鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
( j0 h3 b8 {3 r% X# \$ i8 m! {6 y
) A/ p; P/ f) C& Y 一、用(Here's)to...表示:
2 @9 D2 h$ M6 F2 Z
. p# U" h% J, ]$ T; v9 ` 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!7 p& A1 }. Q. U) n4 f) H* a w% M1 f
7 H' D; T \& ~. W; Q, O4 b9 N6 a
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
) f/ q+ u5 p$ X" n3 }9 S% F) e, k6 |/ x$ k6 d, G4 A5 j
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!% O$ v6 t3 }7 G) Q
) D4 _: H4 R0 l9 ~9 t+ t2 d
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
. h1 D5 v& F! t+ n9 S
; @; d9 t9 ?3 S8 [0 f o+ G 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
! u( B/ h* {) ?6 e ]
' N- [- M8 V8 n5 S9 @, t7 e3 } 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
: P3 `. ]. V( f( a) \/ T0 P- w, R" x% n6 A7 \
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:8 X$ v" P, b" P3 g- C
0 G3 h& x* s4 q: q
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
1 v: u6 a# [2 j8 n9 v. C' C1 V
% J9 w3 T9 i7 J* S 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
* N T8 s* F( \) g6 n8 a$ Q7 z; w# `2 t5 b* m/ a/ k
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
' b4 ?" @: R% E
$ ^1 c) N6 ?' V% X) b Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!8 \4 N" T) G. b6 M' c6 z
F8 s) n! M7 y. J 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:2 a3 R' m& Z6 t8 N/ W
& G. e1 A/ X. `9 s9 c: x Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )" M6 n, g' ?" p% ]. | H0 u# v
* W) f' d& \" v: K2 Q- ^& v
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:* Z4 e* [9 ~/ J* }
: B9 Z8 ?2 `. k8 e3 m! r6 u$ v
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
$ y, |' l- D2 [3 J: X6 a* h& d& N2 e; T$ a. D/ `5 B- y
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|