& d8 y' w, @& E* P3 V( a
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls( W) O2 b( O" Q
/ m  F. F  W" C, K
烩茄子 stewed egg plants8 `1 R( e; p. t( ?
( |' A( C2 s1 D1 n, Y% ~
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
. d$ V$ c: I) y$ s' v4 w$ F8 R- m
; ~/ {) p$ K" x* d, ?8 Q0 a  I扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans% V) ]- d5 l0 l
9 N0 q! a: z% O. G; y/ q
咖哩素菜 curry vegetables( `# o, i; t  w1 ?# h& ?5 g
4 x7 F2 J7 A& T) \
% Z# W" L1 m4 \  c% M
6.鸡鸭 chicken and duck. j, [4 X5 M* K2 r- z- |
& E/ P. {/ S0 N9 z  l" e
) J+ O5 i9 l1 R) W
烤鸡 roast chicken
# M% j3 M( T* f) C" z3 ^2 D9 A2 D6 S; j% s: n
烤油鸡 roast chicken* o9 V% M: R8 }4 |) f- q9 {; R
3 N8 _0 e% e1 {. d
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables8 T( l. S3 o; K! n

- U# U8 [- T  G0 c( m4 P; ~% w棒棒鸡 bon bon chicken1 a; f, m! N# e+ q# H1 c' C+ G1 q

1 M2 \+ {) z4 b# ~: M# B" Y煎鸡 fried chicken
& m, W( b! R6 T8 u# ]% @% h5 p" k) w) B
炸笋鸡 fried spring chicken# N" s) S, z0 _2 h( C7 W
8 j4 s8 G, o* x. H
炸鸡 deep-fried chicken& e9 J* S9 e# E$ O
# ~! c& I( Y( p9 B' d
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
) K+ E$ `6 \7 C3 ^6 c) |
/ }! `/ T+ B9 \( H' w鸡肝串 chicken liver shashlik, b7 _# T* V. P# c* h! \7 j* E3 V! D
. I/ A: v& a) z! c. A; p' Y
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni/ N9 X2 H& y  `! I

2 |+ O3 i0 ~6 i* p8 A0 i奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce& V  E$ j: D3 w/ v2 g3 D
5 I% @2 H' h9 E1 T8 A
铁扒笋鸡 grilled spring chicken2 C  t5 w1 _0 ]( G) z* O5 u5 _2 o4 p
% i+ b* Y+ r  J% a3 U% g5 \
焖鸡 braised chicken( R: |" R9 r! D

6 Z) ?# {3 v+ x8 f  n9 C家常焖鸡 braised chicken in home style
( x/ O% w4 c- p7 t) L; x: F0 \5 M" N3 C/ w" i9 `, X: z: Y9 [
黄油焖鸡 braised chicken with butter
) y+ x7 U" z) E* }6 W8 H/ q, P0 ?+ X1 v3 F5 x) q) M/ m: f; B
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter' S& t9 E+ ~6 G' a' `& |- c1 V
1 L" U. T  X3 A- r2 \( z& |# T$ O
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter& D& e! ~  T& m7 g, v/ s

! j+ W8 M& l0 e1 Z8 t& z, W红焖鸡块 braised chicken chips7 D; G8 n. D5 e; H

/ ~* S- M% w2 p/ y火锅鸡 podjarka chicken
6 i7 o* x: [2 I) o  ^. ^1 G% c3 P- [" M. d0 m# S( y7 O
罐焖鸡 chicken a la Duchesse' m5 _% Z/ i6 f# C
% v3 o8 y, Z! z, c) t! V' A0 D
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse4 ~, h% U; e1 e' H' D
" {" }+ H+ f& Z% y/ \
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus0 L- C; z* S& N* C9 M: U5 x

: V. N, u3 ^  a+ q% I7 }比利时烩鸡 Belgian stewed chicken) U  J  W. t- [* Y2 I/ n

3 e; u2 |, R+ q( x0 W奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
) w7 l7 b+ O& u2 G
7 \- \& w: y3 F. ~& f8 a$ s米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
$ R4 D8 [( t/ a% }# T( w6 c8 p! R/ w+ [9 e% A
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
4 {: Y; d2 Z" d8 X8 F* Y, Z
- Z& h* {: L5 x+ a3 s咖哩鸡饭 curry chicken with rice
2 Q# i8 w9 _2 O/ P& D1 ^% K  m+ c) O: E+ y
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-1 00:01 , Processed in 0.125434 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表