埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1615|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone
- X  \5 A" Y9 b
6 L6 l0 l  b( \/ K7 v* q我最讨厌跟别人要钱得人了。
2 b4 Q! h* O: |: M
! K1 K6 I! ?- L+ `0 V+ J" [0 fI feel sick of those who mooch off others.
% o/ Y" \0 X& d8 w! @
6 x. m1 f. G6 F7 X0 e& r2.    钱挣海了 coin money0 J9 p1 x  P$ D# }: i

% m; s8 t: R2 `8 s这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。
3 S6 l4 Z2 E/ V  x8 }/ o. _6 B5 y+ s2 l
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
  ~" G. P. n3 H4 S
, C: X7 l. e- I+ @- X, p3.    钱多得花不完 have money to burn3 g1 ~+ |$ B' w9 G7 h

) n8 J# _  h9 b6 o5 _' ?4 J老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?4 s6 P; A# p# ?# y, j

8 f  ?( q; E4 E: g9 [& u1 y. S1 b3 [Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?4 Q$ s' x+ A4 {! ^, f4 b3 G

! M+ y; u# A2 y5 M4.    钱能生钱 money begets money$ o! |! j% P% J* x$ S$ @9 m
3 l" F& S9 e$ z5 ~$ X
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?
: \$ j5 m% k! C  s/ l' K. v7 K) k7 y& a( G3 x
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?; Z4 @  `- ^4 j! ?

* [8 O+ I* g; @5.    没钱 be broke
& X: G0 j& k0 [
  o( p$ O  P4 _2 N. u4 F我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
/ [# o- B* x( r5 S* \' t0 P0 V1 W6 h( ^
I don’t want to eat out today. I’m broke.: a/ Z/ H% P* H4 y7 c. {$ S3 \
6 ]4 E4 J3 J* J" L" Y( U7 {
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees
3 Y3 }4 l6 d( H0 p# s" y/ x/ j) @8 A3 m# j" B
你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
1 X2 P1 Z" U( _& t
+ Q& w/ a- u- S% ^' v; GYou should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
  v! W4 b) B9 D9 i+ A3 |4 E" F5 ~, `& e' {4 ?1 ^
7.    敲竹杠 a clip joint
8 i6 R! x- x+ ]3 M5 ^
! y9 v) W! h$ m5 x8 F那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿+ B. Z" t% A& i; @

5 G% E0 r. ^# K1 B, o9 I4 `( y5 aThat shop is plain a clip joint!- D- G; c! m+ C! ]- @% r4 `
, H+ u8 Q# U5 `$ }
8.    生活很富裕be well fixed: V: q9 l6 a, F+ I& u4 L

* j* \9 r8 \' L$ {; W自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。! q* e% A9 L  Y6 p8 f
  v$ n0 k) C1 c! C' k( F# |) n
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life." I1 K7 y% z" H* C. l) G% a

0 d5 C- B0 X+ o& E+ v0 F9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes0 G4 }4 Z' p! p2 A6 ?# @

( a( z3 c5 p% S+ b/ O# W1 @虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
$ q1 \' I4 w% m
' {2 E& _$ c8 ^3 ?In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
/ O/ g! o# g  Y  \- |3 u5 T9 e& d, r3 f$ |% i
10.   发财 rake it in: K1 }; C) [8 |6 q

% u. U5 r3 E! W  a7 d5 b它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
2 F, h8 a7 M* E, b0 e) W( ?
9 `6 O+ [. ^. g7 f. p/ U3 w5 KHe made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
, K( l; ]4 g. ?! A( f+ h  o, M% c6 d7 z( O+ q' a
11.   太宰人了 cost an arm and a leg/ g- C" [& L+ o7 h- d$ r. v1 `" b

2 f2 o$ i4 V2 n) u这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。4 l9 D) W6 ]7 {3 D1 R

9 ^5 @- Y) q, _+ J- y( `# a% P: s. C" `Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd
7 w: f& ^% X& D; e, @# ^& B+ k! u2 C: o
12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses
1 Y, V% k5 E4 K( x0 c, ]: \& e+ m+ e
我可不像你,老是和别人比阔
+ l  L* F2 o9 x3 [# \
6 Z: A: |7 o( JI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
0 Z9 l5 I0 u1 @  g2 ~/ W" a; C4 [
2 _0 Z6 N; a6 \) _6 O9 B13.   养家糊口bring home the bacon& o6 c8 W, ^/ e+ {. N5 Z8 f( I
* V8 H  f0 K& ?
一个家里总得有个养家糊口的人
, y4 k/ A: v! E% s0 ~" H* e% C2 o* A0 n1 C: }: ]
Some one has to bring home the bacon in the family.5 Y! F- f. Y  C( J& p( [. L
& M% V8 Q8 B" r8 D6 X/ W* R
14.   与……私通 have an illicit love affair with3 t$ f! D2 z4 ^" H( W  Q

- h) x3 g% y& a6 p& x3 h2 K据说那个法官与一个电影明星私通。
' p8 e) e- y7 [7 A' D& p. w' B8 H, Q8 j, Q5 A) a
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.
4 B5 B/ ~% n# n+ C% Q* j6 y9 F2 P- S! H" d
15.   婚外恋 a double life1 U+ n" @6 Z1 i5 ?' g5 r8 H

6 m" c* Q- x0 ] 我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
  j2 r$ b- B* `; d2 W8 J8 z: T, R, J6 V4 D6 J5 }+ q
People around here all feel that he’s leading a double life.$ m$ M) x! [" Y2 |  n% E. T

: s# x$ V5 Z% j" C8 u2 {0 h16.   深深爱上be head over heels in love with: C, k1 M: r( ?: q
5 ]* h& H# t( ^, h8 y+ m0 {  S
听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。7 k) T! Y1 z  _( b+ [5 \& @

/ ^1 |, V! N1 n/ g7 k( q- n+ D+ cI hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.; K6 O1 T9 E# Z3 o7 f  F

9 v" ~1 s+ N( d4 C17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
  Z% e: H; U' o
6 N, S  K' _. x, ~皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了) `& Z! _. m. `
% s% Z/ L9 w' _' y/ ~9 X0 O; N% r
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.8 K% B+ {" c' B5 I# C$ w  o

  a. a* |, F( R& C/ P3 }$ p9 k18.   嫁妆marriage portion$ ^7 S' [1 j8 N7 t' ]
& J+ @5 ~; a5 q; n: M
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。2 n9 s! x4 X# C9 V4 V' f
9 z, f( E+ H( M; u
On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.* x; o! ^4 {  p, ^; p* w" \6 t
* M5 F" a% W/ d
19.   外快side money
+ [' V8 C' V. J- ~) H0 c: A
4 O! l/ k3 v/ ^9 O; ]% b* v$ i* `在过去的几年中老张挣了一大笔外快
  y% d* ]0 c" O2 a8 E0 l' A( H2 |& `+ |+ h8 o' t
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.% M# b- {% \& v) U4 R( M
) X3 |' e( I& c2 W9 Z
20.买得便宜 buy something on the cheap
. @8 \) b2 f: s2 ~$ [4 o) G! Y% ?- N4 Q2 X+ T
他的那部车买得可真便宜  S+ W; L. J  A5 X* j2 H5 E( l
: v) s' |. x! M7 U
He bought that car on the cheap.
6 V: y8 U. Y, `! x$ ~
% d. R7 D" o# f9 m9 q: T: o21.输得精光be taken to the cleaners2 h" [* N& S1 J5 x, d* K' Q9 u

. @1 @" A: q  i9 K% y1 C3 [那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。9 G( X+ n' l7 c% N- U" J% X

  Y, @+ T$ V+ k3 }/ _The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.9 k( w) u6 U1 e: [$ f. t

3 F7 h# G* b- z" B0 M22.调情 make a pass at someone9 z5 P7 N0 h  i) j1 Y- n/ ^

; j2 P- ]+ H( @! W7 v; c% \当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。& j- a( E0 s0 w# u
6 ^0 ^8 W- v3 q6 z! k, v8 W9 K
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.7 Z( O5 _4 e3 Z4 m  F7 l: ?

# S" j, y% e3 d1 {. [* f23.花费 outgoings( l7 p' j, r3 I- R# o1 }' s
8 [2 d4 Z( j- ^. a! d; G+ X
他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?6 b: D) [0 c, g5 C- s) \1 T5 K& `& p
, V9 J: P/ b. a5 x: \
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
; G4 O5 R* U4 ?+ p( z9 p' g3 v& }! }! D( a/ u
24.重要约会a heavy date# o& X6 c5 @! ?" B5 l' Y1 Y2 n

0 m' K, E6 y% S4 A她说她今晚有重要约会,所以不能来了。
/ i4 g5 C& v5 E" |; X& J% a( R* E  B& U
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
! K) A# T4 J( p' n
4 p! a6 _# a3 O( {' k25.向……求婚pop the question to
' X& N  i2 p- ~3 x6 q& r  O+ R0 a
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
6 X& `, v+ N! P& s( {- [/ H! `9 E# D1 Y1 d2 @- s/ c
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.
( @1 y: Q$ ]+ h1 \; Z/ \1 A' g. W5 f0 v( N  C1 I* `
26.把……给甩了give somebody the air
( }" Y0 N' a- l* w% y) Y( o  a% I# H
# z+ Y% [+ o4 \7 c" K' p最后她还是把他给甩了。  ^! a0 V2 d# C% ]' b6 O" s
  G8 f6 s4 c& L
She had as supposed given him the air at last.
$ v8 H, I6 w$ [! I( X/ g7 |) ?! S) H% Z* C) C# f) \' E& F  f
27.怀孕了 be heavy with child
6 [' \5 |) e2 w5 G( J/ R: |: e% B, f0 Q$ I* w; P: G& x
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?
8 F$ \! e3 E( _. o: d( A& O/ _# e/ S" j1 a9 A& l8 ~7 y! X
How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?) |3 |" J9 P% Y& ~+ ^1 `0 o
, ?# ?0 t  V4 J; X
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth0 ?0 d; l9 H3 _& o& T% w  Q

1 H5 b. l, `- b  ?, o一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
# B9 g- y7 C: i. {0 ~$ T0 [1 s+ s3 U  i9 D" p& F+ p, }& v# T
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.! I% ^6 U3 `3 L1 r' c# J( u

- x3 ~- |; H6 B4 G29.开价 make a price- X( P% O. S) X1 r

0 [$ a# r! J+ a' Z我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
0 Y" ~9 j) l& f) @0 m- a8 H; \( ^& ^/ c6 d
I’ve seen your car and now you can make a price.& Q0 U" r! W! }/ d4 V3 Q

& o" J5 I- m, U" \7 u# W30.卖个好价钱  fetch a good price
3 H/ t2 J: @6 q* M8 C4 ?2 d6 }' H, x  D) O5 r" Y7 O
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。4 r2 b; t+ s" o5 f0 _

" w; y4 t# T) o! _5 V7 LHis car is certain to fetch a good price at the auction.) p: ]' Z0 m7 ?

" v! F9 [1 m0 q+ B; ]- c, f31.搂搂抱抱play kossy-poo
7 z* a' z9 d1 }2 q: ?+ g
; a- s7 `0 K+ d# p" u6 z公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去' @5 q6 {4 ^9 g

6 r: p9 B5 V* x# {% \ It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.
3 M! i; t3 L. I" p1 B& V0 ]! m( B
32.正经人家 a respectable family
. B) m" s' [7 i& J4 h9 c6 r0 @  y9 i. V' Y. }. I
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
4 R5 u1 G$ k4 D: ^9 V9 M! ^" m, R( A$ n4 R
She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.7 C3 X, U7 ^7 s- |

4 t  G, y, L" c; r6 V2 ?9 j! S+ ~33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone
! e3 [6 w0 L# L, r* F: b
3 c8 ~. O3 \" |! e据说他经常勾引别人的女朋友
: b$ f: D9 g2 p+ O6 G$ @
4 }1 z$ N6 d2 @& r  j3 HIt is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.- L" D, P8 [7 Z7 U% A" h

* M% j2 ]* ~' j! f' T0 Q2 X34.零花钱 pocket money- ]) V7 ~" {2 J2 X! [
+ j$ ~$ Z! I& {; {# L
我不赞同给孩子们很多零花钱
5 E$ p' ~& t/ b% b
: U# Y* E/ z$ _I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.
4 P/ ]& L8 U4 [& ]$ J5 L5 \& T" P
1 w  K2 g& v. w( S# q1 ~35.向某人作媚眼 make eyes at : K5 A& C* V4 M
) P* d+ U" a4 _8 \2 B1 u
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。
+ x3 F" c/ @0 q& G$ a" J- J, j2 D9 g/ k- |+ R3 T  g
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .4 _0 x; `9 c9 n" }4 ^( x4 u
7 l/ k7 D  s$ \8 y8 p2 i
36.一见钟情 take a shine to someone
3 D( O+ b: K7 Z8 M& i) K% O
' D" E4 s" ?. H0 D0 K& l) C! Q他和她一见钟情。$ g, U, K$ _0 d! `; N
: w( X1 e( M# h$ C9 D+ U# c
She took shine to him on their blind date.
% n& ^1 ^' f. \  i) }
$ a1 c5 w: ^; P9 d37.家丑 a skeleton in the closet, U: a5 f2 O- q& }0 ?# U
( s; n5 ^; [. p/ Y$ x5 ?
许多家庭都有不可外扬的家丑& R4 G0 w& I! y4 J4 Y* v
3 |) m# n' S. j9 M" q
Many families have a skeleton in the closet.8 F, M# w7 Q4 o4 Z) V1 N' N
& l. d; |! V  n. S" p( H' \, ~
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
) [; U, X4 L' M3 P) }; f+ O! D$ B& l3 Q  d, e/ U
据说他们的婚姻已经濒于破裂。' g$ _5 M3 f# Z+ g; [" ~4 L1 `5 `

" d' E: ^9 J: g4 C4 kIt’s said that their marriage is on the rocks.: J4 k! m2 v5 l

, h) \' |" P7 k1 e1 G( h1 _39.旧情人an old flame
% ]7 y' j, ~; c; N% g6 h
4 M, t) P# b: f, ]- q/ V# y昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人) M8 V4 U% M7 K

0 R9 g' J6 \9 E0 E- NThe one you were dinning with last night must be your old flame.( l8 o9 i' d  w
- y* u0 ^+ O; K' W
40.装修房子spruce up
+ z; @% A: J+ ^7 q- ~  o( v$ c+ G8 s7 A$ |/ F: r
这次我们装修房子花了近30,000元。0 D. @# [0 S% z& m
% N1 y/ Q, N5 c1 `4 A
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.
8 w' W$ s) W, Z+ n- Q, U7 g% T! R4 D: K! q, a" A1 z1 C
41.生活优裕 live high off the hog
) [" T! a1 V) E0 q3 x: U  D$ R0 p5 c  _* v4 r( p' }: ?. g
近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了3 s% b8 @! g7 A7 ^4 \* N! n

8 z( R8 o/ v: P" v) @8 ]In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.9 X5 U! x4 k" w" c$ v
+ p: y/ m  R# A) S
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers! o. ?) p2 p2 B& H

# l1 X! q* N6 q: G有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。+ W. C8 H4 C& P, o' C$ [, G$ L

2 W4 h2 l' _1 J0 y0 h; UIt’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”
# X! V6 D. C- f8 V1 J" ]. S3 `* v' B3 b: n" r5 w
43.有家室的人 a man of family
- m, ^% j& n7 a7 p- J) b2 e+ U; S0 v5 _$ R1 O- h5 r
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?& b2 E1 L/ ]' b
8 H( I, H& f, w3 k- R" T" Z! p' G5 V( B
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
8 Y6 B& `# H3 S- Z
! M, w% V5 ]$ l$ i44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts
( p( f" d3 @  k, ?7 e. a" |. W; e( R2 ]( |! t9 w# B" W
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻  M! o' e2 M- c' z
/ e, a) R6 b" H% h) B
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.
) C& F, [8 M9 ~& E" Y9 N! A8 i0 U% T( d
45.钱花得值 get one’s money’s worth 2 I9 n2 e" F' e9 X

5 z. y/ a9 C( d) L6 U- Y虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
- m6 G4 ~& s  o9 v& q2 d+ s% J# b( m3 d7 ?9 g* i" w6 ~
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.8 B/ l+ G, v4 M' K6 ~  n

" g- s) O# H0 s) J! T* |9 G) b46.没有儿女拖累 without encumbrance5 T+ K0 `2 Y1 V( `3 ~! T) U/ F- K+ i

+ t" Y# F, ]$ k, V' y" ?她是个没有儿女拖累的自由女人。, c- W( T" |% X+ f0 Z. P4 s

% B& J& U( @, f, JShe is a lady without encumbrance.
老柳教车
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-27 04:45 , Processed in 0.104766 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表