) q! a/ A3 C% ~% g. B; O1 q: @( P$ q% O* ] P3 |, h5 Y
/ Y* G7 H: \, e& d5 A. o5 i; F8 n3 u传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) . d9 G: w. B2 Z. u' W+ V
$ s# L0 Z- Z* ~Nuapurista kuulu se polokan tahti* d! w) L, \- P2 i7 C% X) O0 o
jalakani pohjii kutkutti.# Z o* s5 y1 C9 X4 h
Ievan äiti se tyttöösä vahti A+ N$ l0 r7 H
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,# G, b/ c M: r( s/ w
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa ' G" |8 ~/ k( x# o8 R+ [4 fkun myö tanssimme laiasta laitaan.* [+ h; q) N4 u( P& d
Salivili hipput tupput tapput, h T: ^" i# r0 P
äppyt tipput hilijalleen. % q, _: Y3 N* g) ~5 Q8 b9 I) R' B- l0 A8 Z. r9 [
Ievan suu oli vehnäsellä9 \$ `% a$ ~0 D' {: @+ p j2 t4 G
ko immeiset onnee toevotti. & d+ U6 O# ?) ]& h. r( p" P4 MPeä oli märkänä jokaisella3 T: `4 {" O6 {9 |) [
ja viulu se vonku ja voevotti. ( _$ k& N1 ^: S1 eEi tätä poikoo märkyys haittaa ' B% f* @. ~6 [/ j* h* J5 p; ^+ vsillon ko laskoo laiasta laitaan. + k& W8 i6 R- @- `; u/ ESalivili hipput tupput tapput* F5 ~/ Z1 M# o
äppyt tipput hilijalleen. / U) D2 @8 K; D3 X. K" R
" Z- {+ d- S! F* x" K
Ievan äiti se kammarissa$ `7 }& m) e" R |, l
virsiä veisata huijjuutti,9 m( p/ u$ a2 ]$ L) w! { O
kun tämä poika naapurissa * T' e. G) N7 A% h% y* Aämmän tyttöä nuijjuutti. ! e L; o! i! w, D& l; E7 pEikä tätä poikoo ämmät haittaa 1 D+ o6 G+ i# Y- X5 Isillon ko laskoo laiasta laitaan. . E" P9 [8 ~' ^: xSalivili hipput tupput tapput- T0 k6 Q% F! O. r+ V1 U5 y( q
äppyt tipput hilijalleen. $ i6 v/ H/ |4 P; U8 Q! |! ~* v8 I9 o, {2 z. |! i
Hilipati hilipati hilipati hillaa, ( L1 G- m8 r' O( L/ p! g* ahilipati hilipati hilipampaa. , G% V; S' F* ]' C( }Jalituli jallaa talituli jallaa ' ?+ T1 k( O% C& \/ n7 ftilitali tilitali tilitantaa. ' E) l7 b7 X1 ^! a0 U2 d5 K* W+ Q4 F& t) {0 J! q; J& [( x0 v
Halituli jallaa tilituli tallaa 9 d4 ?. S5 \9 x! m' Ztilitili tilitili tilitili tallaa. * l' K4 b" @% IHalituli tilitali jallati jallan,8 d% v g& B- Y) j( W
tilitali talitali helevantaa. 5 u2 p3 a0 c4 H1 M% j # t; s$ a7 K! R/ F0 TRimpatirallaa ripirapirallaa* P1 q4 i: J. g2 P
rumpatiruppa ripirampuu. 7 i8 x+ D V( |Jakkarittaa rippari lapalan 6 v( k r" z2 ` J9 A; ctulituli lallan tipiran tuu. 7 u$ I. T, f! E" F& \( B2 ?% `$ _# ?% Y+ w
Jatsu tsappari dikkari dallan 9 D# B+ h# o: g5 J" x* u# T$ _: Q0 xtittari tillan titstan dullaa,2 g& s3 {/ n: w9 W
dipidapi dallaa ruppati rupiran3 V# R: T2 t" O) T$ y: G! v$ m
kurikan kukka ja kirikan kuu. ; N+ I3 B: D: p4 O
6 E' }, T0 p/ G5 N( z4 t$ B* \$ A/ zRatsatsaa ja ripidabi dilla - L6 \2 s% p& @- R Qberitstan dillan dellan doo. O* t. c5 a% q3 q
A baribbattaa baribbariiba) T' D7 q* e; O
ribiribi distan dellan doo. 6 Z! n; n* K8 j( L+ Y
9 R: x9 J( ]# s @5 q
Ja barillas dillan deia dooa 3 [5 J, v6 x. U! s1 @: }daba daba daba daba daba duvja vuu.- [' M+ ~$ e- v$ e/ q8 O; B
Baristal dillas dillan duu ba daga " q+ r+ y7 p# p6 S+ Vdaiga daida duu duu deiga dou. : S. I, A& V: ], i# p* A
( ^# Z; a: O; j0 d* `
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen ' `" S+ m% x9 n! ], n0 }9 [3 o t( m8 Gsain minä kerran sytkyyttee.3 v% b+ F& A6 @' N- d8 k( a' ~0 Q
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj& }* N' \% g% a5 U8 E
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek." l" p! o$ x, z2 ^2 y" v! D$ Y
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa8 B9 K3 M' C! K; E0 u/ G5 }
laskemma vielähi laiasta laitaa. : m3 t/ ?: W; R# QSalivili hipput tupput tapput3 F1 ^% P# u3 Y( a5 x
äppyt tipput hilijalleen. 0 t& C# P; A* ~* D
: {4 K5 e/ A4 {+ y& ]9 f1 u! G
Muorille sanon jotta tukkee suusi* {6 z. ?; H& S+ G! k
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 0 V4 `# b8 t" G ]; T$ V8 a+ uTerveenä peäset ku korjoot luusi, f( F A h. y1 h$ c
ja määt siitä murjuus makkoomaa. 6 l4 V( Q! n/ aEi tätä poikoo hellyys haittaa ! P7 e8 u: O; ?/ o; }3 zko akkoja huhkii laiasta laitaan. 9 x1 _1 r* ^3 ^0 v2 m9 k0 f; LSalivili hipput tupput tapput6 O% L+ P, b$ y, I6 O; Z
äppyt tipput hilijalleen. # r, K- y2 s; ?) [. s( c
@. q V9 P8 L' hSen minä sanon jotta purra pittää7 t, b. g$ M. j( h/ z7 o
ei mua niin voan nielasta. . z) T( ~8 E4 a. P4 h$ s: O4 W3 VSuat männä ite vaikka lännestä ittään7 k9 z! I8 v- X f. W. A( M9 j
vaan minä en luovu Ievasta, " L6 z8 [- N5 F/ c# _8 T9 G" Ysillä ei tätä poikoo kainous haittaa 4 s. _: Y& S f: N$ H5 qsillon ko tanssii laiasta laitaan. 4 Y: h/ k7 P- l mSalivili hipput tupput tapput, g0 @8 _; J# R
äppyt tipput hilijalleen. 5 L+ @" y: T# Y% W; j" X9 s* x0 T% s+ N
) Y3 \1 T% Q* Z
: B! g& E+ W: m5 u( Z4 C
传说中的英文翻译版…… - s; g' D% E6 E: Z3 o7 J0 H% W3 i; E7 C* ^/ \% a
The sound of a polka drifted from my neighbor's z" T9 A1 d8 k) M
and set my feet a-tapping oh! 8 d* ~9 H- x" v1 p; c1 ?Ieva's mother had her eye on her daughter but & ?. b# J. d+ q: `1 N# O! ]# k5 N
Ieva she managed to fool her, you know. ) ~- N' T% z# t4 X2 P- G
'Cause who's going to listen to mother saying no $ I. s" k4 z a' t" _* Y0 |/ Q$ S6 gwhen we're all busy dancing to and fro! 4 y! m8 v$ r& |8 e/ W
& E/ F# o, G- y0 o
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing ; t9 v7 m1 W+ a; U& z! V0 R5 N# Y
as people crowded round to wish her luck. + L7 P; r2 `, P* G J; R$ \9 n* ]
Everyone was hot but it didn't seem to bother t" a6 h9 h2 ]( V
the handsome young man, the dashing buck. ! w2 h$ [ k+ ]" h# z4 j2 o
'Cause who's going to mind a drop of sweat ; H: n, @! A* f" d9 X) \8 a: qwhen he's all busy dancing to and fro! 9 P! V8 s: M' W% a4 {; r4 F2 g
7 c$ O4 c* e3 s4 \1 ~Ieva's mother she shut herself away ) p- C1 X8 R0 P* m. K- l# _ v
in her own quiet room to hum a hymn. - j0 m! `+ U6 P3 q9 S! I% p
Leaving our hero to have a spot of fun $ |) u' }2 X6 A0 h5 Bin a neighbor's house when the lights are dim. 6 q3 U. s8 Y; O+ L! f'Cause what does it matter what the old folks say % s4 ?2 k8 g# N+ F* t0 ~8 _0 w6 uwhen you're all busy dancing to and fro! 2 O3 h8 ^" O! P: A6 x
M4 m7 Y& X2 E/ `
When the music stopped then the real fun began 7 t, ]8 ]( ~9 x( d; c
and that's when the laddie fooled around. S! _$ @# F- f4 D9 Z
When he took her home, when the dancing was over 6 p5 i7 y" z( D* @, S: q
her mother angrily waiting they found. * U1 p. S% R" \- k4 o. i
But I said to her, Ieva, now don't you weep ~! s" \: p3 ?/ v2 Q
and we'll soon be dancing to and fro! 2 ? T$ t4 F& P6 R2 ^: ` ) Z& h& N- Y$ p" f3 p$ yI said to her mother now stop that noise 4 Q6 ^& \+ M/ F9 j4 d- c2 x
or I won't be responsible for what I do. . u$ T' M& Z7 O% l5 o; _% {- WIf you go quietly and stay in your room & e! s& v9 b' s4 C) N4 m5 K* k8 q
you won't get hurt while your daughter I woo. 6 \6 q0 I/ M) q0 G) x5 D% _" y$ v
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ( Z4 v; i/ G& A1 S. `, D9 O
when he's all busy dancing to and fro! 3 k9 \2 x* V- c$ j, d/ C & ~, H7 R, s- K2 q8 B0 O" ~One thing I tell you is you won't trap me, ! O' A! r. r2 d! u0 V7 l9 i0 S9 Lno, you won't find me an easy catch. # O- X! W2 j( j! E
Travel to the east and travel to the west but i+ L! f9 e4 L# F- e& kIeva and I are going to make a match. 5 [$ n! Y" d7 D: E4 d3 K'Cause this fine laddie ain't the bashful sort % l) e, R( r) J6 C5 J9 |7 U+ l
when he's all busy dancing to and fro