鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! $ ^. }! I2 R! a n. s% R: W% ~
, t. ?3 U0 Y7 s, j+ Z8 \! B
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会% f8 x9 R- u4 ?' I4 `+ J
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
. r/ `: W, E8 S4 F" R8 mSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。& K5 C! J; p+ T2 J& O
At ease. 休息。# u: y6 i( q5 N( O
6 j1 n% P2 W4 z% m; p
2. This Happy Feeling (1)
0 c( Q1 s7 d& }% g0 o/ CWe finally made it. 我们终于做到了!0 e7 k9 }' g3 d6 g3 J8 `; q1 i/ O
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
" w% N1 a5 t8 s5 }' oOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
; _2 Y; V6 S8 R) }, }7 TSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。" @/ |- l5 ]7 `! t
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。, g3 v- ~& k6 i# u' X7 S/ E/ `' l" P
Bottoms up! 干杯!
* L3 G5 V; r$ Y) s0 X) eI owe it all to you. 全是托您的福。
& E$ F5 ~' `& ^6 S' NGood work. 做得很棒!) l' A7 Q# u8 B( \1 p; G
Envy. 羡慕。
: j$ s' |3 p. bIt's your fault. 全让你给搞砸了。/ L6 f+ M; `' u7 s: g# w% a
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|