埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4035|回复: 11

【原创】英语口语的若干历史问题

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2004-10-5 10:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本来打算在这个分坛只用英语发言的,可前思后想,还是用中国话写吧。4 h- ]. E5 p/ _# R* e2 ?  ]
; H( p: l+ K9 k/ I* |
首先声明本人并非语言专家。所罗列的一些东西只是平时和人们打交道时总结出来的,如果有偏颇,大家尽管砖头伺候。:cool:4 m6 Q. N8 s% z. k

2 ]& d3 w7 \4 r8 N  `. g' x: Y一、正确看待地方口音。
* P$ c* n* d' c7 N$ Y- }3 i5 g. B4 D9 o3 b7 C
有人认为自己英语口语中的地方口音很见不得人,这种观点我不赞成。人家加拿大讲究多元文化,自然也就有多元口音。有一种观点认为,地方口音是本土文化的一部分,如果改不了,不妨就接受它。事实上,这种地方口音确实很难改变。比如,你听印巴人、中东人讲英语,嘀了嘟噜的;意大利人讲英语也怪腔怪调;日本、韩国人讲英语L和R总是不分;中国部分地区的同学讲英语,诸如“information”的最后一个音节无论如何说不好,“show”无论如何要说成“秀”,等等。这都是地方口音,多数人一辈子也纠正不了,也就不要刻意去纠正了。水均益大小也算是中国的名嘴了,英文讲得很地道,可是他讲普通话,还是分不清in和ing。谁也没说他中文不好。* z0 t  P$ O% [* M3 _5 G

; A- Y3 X7 }: \* c二、注意重音的位置。
) j" y2 ?. o) S5 I" _! {. ?
- L2 t% M6 ^! X# C( g: f在英语中,除了个别的词以外,名词的重音都是在前,动词的重音普遍在后。比如,record这个词用作名字,重音在前,用作动词,重音在后。而中国的同学,倾向于把重音放在最后一个音节。不管他是动词还是名词。:(6 ?) W+ i( A$ @; z

6 H/ m. c+ f( j* B5 y4 h; ^0 l; e举几个例子:! h9 [- {+ A7 j2 E9 ^2 z
: k' M2 M0 U2 z) ?
受害最深的词就是著名的“Email”。95%的中国同学把重音放在后面。这是不对的。如果你说“Please email me the report ASAP”,在这里Email是一个动词,也许把重音放后面是对的,可是即使是这种情况,老外还是把重音放前面。
4 n  |! z# z$ v0 t
4 e' k9 U9 w' B2 ~. d* J- }* U另外还有一个典型的例子是“Yahoo”,99%的中国同学把重音放在后面,这也许是对的,因为字典上就这么写的;可是偏偏有99%的老外在提到这个网站时,是把重音放前面的。8 B' u- e7 g& T5 p, A, a

+ J7 _. r& w# D( y5 y# m别的例子还有很多。如果纠正这个发音,要从日常生活做起。比如说到“Safeway”,“Futureshop”,“Save-on-food”等等,就要自觉把重音放在第一个音节上。否则必然事倍功半。) v/ @* r" q( P

, a4 Q) I. X& |. p! m) M$ P( E: R三、不要乱加辅音
+ p* I9 j1 M4 o3 g' Q9 {- j$ y! n6 M& B7 G! e
改革开放之后,不知什么原因,很多同学说英文时在很多不该加r的地方加了很多r。" D+ {3 a. F# w& c" i5 E  R

" B* g" u: B/ m- o$ a2 p! h. C举几个例子:把call读成了core;把mall读成了more;把famous读成了feimers;把diploma读成了diplomar;更匪夷所思的是,国内的大学生和中学生大抵把money读成了marny。:(" j7 J" h: [. l2 l+ z
0 X- r  N$ n$ ^6 K$ b
在美音中,固然要把有r的地方这个音发得饱满,可是,明明没有r而随意乱加,恐怕听着也不是那么顺耳,有时还会引起误会。比如,我说“I just went to a pawn shop.” 我刚刚去了一家当铺。如果这个pawn被我加了个r,就变成,我刚刚去了一家专营色情淫秽用品的商店,意思全变了。
+ f  g  x( p( U3 j6 l
, `! n+ V" c0 V( A四、注意把元音发得饱满。
3 k- `, x6 Y/ Z0 h/ @# L& D/ B% }% o2 }6 ]0 O) u* K7 _- i" z
这个事情,在李阳所谓“疯狂英语”中,已经被阐述得淋漓尽致了。这里我只想说,中国同学不容易读好的元音并不是很多。归纳起来,bad中的元音,读不好就容易和bed混淆;smile中的元音,读不好就容易和smell混淆;now,how中的元音中国同学普遍不到位;sleep中的元音,读不好就容易和slip混淆,等等。这个问题的解决办法是多练,而且要矫枉过正,在练习中发音越夸张越好。
7 p9 Q. H' Q; ~. E1 l# O2 i9 f: X
五、要把辅音发到位。
6 Q0 x- [6 ~" s1 P+ }- j) Q# |
0 r7 k5 i$ _$ H9 T; f. W这里说的辅音,虽然是普通话里没有的,但和我开篇时讲的“地方口音”不同,这些音完全是可以通过练习来纠正的。
/ \: e9 O1 Q5 K; z& K
+ @  w8 l; s2 e3 C8 x* n中国同学不容易读好的辅音也不多。归纳起来:8 B% g$ y7 U1 E
' u2 [, ^0 q0 H) P: k- r  O
the,them,throw中的辅音,读的时候要把舌尖从上下牙中间舔出来(我当时练习时几次险些咬掉舌尖):P。尤其是months这个词,要快速地把舌头伸出再缩回来,更需要多一些练习;# n& S7 ]0 W& A. [

6 T4 Z' G$ H  x# V8 L9 qf和v在发音时要上牙咬住下嘴唇(我当时练习时把下嘴唇咬得鲜血淋漓),尤其是v,中国同学经常和w混淆;& `* I6 U- U; L
0 ^0 l$ x5 Y8 U8 ^! s& ?1 E: U
遇到音节后面有L时,要把这个音明显地说出来,如word和world的区别,还有mall,call等等。(我当时练习时险些一口气没上来):o
) c* c: E2 X# p- ?$ c3 S! `8 {- r  A& N
六、正确看待发音在口语中的地位! U8 i0 I  s1 B7 [" I

" G- X' _9 G1 ~& S2 E& [在口语中,发音绝对不是最关键的问题。什么是口语好?有的人说,发音准就是口语好;有的人说,说得越快,口语越好。
% H5 U% J7 Y! Z- D3 {
% r) u( v4 z) b4 Z/ @3 W# D语言学家说口语就是你能就一件事或者一个想法说出5句到10句连贯的话来,人家还能听懂。口语好的基础是说清楚,让人听懂。所以我认为解决口语问题,正确的顺序是:把事情说明白→修正语法和用词→修正发音→提高语速→适当运用俚语→练习辩论、对骂等等。当然这个顺序不是严格的先后顺序,而有很多是穿插或同时进行的。
4 u+ F; E7 Z; @* t' Z$ p
8 L( d0 M8 ~; [& P8 r; _说到俚语,再说两句题外话。国内有些所谓“洋话连篇”之类的,专门教人一些俚语,我感觉这纯属商业行为,误人子弟。这些俚语绝对不能解决口语的基本问题。比如说,你说一个老外的车很好,用terrific,perfect,甚至用very good就足以表达你的意思了。如果某人日常英语说得驴唇不对马嘴,而恰好就只会说一句“Your car really kicks ass”,人家老外就会认为他英语水平很高么?我个人认为,打911时能清楚地说明地点和发生了什么事,绝对比会说100句俚语更有用。5 q1 k2 r; Q4 U# e8 n
4 a" l1 @+ z) x8 c7 q# y- U
埃德蒙顿英文高手云集,以上文字实属班门弄斧,在此抛砖引玉,欢迎大家探讨。
' S7 V( s0 ?5 N  j4 }, g. l/ h$ n9 i7 n1 m; W- y5 }/ c
[ Last edited by Wonton on 2004-10-5 at 04:11 PM ]
鲜花(6) 鸡蛋(1)
发表于 2004-10-5 11:19 | 显示全部楼层
This should be 精华
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-5 12:11 | 显示全部楼层
观点非常确切。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2004-10-5 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说得真好啊6 k- Q1 v; b; s2 o
1 |/ ]1 O  A$ Q( S
补充,yahoo老外的重音在前,是因为这就是来源于一个兴奋的叫唤,好像说呦吼!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-6 01:39 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-10 13:39 | 显示全部楼层

Fabulous

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 20:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
好贴!多谢!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-6 08:06 | 显示全部楼层

【原创】Short Explanations: Stress the crest, forget the rest.

1. Local or regional accent should preferably be modified since Canadian English is sometimes considered as a hybrid English according to literature. A "good" example is "tire centre", mixing BrE and AmE spellings. Spoken-language-wise. If we are not striving for best pronunciation, why bother?
0 f/ W) R* i" O; Y$ s5 n: S$ O) o) L' B
2. In English, if I remember correctly, there are about 80 disyllabic words following the pattern of stress shift as mentioned. The rule is: “Stress the crest, forget the rest.”
7 T: @* T# V6 _+ D, |! F
8 T3 c3 p0 h! V$ u7 L; _3. This is an influence from the Chinese Ru4sheng (entering tone) which is kept in some non-common-speech languages.: Q4 N" B/ N" X5 b3 }5 ?% c1 o
$ k* W% ?: I# m1 b$ _8 K$ q: x* O
4. Vocoids (vowels) are for auditory comprehension while consoids (consonants) are for visual comprehension. (Interested readers are advised to refer to O’Connor, J. D. (1967). Better English pronunciation. London, England: Cambridge U.P.)." ~" ^* m& I; ~' E0 a& j$ {
. Q/ P# G4 F0 s* Z9 a
5. Refer to #4 above. Here is an example. When one says: “Please give me a piece of pie,” one may write it down as pls gv m pcef pi, as personified shorthand using mainly consoids only. Good for note taking, but needs practice as well.
0 N7 q) d( V7 h; {& e; p5 B  ?1 h7 `& ~. e- ^
6. Please strive for both accuracy and fluency. Any improper language one uses does nothing but reveals the level of the user. If the speaker is not careful, the listener is.; ~9 u" d$ g: I) Q$ }; z

1 J2 _& u9 r) [4 R5 V; k& A0 UIn a nutshell, please pay more attention to suprasegmental phonemes, than to segmental phonemes. (Interested readers are advised to refer to Gimson, A. C. (1962). An introduction to the pronunciation of English. London, England: E. Arnold.).
5 I2 H: p' o6 L0 |' Y8 F, d# L+ t8 k& N
Pretty good summary, Wonton, very tasty (a joke)!
) Q3 w, p2 l+ B
6 Z* n1 ]6 d! U$ H+ j6 D; O[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:25 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-15 21:30 | 显示全部楼层
很有见地
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-16 21:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
佩服。。。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-16 22:02 | 显示全部楼层
好贴。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:18 | 显示全部楼层
good enough. :lol::lol::lol:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-15 01:40 , Processed in 0.184573 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表