鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
% c8 ~0 t( i% S2 h; [% W# G7 s放弃了。/投降了。
O- P4 E# ~/ T) _. C0 gI give up.
: |- O1 a" G/ u& f- [Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
2 c! @5 o1 }# \You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。" T$ t7 e% W$ j. c; Z2 d
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)# p) b4 a; Y4 j3 X$ C
I fold. (我不玩了。)- A" T9 u, W+ b. Z
I give in.
9 U) H( F6 i0 A) o, V: W5 z/ Y没法子。
- U/ }" W2 H9 C' H6 ~3 s0 w" ~, YI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。* J: Y. s0 o/ H! o+ t; x7 ?: a" m
You should stop smoking. (你该戒烟了。), b# K/ K* o3 X! l, j& G( _3 J
I can't help it. (戒不了啊。)% Z# z( [5 A! B* E! C
There's nothing I can do about it.
1 y: h. V9 x- d没戏。+ A% O0 r" n6 }( C# W$ c
Not a chance! *用于没有可能性时。
! P; |) W; R. [9 X. L9 V; N# u; b NWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))2 N) q2 H; |7 }2 |) n: b
Not a chance! (没戏。)
& B4 I; o! ?, I5 e' Y# U4 aNo chance at all.
; P9 ^9 [- N$ k+ G w6 T7 JFat chance.
9 ?, d/ H4 P' CNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。1 [5 g3 ?7 m- @, U% q" W+ K5 L3 h
毫无办法。7 f, y3 n# g0 H& V8 X& } c2 R
That's the way it goes.
* F1 y" S x. W; O/ _* l5 Y& ]The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)4 o- _ @$ S: l: [' I1 ?
That's the way it goes. (没办法呀。)0 ^7 s7 Y% Y( F% G
毫无线索。
+ h9 h3 ^6 Q) f; j; f( zI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
) D2 E2 S* q u! @& rDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
3 w' N/ z( S' v6 LI have no clue. (毫无线索。)3 K1 O1 u" o# |
I don't have any idea.
/ K8 V6 L: r0 l$ o6 [6 S% xI don't have a clue.
" R5 R1 S6 X. y; N' FI haven't a clue.
0 w$ f- u3 Q+ D我认输了。
1 r5 |2 l: F' A1 { m3 h/ B7 sI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。 g( \1 g3 R% d# B8 ^5 U/ y
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。) Q) D4 a5 g& n4 M/ a0 C- N5 O
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
, W% [, c7 v1 r Y1 ]I'm giving up.
; |: H x5 r! e绝望了。
$ c+ w p# S* S4 ^$ YIt's hopeless.
6 a/ Q. B8 P" Z, CIt's hopeless. (没希望了。)2 s P& T( R b$ Y; o
Don't give up yet. (别灰心!) t0 H4 @0 T8 x. {( u
It's impossible.
! z( T- S b% b3 T# U% ]+ |总比没有强。
0 \" c( [* k$ T5 |5 k) dBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
" N1 w! T4 u& Y% OI only have five dollars. (我只有5美元。)
6 n0 ^$ W* E& s' i, P c' SWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。) U$ y$ i5 p) {# s" @2 N w0 ]
这就是命运呀!7 Z* P& @' Y, `
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
* l$ x" G6 p) T v9 w0 E% pHow did you meet? (你们怎么认识的?)) t5 L( V1 T* f2 ^: D
It was fate. (这就是命运呀!)" g! [* i" O q: m
It was meant to be.
9 r- d8 Y% \- o3 M) t2 V; ~, Y4 EIt's my destiny.
3 v4 Y1 W5 N/ {6 p都已经过去了。( y, X P! U- Q2 I4 c9 j Q
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
2 \. c/ T0 L8 ?( ? P8 b) {I thought you loved him. (我想你很爱他。)
$ I5 c+ u1 }% D8 eWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)7 Y: M7 H# P, \( U1 A
It's all over.4 I+ E! C+ ]. ~/ Y
It's in the past.
' w a" u! P, b5 bIt's done with.
6 F; N9 w; j3 a" j这可难倒了我。/不知道。. v3 y1 Y& Q7 P# k' J# n
It beats me.: z O& j a' d
What's the answer? (答案是什么?)# z( x0 Q6 R& }% i
It beats me. (不知道。). z; y) o0 @9 P, P/ N
I have no idea.
, ^. Z5 X7 M" y# e. K1 B+ n2 q- E( R0 oI don't know.# L/ T" I! y& H9 W) }$ o! |: U( f
除此之外我别无选择。
4 P; [/ P# M9 g. p7 v! T: BI have no other choice but to do so.
5 q$ {9 X! ^4 E' t8 J) Q1 g; [. D! FWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
2 q' D' Q3 \' @; d$ [. c/ n8 iI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
4 B. q1 C0 }; t! |6 e: E5 T* EI have no other choice. (我没有别的选择。)
% t. G1 V& F- u+ OIt's my only choice.
, J# l% u$ s$ s! r) A; W5 zI have to. (我不得不做。)0 |) E% d/ z8 A7 |
我已经不再留恋这个公司了。4 O+ a: u# z" a* U, m" i2 x: M. |
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。$ \( w: G- N' @! W8 h3 }2 N
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
7 M5 a& M ?" G _$ X; m# lI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
( P! z7 t2 D" Z& l2 ?果不其然。* |/ d% g2 V0 C
That figures.
' e% X) H; h& d. O( `' ZWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
& O9 R/ Y3 V5 j$ h6 LThat figures. (果不其然。)# N7 R7 b* S! r4 @
That makes sense.+ `/ V8 o7 E# v- B$ u7 q4 V7 L H6 z
No wonder. (不足为奇。)
8 u a% z( w! R0 x) X$ sThat explains it.- p0 [% V! W' K* V% Y
That's why. (怪不得。)% S, \. m" Q* u9 _+ o# b/ k
正如我所想像的那样。- `8 a% G8 m* i' O" v8 }
It is just as I imagined.
" |! Z6 Y0 s) y% t2 MWhat do you think? (你认为如何?). _/ `7 R8 M: A
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)' R6 i& T9 p6 I- s% F3 i
It's just like I dreamed.) T8 \* O' _/ G ^: }
It's exactly the way I thought it would be.! |5 @* t. b2 `& j5 `* X$ ]2 N
瞧,我早跟你说过吧!
8 v+ W) g# `" _5 S3 \6 `" G) k" iSee, didn't I tell you so?4 r n5 D6 E, U
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
' ~6 t) N( w* k( t* E7 JSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)/ @) w1 \& t- n \9 C: d
See, I told you!2 D+ \1 f& G( m$ [( w9 U
I told you, didn't I?
3 J1 q5 A5 z: O- QSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)$ ]( P- n; V# I. r/ n2 f/ w
You should have listened to me. (你早该听我的。)
; H7 n: t4 I' e那是当然的。0 \7 U$ o: [# q9 \9 h
Good for you.
9 g+ p( V# s5 y9 Y* |& B7 b0 p7 SI lost. (我输了。)
& w* e+ F: Y C" H0 u# m# ^8 @3 QGood for you. (这是当然的。)
9 v) | {, p* m) V* I+ f报应!/活该。9 t6 x7 g% x$ Q: I) q) h7 w
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。3 [0 F3 W7 M$ v6 V
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
$ a, n, T& N. jServes you right. (活该!) ?3 m6 N- s1 p% q$ m5 v" d
Well, you got what you deserved. c6 e* _8 g+ {3 F
Well, that'll teach you a lesson.
5 L5 F! B/ E5 Y' l! I. K( XThat serves you right.5 C. W- z% V( ]7 X$ E+ {9 d
You deserve it.
! k! w# }- i3 X( U2 [' y7 b5 l8 N$ kYou asked for it.
* ^4 F- g/ i6 q0 ^( x- gYou were asking for it.4 {( ~. s7 Q9 }4 x* k
You got what was coming to you.
$ x* Q: @8 T' g% L: }/ b很难说。/世事难料。9 u, b" V$ Q1 b: T8 d0 G
You never know.
- }. H# j+ _/ ^( A4 P0 D& jI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)* }. F' {/ h* i. P+ ?. }( D4 A
You never know. (很难说。)
4 p+ A4 ^+ s; ]4 bAnything could happen. (什么事都可能发生。)4 p0 g/ Y8 v) l9 v/ _
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)0 t5 K, E7 ]# X2 ^9 {
不足为奇。/没什么奇怪的。9 V/ a4 n& k" \- C9 U
No wonder.
0 n9 W( h5 P; Y CShe's tired. (她累了。)( P0 @6 C, R( X3 b: E
No wonder. (这不足为奇。)
# }2 v4 m1 T g7 qThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
5 L. v E; i L+ ^It makes sense.
8 @6 {* k/ j' r* S6 g8 L3 WAh, I get it. (啊,知道。)
$ m) @. F1 x- Y1 a: b W难怪……& j; B! o c7 X
That's why...
* n' c, a2 z0 }' e% r5 `: G/ T4 e# vShe's very busy. (她非常忙。)# |: V2 G2 s0 Y/ N- k
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
4 o M. M/ ?# m0 W- w' d! l' Q9 k+ i9 M6 Q
●后悔/ c; x7 K$ X9 x
我真不该那样。
1 U5 R9 ~) t. s' }# o; v& D+ ?, DI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
9 V# i, q* _$ iOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)- k4 R+ ?" U8 N& U
What did you do? (你干什么了?)2 X0 g. v |3 P( [7 \
That was a mistake. (那是一个错误。)
' R9 w# Y+ n6 \I blew it. (我失败了。)
' N5 v [- M+ s$ LI wish I hadn't done that., r# m- x5 S/ G
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)5 E2 ~: L' x; W" D/ k; G
I really messed up. (我给搞糟了。)
7 o, M/ J+ c( O6 U+ ~5 T/ |I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
6 ~4 S& H H/ o( i) j+ m我要是不说那话就好了。$ O2 e* l% o/ _% y! {. q
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
5 a. Q7 x( p9 yI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。): d7 a: Y d1 f- o
It's too late now. (现在后悔也晚了。)+ _! S% w; c5 K5 \5 e5 F0 H
I wish I wouldn't have said that.
& u8 c# O. q& G S1 M我早该知道了。( k/ A. M/ @4 X- u/ [1 V
I should have known.5 y! D3 u8 W' |9 d' O
He's married. (他已经结婚了。)8 v& Z) L$ ~9 Y6 G0 ]
I should have known. (我早该知道了。)
3 Q! e. k: p0 ]7 u6 ?- D* ~' pI acted like a fool.3 ~5 f1 S. F; |/ w
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
# S+ R+ ` O6 a7 L做那种事,我也太不小心了。. ^* T5 S% I h1 m7 | G
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
+ G- h2 u$ P# l- J2 V3 G. V$ z- jIt was thoughtless of me to do such a thing.
8 D6 N1 ^9 p) F1 BIt was hasty of me to do so.
. _, V+ x4 T) _I was careless. (我太粗心大意了。)) y) @5 O$ W3 D& m
我后悔我做的事。% q& ^% V* G/ F' m% f
I regret doing that. {$ j8 G8 F$ E5 g o9 T) n
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
0 k* b, W/ a7 O5 ~$ d! x* v2 pI know what you mean. (我明白你的意思。)
. U2 Y! ]0 Z, ~3 D: ~3 w JI regret my action(s).
5 c9 R2 L1 i( cI repent my action(s).
a; C% F' S: L6 E6 Y, `3 W* GI am sorry for what I have done.4 Q. ?) G" F0 u$ C% U6 b
我别无选择。
$ ^9 ~+ C% `4 g+ Q9 XI had no choice.( u$ s2 ^' w/ n Y9 G/ T/ A
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)! `" N& j3 E0 D: {# f3 w& b4 u) ^; i
I had no choice. (我别无他法。)" T; K! ?. h- x: X; T: A' \9 L
I couldn't help it.7 `8 R5 C, J. P2 H( y& F3 a7 e
I had no other choice.# x1 {0 b# ]6 N& K9 j
I had no choice in the matter.- ?9 H0 }: S; n$ j( N
There was nothing else I couldn't have done.
3 L' n" x$ e4 g& B% UIt was my only choice.2 S" o$ J& j. F$ W+ P- f- n* P2 I
我做得太过了。0 F! @* o4 [2 I( u L
I went too far. *比较常用的固定短语。: K: g; d4 Y+ |# O* T& F9 ~9 Z& [7 ?
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
6 j1 I( {- R! u3 VI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
7 D5 K( v6 Y) rI overdid it.
; Y" }7 }7 t! Z/ ~我太紧张了。7 R" ^- e$ w* H
I was too nervous. *也可用来辩解。
% A9 |9 Q" j7 R" PDid you ask her out? (你约她了吗?)6 e; w( V& \5 Q; F; Q4 C1 m$ l
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
; c. E5 R$ X" E A" ?I was too uptight.
" I& z- c# X( U& }5 P; h我要是再用功点就好了。$ {7 z) {! e9 e9 G
I wish I had studied harder.
. {6 ^$ A; o6 ^6 h$ P. K) zI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。), q6 [! S. C# C. w
I should have studied harder.
; I/ ]# ~6 }5 n: f我要是问他一下就好了。
5 z P: S/ J, L" L& F, BI should have asked him.2 z& R) p' Q7 }
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)7 l5 S8 s7 U! O' F8 l
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)1 T6 D& p6 {* I' k4 a0 L8 y' Z
I wish I had asked him.
+ l% C3 G7 t/ i+ Q7 P' J9 G1 d kIt would have been better to have asked him.
9 q; {" Q3 {" G% `6 s- m不留神给忘了。0 q* U' y$ P' U$ |, X6 j
It slipped my mind.8 _ r; {# Q- M) b$ L! ^2 o
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?), u4 B0 k" H/ P) S, n- g
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。), h* N3 b$ U! x" q* }1 m
I just forgot.
. f" ^. h' U, q: w" o1 XI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|