注册 登录
埃德蒙顿华人社区-Edmonton China 返回首页

的个人空间 http://edmontonchina.net/?0 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

学习英语发音的体会

已有 1619 次阅读2006-3-21 11:46 |个人分类:天空

年过半百,又来了个插队爱民屯,像小孩子一样学说话。学就要学像。我就是不服你们这些小年轻的。老了,就是腿脚不大利索,嘴没毛病。上网打字本老头都学会了,说话有什么了不起!

自己说完了,拿录音机录下来,听,看看和老外比哪点不像。

说的时候感觉挺好,一听,和老外差远了,哪不对呢?

发现点小窍门,自己觉得听着好多了,看老外的表情,对我说的话也是听懂了。

我发现,中国话,重视辅音,而洋话重视元音。中国话,靠辅音部位发力,把元音带出来;洋话是先发元音,然后被辅音部位“挡”一下。换句话说,中国话是唇齿部位“喷”出来的,洋话是用嗓子眼儿“嚎”出来的。

中国人对辅音很敏感,东北人“上酸菜”平翘舌分不开,只是不知道该怎么读,分辨和说都不困难。南方人,男、蓝不分,但是不出一个小时就分开了。对原来没有的辅音,如that 里边那个th音,掌握起来也不困难。听中国人说“手拿五尺长枪上城墙”,辅音清楚,很代劲儿。

然而,对元音,如 fed fat fight, 到中国人这,全是“爱”,分不清,也说不清。北京人笑话东北人“上酸菜”,却注意不到大连人把“老师”说成“楼师”,把“好”说成“吼”。

说洋话,辅音差点关系不大,如letter,说来特,来德,甚至耐得问题都不大,但是中间那个“e”,一定要说准。

我琢模着,原因有二:

一来,汉语进化时间比英语长,这样与原来动物的叫声差的就远一些。动物没有辅音,全靠各种元音传递信息,仔细听来,动物的元音很丰富饱满。

二来,中国人农业生产时间长,需要近距离传递复杂信息,而洋人狩猎业、渔业、畜牧业生产时间较长,需要远距离传递简单信息。他们的主要信号运载,是靠重读音节的元音,特别是他们的长元音,可以把信号运载很远而不失真。而中国人说起这些长元音,总显得“嚎”气不足。

近距离说悄悄话,一声“我爱你”,可以让人耳热心跳,比他们那个“I love you”语感强多了。但是,远距离喊话,或者在歌曲戏剧等需要元音起作用的地方,中国话就不清楚了,需要看歌词、字幕。

两种语言的组织结构不同,发音强调的重点也就不同了

顺便说一句,说中国话,对喉部健康有好处。随着时代的发展,洋话会向“中国式英语”靠拢,这是后话。

[ 本帖最后由 扁舟 于 2006-3-21 11:05 编辑 ]

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-2 20:46 , Processed in 0.046933 second(s), 6 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部